1 00:00:06,300 --> 00:00:08,883 (bell chiming) 2 00:00:20,609 --> 00:00:22,880 - What can I get you? 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,580 - Coffee please, decaf. 4 00:00:24,580 --> 00:00:25,843 - [Waitress] Fresh pot coming up. 5 00:00:31,896 --> 00:00:36,896 (tense music) (clock ticking) 6 00:00:40,877 --> 00:00:42,970 (bell chiming) 7 00:00:42,970 --> 00:00:43,803 - Sid! 8 00:00:45,890 --> 00:00:46,820 So, 9 00:00:46,820 --> 00:00:47,750 what's this big news 10 00:00:47,750 --> 00:00:50,160 that you couldn't tell us over the phone? 11 00:00:50,160 --> 00:00:51,623 - Mom, dad, 12 00:00:52,970 --> 00:00:54,260 I found someone. 13 00:00:55,262 --> 00:00:57,513 (Mom speaking Hindi) - Thank You. 14 00:00:59,563 --> 00:01:02,020 - So, who is this lucky girl? 15 00:01:02,020 --> 00:01:03,320 - Actually- - Don't tell me 16 00:01:03,320 --> 00:01:04,410 it's Sanjay's daughter. 17 00:01:04,410 --> 00:01:06,350 I heard she microwaves everything. 18 00:01:06,350 --> 00:01:07,437 What is she going to feed you? 19 00:01:07,437 --> 00:01:09,410 - No, no, no mom, it's not her. 20 00:01:09,410 --> 00:01:11,060 - Then, who is it? 21 00:01:11,060 --> 00:01:14,170 - What does she do? Does she come from a good family? 22 00:01:14,170 --> 00:01:17,130 - Well, um- (baby crying) 23 00:01:17,130 --> 00:01:19,670 First of all, (baby crying loudly) 24 00:01:19,670 --> 00:01:22,620 I've been meaning to tell you that I like- 25 00:01:22,620 --> 00:01:23,862 - How's everyone doing today? 26 00:01:23,862 --> 00:01:25,309 - Good, good. 27 00:01:25,309 --> 00:01:27,809 (baby crying) 28 00:01:33,117 --> 00:01:34,677 (phone buzzing) 29 00:01:34,677 --> 00:01:36,135 (utensils clutters) (tense music) 30 00:01:36,135 --> 00:01:38,410 - My brand new tenderloin shirt! 31 00:01:38,410 --> 00:01:39,290 - I'm so sorry. 32 00:01:39,290 --> 00:01:40,123 - What did you just do? 33 00:01:40,123 --> 00:01:42,390 - It was an accident. The lid, it just- 34 00:01:42,390 --> 00:01:43,223 I'll clean it up. 35 00:01:43,223 --> 00:01:44,405 - [Poonam] I want to speak to your manager. 36 00:01:44,405 --> 00:01:45,260 - It's okay. - So, so sorry. 37 00:01:45,260 --> 00:01:46,093 - It's not okay. 38 00:01:46,093 --> 00:01:47,860 - Mom, it's fine. 39 00:01:47,860 --> 00:01:48,693 - Calm down. 40 00:01:48,693 --> 00:01:50,010 - Don't tell me to calm down. 41 00:01:50,010 --> 00:01:50,950 I don't want to calm down. 42 00:01:50,950 --> 00:01:53,370 I want to speak to your manager, right now. 43 00:01:53,370 --> 00:01:54,359 - [Waitress] I'm so sorry ma'am, 44 00:01:54,359 --> 00:01:55,192 I'll clean it up right now. 45 00:01:55,192 --> 00:01:56,025 It was an accident. 46 00:01:56,025 --> 00:02:01,025 (speaking Hindi) (baby crying) 47 00:02:06,085 --> 00:02:08,752 (clock ticking) 48 00:02:28,950 --> 00:02:30,260 - Just water please. 49 00:02:30,260 --> 00:02:32,763 - [Waitress] Okay. (bell chimes) 50 00:02:34,600 --> 00:02:37,720 - Mom, dad. I've something very important to tell you. 51 00:02:37,720 --> 00:02:39,210 - Is everything okay? 52 00:02:39,210 --> 00:02:40,230 You look stressed. 53 00:02:40,230 --> 00:02:41,980 - No, I'm fine and I found someone. 54 00:02:43,025 --> 00:02:45,630 (speaking Hindi) 55 00:02:45,630 --> 00:02:46,977 - Who is she? 56 00:02:46,977 --> 00:02:47,810 Don't tell me it's- 57 00:02:47,810 --> 00:02:48,930 - It's not Sanjay's daughter. 58 00:02:48,930 --> 00:02:50,760 - Then, who is she? 59 00:02:50,760 --> 00:02:51,983 - What does she do? 60 00:02:51,983 --> 00:02:53,620 Does she come from a good family? 61 00:02:53,620 --> 00:02:55,173 - Is she black? 62 00:02:59,526 --> 00:03:01,010 (air whooshes) 63 00:03:01,010 --> 00:03:01,900 - [Poonam] When are you going to get us 64 00:03:01,900 --> 00:03:03,300 a nice Indian Bahu, Sid? 65 00:03:03,300 --> 00:03:04,347 - [Rakesh] When was the last time you got laid? 66 00:03:04,347 --> 00:03:05,240 - [Poonam] You look stressed. 67 00:03:05,240 --> 00:03:06,920 - Who is this lucky girl? - Is everything Okay? 68 00:03:06,920 --> 00:03:07,760 - [Rakesh] Are you even dating anyone? 69 00:03:07,760 --> 00:03:09,280 - [Poonam] You never want to talk about it. 70 00:03:09,280 --> 00:03:10,380 Is she- - It's a he. 71 00:03:10,380 --> 00:03:12,013 - [Waitress] How's everyone doing today? 72 00:03:31,410 --> 00:03:32,393 - Homosexual? 73 00:03:36,940 --> 00:03:38,660 - How can you be gay? 74 00:03:38,660 --> 00:03:40,363 You don't wear skinny jeans. 75 00:03:41,550 --> 00:03:42,720 - Dad- - Are you sure? 76 00:03:42,720 --> 00:03:44,270 Maybe it's a phase. 77 00:03:44,270 --> 00:03:47,160 - I've had these feelings since I was 12. 78 00:03:47,160 --> 00:03:48,610 - What should we do? 79 00:03:48,610 --> 00:03:50,140 I think we should consult Dr. Patel. 80 00:03:50,140 --> 00:03:51,520 - We shouldn't have let you listen to 81 00:03:51,520 --> 00:03:53,230 Brittany Spears and M&Ms. 82 00:03:53,230 --> 00:03:54,280 - Eminem? 83 00:03:54,280 --> 00:03:56,250 No. Dad, that has nothing to do with- 84 00:03:56,250 --> 00:03:57,720 Mom, mom, who are you calling? 85 00:03:57,720 --> 00:03:58,900 - No one. 86 00:03:58,900 --> 00:04:00,420 - Mom, please stop calling Dr. Patel. 87 00:04:00,420 --> 00:04:01,990 - I'm not. Dr. Patel? 88 00:04:01,990 --> 00:04:04,630 - Mom, mom! (Poonam speaking Hindi) 89 00:04:04,630 --> 00:04:05,474 - Dr. Patel, 90 00:04:05,474 --> 00:04:07,791 can you please talk to Sid? - Seriously? 91 00:04:07,791 --> 00:04:09,020 - He's acting very strange. - Sid, that's all right. 92 00:04:09,020 --> 00:04:10,191 - It's not a disease. - Sid, later. Sid. 93 00:04:10,191 --> 00:04:12,701 - It's embarrassing, mom. - He's acting weird. 94 00:04:12,701 --> 00:04:14,542 - I'm not acting weird, mom. - Sid, that's okay. 95 00:04:14,542 --> 00:04:15,375 Sid! 96 00:04:17,365 --> 00:04:20,865 (air whooshes repeatedly) 97 00:04:22,360 --> 00:04:25,700 - Who's the man and who's the woman, if it's just two guys? 98 00:04:25,700 --> 00:04:26,740 - And who will cook and clean? 99 00:04:26,740 --> 00:04:28,830 - Who will bring in the money? 100 00:04:28,830 --> 00:04:31,150 - Please don't call Dr. Patel. 101 00:04:31,150 --> 00:04:31,983 - No, I wasn't. 102 00:04:33,850 --> 00:04:36,030 It's a wedding invitation from Tina. 103 00:04:36,030 --> 00:04:38,174 She's getting married. 104 00:04:38,174 --> 00:04:41,174 (suspenseful music) 105 00:05:01,731 --> 00:05:04,314 (upbeat music) 106 00:05:51,770 --> 00:05:54,413 No point in going to this wedding now. 107 00:05:54,413 --> 00:05:55,246 (Poonam speaking Hindi) 108 00:05:55,246 --> 00:05:57,940 How they will react, when they hear your little secret? 109 00:05:59,460 --> 00:06:03,850 - Everyone, your cousins, your uncles, your aunties, 110 00:06:03,850 --> 00:06:06,340 everyone is going to ridicule you, Sid. 111 00:06:06,340 --> 00:06:07,433 - All that gossiping! 112 00:06:08,604 --> 00:06:11,937 (Poonam speaking Hindi) 113 00:06:14,970 --> 00:06:17,420 You have ruined 25 years of hard work 114 00:06:17,420 --> 00:06:19,210 that we have put into building a name for ourselves 115 00:06:19,210 --> 00:06:20,110 in this community. 116 00:06:21,220 --> 00:06:22,943 All for your own selfish reasons. 117 00:06:24,400 --> 00:06:29,053 Piano lessons, soccer lessons, top schools. 118 00:06:30,317 --> 00:06:33,988 (Poonam speaking Hindi) 119 00:06:33,988 --> 00:06:37,706 This is how you're going to repay us? 120 00:06:37,706 --> 00:06:41,039 (Poonam speaking Hindi) 121 00:06:42,121 --> 00:06:44,150 Answer us, Sid. 122 00:06:44,150 --> 00:06:44,983 - Sid? 123 00:06:45,820 --> 00:06:47,220 - Sid? - I don't know, mom. 124 00:06:48,680 --> 00:06:49,513 I don't know. 125 00:06:54,371 --> 00:06:56,240 I never meant for things to be this way. 126 00:06:56,240 --> 00:06:57,073 I just- 127 00:06:58,100 --> 00:06:58,933 It's just- 128 00:07:01,500 --> 00:07:02,390 I am who I am 129 00:07:04,330 --> 00:07:07,129 and I'm really sorry. 130 00:07:07,129 --> 00:07:08,053 I'm really sorry I hurt you guys. 131 00:07:08,053 --> 00:07:11,163 I did not mean to hurt you, okay? 132 00:07:14,530 --> 00:07:18,870 For the past two years for every hour, 133 00:07:19,730 --> 00:07:21,910 every minute, every single second, 134 00:07:21,910 --> 00:07:24,760 all I've been thinking about is how you guys would react, 135 00:07:25,649 --> 00:07:28,350 what you would think. (whimpering) 136 00:07:28,350 --> 00:07:30,100 Just the thought of losing you two, 137 00:07:32,675 --> 00:07:34,713 I could hardly sleep at night, mom. 138 00:07:37,850 --> 00:07:38,683 I even, 139 00:07:42,013 --> 00:07:47,013 I even tried to end it all. (somber music) 140 00:07:48,757 --> 00:07:49,870 But I didn't want you to think 141 00:07:49,870 --> 00:07:51,350 that it was somehow your fault, 142 00:07:51,350 --> 00:07:54,120 So, I started writing this note, 143 00:07:54,120 --> 00:07:59,120 but every time I tried to write my hand started shaking 144 00:08:00,180 --> 00:08:01,430 and I couldn't finish it. 145 00:08:03,506 --> 00:08:05,730 And all I could think about was all the sacrifices 146 00:08:05,730 --> 00:08:07,280 that you guys have made for me. 147 00:08:09,570 --> 00:08:10,403 Dad, 148 00:08:11,530 --> 00:08:13,500 you drove a taxi over 20 years 149 00:08:13,500 --> 00:08:15,820 and always bought the cheapest things for yourself, 150 00:08:15,820 --> 00:08:18,143 but never said no to anything I ever wanted. 151 00:08:19,790 --> 00:08:21,873 Remember that Space Camp in Costa Rica, 152 00:08:23,060 --> 00:08:27,570 or that Infrared Telescope I wanted so badly, 153 00:08:27,570 --> 00:08:32,570 then used maybe twice, or the off-campus housing in MIT, 154 00:08:32,630 --> 00:08:33,963 that wasn't cheap either. 155 00:08:36,530 --> 00:08:37,363 Mom, 156 00:08:38,820 --> 00:08:39,970 where do we even begin? 157 00:08:42,020 --> 00:08:43,820 You spend the best days of your life 158 00:08:43,820 --> 00:08:47,290 working six days a week at that God-awful bakery 159 00:08:47,290 --> 00:08:49,950 and you still found time to cook and clean 160 00:08:49,950 --> 00:08:54,950 and take care of Dadi and you made it all look so easy. 161 00:08:56,520 --> 00:08:58,360 You never missed any of my soccer games, 162 00:08:58,360 --> 00:09:00,310 even though we lost every single match. 163 00:09:04,317 --> 00:09:08,187 I miss the lullaby you used to sing for me. 164 00:09:08,187 --> 00:09:11,437 (Sid singing in Hindi) 165 00:09:18,547 --> 00:09:20,950 - You should have said something sooner, beta. 166 00:09:20,950 --> 00:09:22,850 - Do you remember when Neeti came out? 167 00:09:24,320 --> 00:09:27,040 Everyone, including Nitesh uncle and Poonam aunty, 168 00:09:27,040 --> 00:09:28,890 disowned her. 169 00:09:28,890 --> 00:09:30,330 It's been five years 170 00:09:30,330 --> 00:09:32,293 and they still refuse to talk to her. 171 00:09:33,670 --> 00:09:34,503 Mom, 172 00:09:36,120 --> 00:09:37,296 oh please- 173 00:09:37,296 --> 00:09:39,553 Mom, don't be. Please, mom. (cries) 174 00:09:41,576 --> 00:09:42,409 Mom, don't leave me. 175 00:09:43,660 --> 00:09:48,312 - Poonam, Poonam, Poonam! (footsteps receding) 176 00:09:48,312 --> 00:09:53,312 (Sid sniffles) (bell chimes) 177 00:09:54,903 --> 00:09:57,236 (sad music) 178 00:10:30,701 --> 00:10:32,912 (bell chimes) Poonam. 179 00:10:32,912 --> 00:10:34,902 (Poonam sobbing lightly) 180 00:10:34,902 --> 00:10:37,600 (Poonam speaking Hindi) 181 00:10:37,600 --> 00:10:39,633 - He's making a huge mistake. 182 00:10:42,077 --> 00:10:46,830 A successful career, a bright future ahead of him, 183 00:10:46,830 --> 00:10:48,223 He's going to ruin it all. 184 00:10:49,290 --> 00:10:50,920 And for what? 185 00:10:50,920 --> 00:10:51,753 Some guy? 186 00:10:52,790 --> 00:10:55,101 - Poonam, listen to me. 187 00:10:55,101 --> 00:10:57,531 - You know, he was right about Neeti. 188 00:10:57,531 --> 00:10:59,480 (Poonam speaking Hindi) 189 00:10:59,480 --> 00:11:03,200 Rakesh, her entire family was ostracized. 190 00:11:03,200 --> 00:11:04,882 By everyone, 191 00:11:04,882 --> 00:11:06,580 by us. 192 00:11:06,580 --> 00:11:08,123 If he does this, 193 00:11:09,839 --> 00:11:11,672 is this what you want? 194 00:11:12,643 --> 00:11:14,483 - I don't know. 195 00:11:14,483 --> 00:11:18,553 All I know, right now, he needs us. 196 00:11:18,553 --> 00:11:19,723 He needs you. 197 00:11:22,420 --> 00:11:25,403 Remember all those years, you prayed for him. 198 00:11:26,452 --> 00:11:29,193 Our Miracle baby, after three miscarriages! 199 00:11:31,160 --> 00:11:33,332 I had given up all hopes. 200 00:11:33,332 --> 00:11:34,300 (Rakesh speaking Hindi) 201 00:11:34,300 --> 00:11:35,593 You never gave up. 202 00:11:36,900 --> 00:11:40,240 It took me years, even to learn the basics, 203 00:11:40,240 --> 00:11:45,240 the diapers, the burping, the teenage outbursts. 204 00:11:47,520 --> 00:11:49,310 To be honest with you, 205 00:11:49,310 --> 00:11:52,133 till date, I am still figuring out most of it. 206 00:11:54,060 --> 00:11:57,073 You don't have to utter a single word. 207 00:11:58,204 --> 00:12:01,933 You just knew when he's down and how to cheer him up. 208 00:12:14,479 --> 00:12:15,896 He's our miracle. 209 00:12:18,070 --> 00:12:20,037 He's still your miracle. 210 00:12:23,136 --> 00:12:24,641 (Rakesh sobs lightly) 211 00:12:24,641 --> 00:12:27,474 He needs you. He needs his mother. 212 00:12:30,829 --> 00:12:31,662 Please. 213 00:12:33,620 --> 00:12:34,453 Please. 214 00:12:39,000 --> 00:12:39,833 - I'm sorry. 215 00:12:43,399 --> 00:12:44,232 I'm sorry. 216 00:12:45,578 --> 00:12:48,030 - Poonam! Poonam, don't do this, please. 217 00:12:48,030 --> 00:12:49,623 Poonam, don't do this. 218 00:12:50,887 --> 00:12:52,804 Poonam, Poonam, please. 219 00:12:53,727 --> 00:12:54,560 Poonam. 220 00:13:02,276 --> 00:13:04,776 (bell chimes) 221 00:13:05,946 --> 00:13:08,529 (somber music) 222 00:13:20,957 --> 00:13:23,374 (Hindi song) 223 00:13:52,079 --> 00:13:54,579 (bell chimes) 224 00:14:01,269 --> 00:14:03,852 (somber music) 225 00:14:18,251 --> 00:14:21,496 (cheerful music) 226 00:14:21,496 --> 00:14:24,496 (both sobs lightly) 227 00:14:40,903 --> 00:14:44,236 (upbeat electric music) 228 00:14:56,627 --> 00:14:57,710 - [Sid] No... 229 00:14:58,902 --> 00:15:02,235 (upbeat electric music)