1
00:00:04,924 --> 00:00:14,087
"The only battle worth a great effort
is that whose objective is making death step back"
2
00:00:37,339 --> 00:00:39,567
National Transplant Organization.
3
00:00:39,893 --> 00:00:41,898
Hello, Juanjo.
4
00:00:42,018 --> 00:00:44,141
You have a donor, tell me about it.
5
00:00:45,995 --> 00:00:47,240
Man...
6
00:00:48,858 --> 00:00:50,907
He's 73, yes...
7
00:00:52,883 --> 00:00:56,105
I think about it
a lot of times, right?
8
00:00:56,225 --> 00:00:58,763
I always picture it
happening at night...
9
00:00:59,037 --> 00:01:01,701
...in the small
hours, I don't know why.
10
00:01:12,825 --> 00:01:16,606
EMERGENCY
11
00:01:28,112 --> 00:01:33,247
UNITED FOR LIFE
12
00:01:54,879 --> 00:01:57,361
The National
Transplant Organization, NTO...
13
00:01:57,481 --> 00:01:59,212
...was founded in 1989...
14
00:01:59,332 --> 00:02:01,900
...because the
transplants situation in Spain...
15
00:02:02,020 --> 00:02:03,668
...was quite catastrophic.
16
00:02:03,788 --> 00:02:06,304
There had been an
important drop in donation...
17
00:02:06,424 --> 00:02:07,822
...the renal patients...
18
00:02:07,942 --> 00:02:10,639
...were protesting on the
streets and in the hospitals...
19
00:02:10,759 --> 00:02:13,225
...because they barely
had access to transplants...
20
00:02:13,452 --> 00:02:16,385
...also the new
heart, kidney techniques...
21
00:02:16,505 --> 00:02:20,519
...needed a coordination
that didn't exist back then.
22
00:02:20,639 --> 00:02:23,938
Thus, it was decided
to create a technical organization...
23
00:02:24,058 --> 00:02:27,127
...which is accountable
to the Health Department...
24
00:02:27,247 --> 00:02:29,242
...and very sure about its aim...
25
00:02:29,243 --> 00:02:30,974
...which is making
the transplants work...
26
00:02:31,094 --> 00:02:33,176
...by promoting donations...
27
00:02:33,296 --> 00:02:35,426
...and also by
structuring and organizing...
28
00:02:35,546 --> 00:02:37,824
...how all kinds
of transplants should be made.
29
00:02:37,944 --> 00:02:39,568
Well, that's the NTO and...
30
00:02:39,688 --> 00:02:44,272
...I had the honor
of founding it in 1989...
31
00:02:44,392 --> 00:02:47,642
...it's true that we had
quite a few difficulties...
32
00:02:47,762 --> 00:02:50,293
...since my team
were just two secretaries...
33
00:02:50,413 --> 00:02:52,090
...and six nurses.
34
00:02:52,210 --> 00:02:54,917
I think that
the important thing...
35
00:02:55,037 --> 00:02:58,293
...is that it was necessary
to create this organization.
36
00:02:58,692 --> 00:03:01,863
Consequently, people, doctors...
37
00:03:01,983 --> 00:03:04,301
...from all over the country
they all collaborated in a...
38
00:03:04,421 --> 00:03:06,006
...enthusiastic way, I'd say.
39
00:03:06,281 --> 00:03:09,122
The results were
immediately shown...
40
00:03:09,242 --> 00:03:11,889
...in three years time
we were the first in the world.
41
00:03:12,009 --> 00:03:14,988
And from then on
we haven't stop growing.
42
00:03:18,799 --> 00:03:20,281
In fact everything came from...
43
00:03:20,401 --> 00:03:23,257
...watching how
things worked in hospitals.
44
00:03:23,377 --> 00:03:25,563
At Ramón y Cajal in Madrid...
45
00:03:25,683 --> 00:03:28,316
...at hospitals in
Basque Country, in Catalonia...
46
00:03:28,436 --> 00:03:30,287
...there were
appearing some figures...
47
00:03:30,407 --> 00:03:32,385
...who were
the transplant coordinators.
48
00:03:32,505 --> 00:03:35,491
They were mainly
intensivist doctors...
49
00:03:36,084 --> 00:03:38,972
...who received
a very specific training...
50
00:03:39,092 --> 00:03:41,088
...about how to detect
the potential donor...
51
00:03:41,208 --> 00:03:44,121
...how to talk to the family,
how to carry out the process.
52
00:03:44,407 --> 00:03:46,971
The figure of the
transplant coordinator...
53
00:03:47,091 --> 00:03:49,497
...has been the
basis of the model...
54
00:03:49,503 --> 00:03:52,360
...and it's has been
exported to the rest of the world.
55
00:03:52,771 --> 00:03:56,132
They really are the ones
who make the system work.
56
00:03:59,949 --> 00:04:02,414
- 2, 3, 3.
- 2, 3, 3.
57
00:04:02,680 --> 00:04:03,925
What's the name?
58
00:04:04,567 --> 00:04:06,298
Surname?
59
00:04:06,418 --> 00:04:08,432
This is the one
with all of the cardiacs...
60
00:04:08,552 --> 00:04:11,121
..it's not here,
it was the last one...
61
00:04:11,841 --> 00:04:13,248
...we added.
62
00:04:13,863 --> 00:04:15,718
Look, here we have...
63
00:04:15,838 --> 00:04:17,736
- This one, right?
- This one.
64
00:04:19,105 --> 00:04:22,254
- Is José informed?
- Yes, he is...
65
00:04:22,844 --> 00:04:27,835
Donation is a
completely altruistic act.
66
00:04:27,955 --> 00:04:30,329
It's a generosity act.
67
00:04:30,449 --> 00:04:32,835
I think is the
greatest generous act...
68
00:04:32,955 --> 00:04:34,923
...of the human being.
69
00:04:35,043 --> 00:04:40,725
It takes place
when the donor...
70
00:04:40,845 --> 00:04:42,428
...the person
who's going to donate...
71
00:04:42,446 --> 00:04:44,157
...has passed away.
72
00:04:49,345 --> 00:04:51,706
Who is a candidate
for a transplant?
73
00:04:51,720 --> 00:04:53,625
Someone
who's in a situation...
74
00:04:53,745 --> 00:04:56,450
...where the illness
is on a very advanced stage...
75
00:04:56,570 --> 00:04:58,736
...and who is not
medically responding...
76
00:04:58,856 --> 00:05:01,545
...to the usual treatments.
77
00:05:02,242 --> 00:05:05,164
And whose
life expentancy ahead them...
78
00:05:05,284 --> 00:05:08,052
...is lower than
the one that could be get...
79
00:05:08,172 --> 00:05:10,224
...from the posibility
of being transplanted.
80
00:05:10,447 --> 00:05:12,558
A transplant is always considered...
81
00:05:12,678 --> 00:05:15,555
...when all the medical
posibilities have been tried...
82
00:05:15,675 --> 00:05:17,472
...regarding the illness.
83
00:05:17,592 --> 00:05:19,896
So for a patient the transplant...
84
00:05:20,016 --> 00:05:23,780
...it's the only chance...
85
00:05:23,900 --> 00:05:26,104
...to heal, or to get better...
86
00:05:26,224 --> 00:05:27,679
...or to get
a quality of life...
87
00:05:27,799 --> 00:05:29,254
...that he doesn't have.
88
00:05:29,374 --> 00:05:32,922
Then there comes a point where
there's no other kind of healing.
89
00:05:33,042 --> 00:05:36,134
The thing is: either
walk toward the death...
90
00:05:36,254 --> 00:05:38,155
...or transplanting.
91
00:05:55,978 --> 00:05:58,585
A transplant, right?
92
00:05:58,854 --> 00:06:02,159
Man, I thought
that this illness...
93
00:06:02,279 --> 00:06:06,326
...was going to give
me some more time.
94
00:06:06,446 --> 00:06:08,507
I'm now 52, right?
95
00:06:08,565 --> 00:06:12,216
And that's like "fuck".
But on the other side you see...
96
00:06:12,336 --> 00:06:15,513
...that everyone
that's been transplanted...
97
00:06:15,633 --> 00:06:16,964
...is great.
98
00:06:17,084 --> 00:06:19,288
You know, it's not...
99
00:06:19,408 --> 00:06:21,187
Me, the transplant honestly...
100
00:06:21,307 --> 00:06:22,880
...I wasn't afraid about it.
101
00:06:23,189 --> 00:06:24,438
On the contrary...
102
00:06:24,558 --> 00:06:26,400
...also because María...
103
00:06:26,520 --> 00:06:29,504
She's the doctor,
I call her María because...
104
00:06:30,390 --> 00:06:35,120
She got me in contact
with the transplant guy...
105
00:06:35,240 --> 00:06:36,920
...with doctor Turrión.
106
00:06:37,040 --> 00:06:38,290
And wow.
107
00:06:38,410 --> 00:06:42,126
He exudes such a
confidence and security.
108
00:06:42,367 --> 00:06:44,450
I wasn't afraid at all.
109
00:06:48,735 --> 00:06:52,699
Besides nowadays
with so many traffic accidents...
110
00:06:52,819 --> 00:06:55,245
...and when you watch TV it's like:
111
00:06:55,365 --> 00:06:57,704
"This weekend
many people had died".
112
00:06:57,824 --> 00:07:00,336
But I don't think about it.
113
00:07:00,456 --> 00:07:02,661
I don't because...
114
00:07:03,333 --> 00:07:04,502
You might think...
115
00:07:04,622 --> 00:07:06,262
Where does it come from?
From someone young?
116
00:07:06,382 --> 00:07:08,560
From a...? No...
117
00:07:08,680 --> 00:07:11,804
I don't think that.
I rather think about...
118
00:07:13,685 --> 00:07:16,198
Well, about the family...
119
00:07:16,868 --> 00:07:18,723
...how badly...
120
00:07:18,843 --> 00:07:21,088
...they're going to...
121
00:07:21,208 --> 00:07:24,151
I mean, when their
son or daughter dies...
122
00:07:24,271 --> 00:07:25,568
...they're going to go
through a bad time.
123
00:07:25,688 --> 00:07:27,510
But on the other hand...
124
00:07:27,630 --> 00:07:31,742
...I think that
something from them will live...
125
00:07:32,405 --> 00:07:34,300
...in someone else.
126
00:07:34,420 --> 00:07:37,485
And will give life
to someone else, you know?
127
00:07:38,604 --> 00:07:42,649
It seems to me that that is...
128
00:07:45,917 --> 00:07:48,497
The best thing.
129
00:07:51,572 --> 00:07:55,039
A lot of people
find it incomprenhensible...
130
00:07:55,159 --> 00:07:58,215
...that there are no donors
when many people is dying.
131
00:07:58,335 --> 00:08:00,661
But we need
to take into account...
132
00:08:00,781 --> 00:08:02,213
...that someone
who dies at home...
133
00:08:02,333 --> 00:08:03,530
...is not an organ donor...
134
00:08:03,650 --> 00:08:06,862
...someone who dies
on the street is not a donor.
135
00:08:06,982 --> 00:08:08,107
Either at a hospital...
136
00:08:08,082 --> 00:08:10,527
...unless it's in an
intensive care unit.
137
00:08:10,647 --> 00:08:13,179
For a person to die
and can donate the organs...
138
00:08:13,299 --> 00:08:15,522
...it has to be due
to an encephalic death...
139
00:08:15,540 --> 00:08:17,583
...or brain death.
Which is the destruction...
140
00:08:17,703 --> 00:08:20,029
...of the central nervous
system, where life dwells.
141
00:08:20,149 --> 00:08:22,675
Caused by a traumatism,
because of an accident...
142
00:08:22,795 --> 00:08:25,810
...or more frequently
by a brain haemorrhage.
143
00:08:25,930 --> 00:08:28,968
So that person is
connected to a ventilator...
144
00:08:29,088 --> 00:08:32,355
...and the heart still
beats for a few hours...
145
00:08:32,584 --> 00:08:36,682
...although they're dead
from the clinical point of view...
146
00:08:36,802 --> 00:08:38,449
...and both legal and ethical.
147
00:08:38,569 --> 00:08:40,692
This is what makes
the transplants possible.
148
00:08:40,812 --> 00:08:42,278
Of course, that's the time...
149
00:08:42,398 --> 00:08:45,248
In fact ,that only
happens in a percentage...
150
00:08:45,368 --> 00:08:46,864
...between one and two per cent...
151
00:08:46,984 --> 00:08:49,028
...of the people
who die in a hospital.
152
00:08:49,148 --> 00:08:50,882
We need to have
in mind that in Spain...
153
00:08:51,002 --> 00:08:53,467
...400 thousand
people die yearly.
154
00:08:53,587 --> 00:08:55,697
And us, the first donation
donation country in the world...
155
00:08:55,817 --> 00:08:58,156
...we have around 1600.
156
00:08:58,276 --> 00:09:01,762
This reveals
the enormous difficulty...
157
00:09:01,882 --> 00:09:04,788
...in getting those donors...
158
00:09:04,908 --> 00:09:08,295
...and the limited number
of people that can donate.
159
00:09:08,415 --> 00:09:11,585
Informing a family
of the death of their son...
160
00:09:11,705 --> 00:09:15,945
...for example, it's like
informing a family...
161
00:09:16,065 --> 00:09:17,988
...of the loss of somebody else.
162
00:09:18,108 --> 00:09:20,263
The grief experience is so private...
163
00:09:20,383 --> 00:09:23,273
...that each one will
react in a certain way.
164
00:09:23,393 --> 00:09:25,344
Also when that family...
165
00:09:25,464 --> 00:09:28,542
...is a potential
organ donor family...
166
00:09:29,078 --> 00:09:30,315
...the first thing...
167
00:09:30,435 --> 00:09:32,358
We always have
a clear objective...
168
00:09:32,478 --> 00:09:34,512
...when we're going
to speak to a family...
169
00:09:34,632 --> 00:09:36,499
...and it's being
helpful to that family.
170
00:09:36,619 --> 00:09:39,320
Regardless of them
being donors or not.
171
00:09:39,440 --> 00:09:41,800
That should be
the first objetive...
172
00:09:41,920 --> 00:09:44,256
...that the health
professional must have...
173
00:09:44,376 --> 00:09:46,079
...when speaking to someone...
174
00:09:46,080 --> 00:09:48,032
...with someone
who's living...
175
00:09:48,039 --> 00:09:49,919
...a critical situation.
176
00:09:49,920 --> 00:09:52,139
The second objective would be...
177
00:09:52,140 --> 00:09:54,379
...helping myself as a professional.
178
00:09:54,380 --> 00:09:56,379
Since I've had to learn it...
179
00:09:56,380 --> 00:09:58,659
...intuitively
along with some skills...
180
00:09:58,660 --> 00:10:00,899
...knowing some basic skills.
181
00:10:00,900 --> 00:10:02,739
The personal accompaniment...
182
00:10:02,740 --> 00:10:05,060
...and those skills will
give me a lot of confidence..
183
00:10:05,180 --> 00:10:07,106
...when talking to them.
184
00:10:07,226 --> 00:10:08,265
And of course...
185
00:10:08,385 --> 00:10:10,053
...having an
appropiate intercation...
186
00:10:10,173 --> 00:10:11,906
...based on those objetives...
187
00:10:12,026 --> 00:10:14,880
...it becomes easier
explaining to a family...
188
00:10:15,000 --> 00:10:17,712
...their right to donate.
189
00:10:18,400 --> 00:10:21,140
Nowadays in Spain
of every 100 families...
190
00:10:21,340 --> 00:10:24,019
...which are asked
to donate by the coordinator..
191
00:10:24,020 --> 00:10:27,220
...84 say yes and 16 say no.
192
00:10:27,462 --> 00:10:30,176
A 16 per cent
is a very low percentage...
193
00:10:30,172 --> 00:10:31,660
...the lowest in the world...
194
00:10:31,780 --> 00:10:33,543
...but we would like it to be 0.
195
00:10:33,663 --> 00:10:35,179
Why do they say no?
196
00:10:35,180 --> 00:10:37,179
We need to take into
account that this moment...
197
00:10:37,180 --> 00:10:38,399
...is very dramatic...
198
00:10:38,400 --> 00:10:40,940
...they've just lost a loved one...
199
00:10:41,040 --> 00:10:43,400
...the father, the mother,
the son, the brother...
200
00:10:43,440 --> 00:10:48,119
Then the doctor
shows them the dead body...
201
00:10:48,120 --> 00:10:50,520
...whose heart
is still beating.
202
00:10:50,640 --> 00:10:52,765
And that's something
not easy to understand.
203
00:10:52,885 --> 00:10:55,219
Most of the people who say no...
204
00:10:55,220 --> 00:10:57,219
...of the familes who say no...
205
00:10:57,220 --> 00:10:59,720
...to the donation
of their relative's organs...
206
00:10:59,840 --> 00:11:02,259
...it's due to a lack
of understanding...
207
00:11:02,260 --> 00:11:04,259
...at such a tragic moment...
208
00:11:04,260 --> 00:11:06,259
...of what it is
the encephalic death.
209
00:11:06,260 --> 00:11:09,300
Thus, if the coordinator
knows how to explain it...
210
00:11:09,560 --> 00:11:12,039
...most of the times
they'll end up saying yes.
211
00:11:12,040 --> 00:11:14,140
But the answers
are unpredictable.
212
00:11:14,260 --> 00:11:17,240
We have the experiences
from some hospitals...
213
00:11:17,340 --> 00:11:19,239
...especiallly in
Alicante and Málaga...
214
00:11:19,240 --> 00:11:20,759
...where people who said no...
215
00:11:20,879 --> 00:11:22,642
...families who said no
at a particular moment...
216
00:11:22,762 --> 00:11:25,579
...being interviewed a
year later, the truth is...
217
00:11:25,580 --> 00:11:27,659
...that if they had
thought more about it...
218
00:11:27,660 --> 00:11:28,939
...they would have said yes.
219
00:11:29,059 --> 00:11:31,200
But still, it's a difficult time...
220
00:11:31,320 --> 00:11:35,140
...and many of the
reactions are unforseeable.
221
00:11:50,760 --> 00:11:55,460
Well, the day
May 11th this year...
222
00:11:56,440 --> 00:11:59,600
...my son had
a motorcycle accident...
223
00:12:00,180 --> 00:12:02,380
...with no helmet on.
224
00:12:02,580 --> 00:12:05,759
I say this because
I think it's important...
225
00:12:05,760 --> 00:12:09,419
...to spread the
importance of wearing a helmet.
226
00:12:09,420 --> 00:12:12,039
No helmet,
and in that accident...
227
00:12:12,040 --> 00:12:15,480
...he was head injured,
exclusively on his head...
228
00:12:15,560 --> 00:12:18,400
...he barely had
any other injuries.
229
00:12:18,791 --> 00:12:23,100
He suffered a grade
3 difuse axonal injury...
230
00:12:23,300 --> 00:12:25,166
...and went into a coma.
231
00:12:25,516 --> 00:12:29,885
He was in a coma for
five months and twenty days...
232
00:12:30,660 --> 00:12:34,220
...and finally...
233
00:12:34,380 --> 00:12:36,640
...in the last operation...
234
00:12:36,780 --> 00:12:39,660
...the last cranioplasty
they performed...
235
00:12:41,700 --> 00:12:43,440
...it was impossible...
236
00:12:43,580 --> 00:12:45,725
He had a brain infarction...
237
00:12:46,308 --> 00:12:50,366
...on September 27th and...
238
00:12:51,320 --> 00:12:54,120
October, sorry.
October the 27th.
239
00:12:54,260 --> 00:12:57,940
And we got told there was
nothing they could do for him...
240
00:13:00,120 --> 00:13:03,500
He was intubated...
241
00:13:03,760 --> 00:13:05,763
Because on the
first place he wasn't...
242
00:13:06,060 --> 00:13:09,460
Just on the first week
after the accident...
243
00:13:09,560 --> 00:13:11,000
...he was intubated.
244
00:13:11,100 --> 00:13:13,420
And then he...
He wasn't intubated...
245
00:13:13,560 --> 00:13:16,540
...he kept all his
vital functions, except...
246
00:13:16,760 --> 00:13:18,660
...conciousness.
247
00:13:18,860 --> 00:13:20,480
He was in a coma.
248
00:13:20,620 --> 00:13:23,219
And then finally...
249
00:13:23,220 --> 00:13:28,320
...on that day October 27th
there was nothing to be done.
250
00:13:34,920 --> 00:13:39,580
When doctors
informed us of...
251
00:13:39,760 --> 00:13:41,920
The neurosurgeons...
252
00:13:42,120 --> 00:13:44,020
...told us
in the early morning...
253
00:13:44,160 --> 00:13:47,100
...that it was impossible
to do something for Manuel...
254
00:13:47,640 --> 00:13:49,980
...we decided...
255
00:13:50,100 --> 00:13:52,440
...we talked,
What are we going to do?
256
00:13:52,560 --> 00:13:54,519
Because the
damage was in his head.
257
00:13:54,520 --> 00:13:59,519
He didn't suffered
any other serious injures...
258
00:13:59,520 --> 00:14:01,200
...almost anything.
259
00:14:01,300 --> 00:14:03,517
Small body wounds, that's it.
260
00:14:03,637 --> 00:14:08,144
So, he was a healthy
guy, he was young and only 22.
261
00:14:10,280 --> 00:14:14,407
So we thought the best
thing to do was to donate.
262
00:14:19,780 --> 00:14:24,500
So my son's life had...
263
00:14:24,620 --> 00:14:26,960
His death, rather than his life...
264
00:14:27,080 --> 00:14:29,640
...had a purpose.
265
00:14:29,780 --> 00:14:32,720
And what better purpose
than to give life to others...
266
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
...to give some hopes.
267
00:14:58,260 --> 00:15:02,540
The one from
yesterday wasn't good...
268
00:15:02,620 --> 00:15:05,100
The liver.
269
00:15:05,200 --> 00:15:08,000
It was very fatty.
270
00:15:08,120 --> 00:15:10,920
It wasn't good.
271
00:15:14,080 --> 00:15:17,720
It was kind of a surprise
because I didn't expect it...
272
00:15:17,920 --> 00:15:20,060
...at all.
273
00:15:20,320 --> 00:15:24,820
And what I hope is that
today shows up because...
274
00:15:25,420 --> 00:15:28,240
...then you get dissapointed.
275
00:15:29,660 --> 00:15:32,320
But well, I am ready.
276
00:15:37,840 --> 00:15:42,280
Maybe I could make us
run away into the light...
277
00:15:42,620 --> 00:15:46,660
...in a blue...dress...
in the southern seas...
278
00:15:46,880 --> 00:15:50,819
And there I'll build you
with coral and bamboo...
279
00:15:50,820 --> 00:15:54,980
...a cabin under the quiet blue...
280
00:15:55,200 --> 00:15:58,760
...of white light.
281
00:16:01,100 --> 00:16:07,600
And the treasure of the island
lies underneath some rhymes...
282
00:16:07,720 --> 00:16:16,280
...on the forbidden
summit of Vaea in Bailima.
283
00:16:16,420 --> 00:16:18,700
- Are you singing?
- Uh?
284
00:16:18,780 --> 00:16:21,760
- What are you singing?
- I was singing one by Aute.
285
00:16:21,880 --> 00:16:23,380
We're too old.
286
00:16:23,500 --> 00:16:25,180
- Listen...
- Uh?
287
00:16:25,260 --> 00:16:28,580
We're too old
to sing Aute's songs.
288
00:16:28,700 --> 00:16:30,898
Francisco, it's not valid.
289
00:16:31,018 --> 00:16:32,119
- Is it not?
- It's not valid.
290
00:16:32,120 --> 00:16:35,060
It shows steatosis,
and also artereoesclerosis...
291
00:16:35,200 --> 00:16:38,040
So the liver can't
be place inside, okay?
292
00:16:51,340 --> 00:16:53,940
But well...
293
00:16:55,360 --> 00:16:57,300
I won't lose hope.
294
00:16:59,112 --> 00:17:01,689
We didn't feel
like telling him.
295
00:17:02,000 --> 00:17:04,869
Because you
also have a feeling...
296
00:17:04,989 --> 00:17:07,047
...when a liver gets offered...
297
00:17:07,167 --> 00:17:10,049
...or any organ,
you have a feeling...
298
00:17:10,169 --> 00:17:12,775
...and in this case
the feeling was...
299
00:17:12,895 --> 00:17:14,061
...was very good.
300
00:17:14,181 --> 00:17:16,699
We thought we were
going to tell him it was usable.
301
00:17:16,819 --> 00:17:18,180
So it's very hard.
302
00:17:18,300 --> 00:17:20,358
It's one of
the hardest things...
303
00:17:20,478 --> 00:17:22,962
Nor even the
third but the first one.
304
00:17:23,082 --> 00:17:25,974
It's extremely hard
having to tell someone...
305
00:17:26,340 --> 00:17:28,556
It is, but you
always must show that...
306
00:17:28,676 --> 00:17:31,083
...despite everything,
although is a hard time...
307
00:17:31,203 --> 00:17:33,813
...chances haven't
been exhausted yet.
308
00:17:33,933 --> 00:17:36,402
That's what we try,
in the middle of this situation...
309
00:17:36,522 --> 00:17:38,830
...to convey both
the family and him.
310
00:17:43,461 --> 00:17:45,764
For the first patients
to be transplanted...
311
00:17:45,884 --> 00:17:47,706
...long ago, in the 70s...
312
00:17:47,826 --> 00:17:50,506
...performing a transplant
that really worked...
313
00:17:50,626 --> 00:17:52,403
...it was heroic.
Since we didn't have...
314
00:17:52,523 --> 00:17:54,893
...the medicines or the surgery...
315
00:17:55,013 --> 00:17:56,660
...or anything of
what we have nowadays.
316
00:17:56,780 --> 00:17:59,127
It comes to my mind the...
317
00:17:59,247 --> 00:18:00,969
...patients who sadly died.
318
00:18:01,089 --> 00:18:03,571
But also some others that
passed through my hands...
319
00:18:03,691 --> 00:18:06,137
...in the 70s and
that forty years later...
320
00:18:06,257 --> 00:18:08,190
...are still alive.
That's what really...
321
00:18:08,310 --> 00:18:12,634
...encourages you to go on,
seeing that it's worth it.
322
00:18:28,291 --> 00:18:31,104
It was 29 years ago.
323
00:18:31,711 --> 00:18:35,720
I was diagnosed with
a cronic renal failure...
324
00:18:35,993 --> 00:18:38,533
...caused by an hypercalcaemia...
325
00:18:38,653 --> 00:18:41,375
...due to a vitamin D poisoning...
326
00:18:41,495 --> 00:18:44,649
...which lead to a
kidney calcification...
327
00:18:44,769 --> 00:18:47,998
...and I ended up getting ill.
328
00:18:56,696 --> 00:19:01,588
A child lives this
with too much impatience.
329
00:19:01,708 --> 00:19:06,360
Especially because the
dyalisis were extremely hard.
330
00:19:06,480 --> 00:19:11,864
There was this fact
of the pinpricks in your arms.
331
00:19:11,984 --> 00:19:15,521
I remember my
perception of these needles...
332
00:19:15,641 --> 00:19:18,397
...as if they were
my gradma's sewing needles.
333
00:19:18,517 --> 00:19:22,568
They were absolutely
brutal in a child's eyes.
334
00:19:24,007 --> 00:19:27,044
You can imagine,
wanting to leave that place...
335
00:19:27,164 --> 00:19:30,306
...as soon as possible,
was the first objective.
336
00:19:35,944 --> 00:19:38,235
The first time that...
337
00:19:38,471 --> 00:19:41,384
The time, right?
In capital letters...
338
00:19:41,504 --> 00:19:46,009
...when they finally
call me and I win the lottery.
339
00:19:46,129 --> 00:19:48,984
It's like that.
It's like the lottery.
340
00:19:50,392 --> 00:19:53,903
I experienced it
like if it was actually...
341
00:19:54,023 --> 00:19:56,411
...the end of my disease.
342
00:19:56,531 --> 00:20:00,720
It was also like very noisy...
343
00:20:00,840 --> 00:20:02,898
Suddenly, while we
were in the mountains...
344
00:20:03,521 --> 00:20:06,701
...it was summer
20th July and...
345
00:20:07,262 --> 00:20:08,967
...and they called.
346
00:20:09,087 --> 00:20:13,125
Mobiles didn't exist, we didn't
even have a land line there...
347
00:20:13,245 --> 00:20:15,492
...so the Civil Guard...
348
00:20:15,612 --> 00:20:19,090
...was responsible
to inform the receivers.
349
00:20:19,210 --> 00:20:21,256
And they arrived by helicopter...
350
00:20:21,376 --> 00:20:23,683
...banging on the door
at 3 o'clock in the morning...
351
00:20:23,803 --> 00:20:26,336
...it was like
a little boisterous.
352
00:20:26,635 --> 00:20:29,685
But at the same time
it was very exciting.
353
00:20:30,021 --> 00:20:32,199
Because finally...
354
00:20:32,319 --> 00:20:34,309
...I was going to
get the organ...
355
00:20:34,429 --> 00:20:36,537
...that I looked
so much forward to.
356
00:20:46,074 --> 00:20:48,726
I've been transplanted three times.
357
00:20:48,846 --> 00:20:51,290
The first time I was ten...
358
00:20:51,410 --> 00:20:53,979
...and I was
transplanted for twelve years...
359
00:20:54,099 --> 00:20:56,218
...with a great
quality of life.
360
00:20:56,338 --> 00:20:58,208
I was able to study, to grow up...
361
00:20:58,328 --> 00:21:00,810
...to develop myself,
and becoming a man.
362
00:21:01,034 --> 00:21:04,756
But the thing is that
I rejected this kidney.
363
00:21:04,876 --> 00:21:06,754
So I had to be
transplanted again...
364
00:21:06,874 --> 00:21:09,891
...for the second time
from a dead body donor.
365
00:21:11,455 --> 00:21:13,534
That lasted six more years...
366
00:21:13,654 --> 00:21:15,650
Finally...
367
00:21:15,770 --> 00:21:17,617
...I rejected this other kidney...
368
00:21:17,737 --> 00:21:20,343
...I went back to dyalisis...
369
00:21:20,592 --> 00:21:23,816
...and it was my sister who...
370
00:21:23,936 --> 00:21:27,227
...gave me the organ.
371
00:21:27,347 --> 00:21:28,560
But well...
372
00:21:28,680 --> 00:21:31,287
...throughout a process
of two years and a half...
373
00:21:31,407 --> 00:21:33,542
...where my mum
also wanted to donate hers...
374
00:21:33,662 --> 00:21:35,919
...but she had transfused blood...
375
00:21:36,039 --> 00:21:38,770
...she had transfused to me,
so antibodys were generated...
376
00:21:38,890 --> 00:21:41,210
...and the compatibility
test was positive...
377
00:21:41,330 --> 00:21:43,280
...so the transplant was ruled out.
378
00:21:44,239 --> 00:21:47,612
I had very
very good friends...
379
00:21:47,843 --> 00:21:51,316
...who offered themselves
to give me their kidneys.
380
00:21:51,436 --> 00:21:53,668
In fact, one of
them took the tests...
381
00:21:53,788 --> 00:21:56,344
...but he wasn't compatible.
382
00:21:56,730 --> 00:21:57,913
And...
383
00:21:58,033 --> 00:22:01,871
Then was my
friend Ana, from school...
384
00:22:01,991 --> 00:22:03,913
...we know each
other since nursery...
385
00:22:04,033 --> 00:22:06,472
...and she also
wanted to took the tests...
386
00:22:06,592 --> 00:22:08,762
...and it was at that
moment when my sister...
387
00:22:08,882 --> 00:22:12,161
...when she said that
no way, that it was her turn.
388
00:22:19,277 --> 00:22:21,742
It was curious because...
389
00:22:23,373 --> 00:22:25,620
There was a...
It's paradoxical...
390
00:22:25,740 --> 00:22:28,209
I've always been
the older brother...
391
00:22:28,329 --> 00:22:31,442
...our father died when
I was eleven and she was nine...
392
00:22:31,815 --> 00:22:34,828
...so I've always been
the protecting brother...
393
00:22:34,948 --> 00:22:37,940
...or overprotecting,
a pain in the ass, so to speak.
394
00:22:38,539 --> 00:22:42,485
And life ended up placing us...
395
00:22:42,605 --> 00:22:45,614
...where she was the one
who really protected me.
396
00:22:46,551 --> 00:22:49,986
I'm eternally grateful.
397
00:23:24,476 --> 00:23:26,953
It seemed that
the organ was the right one...
398
00:23:27,073 --> 00:23:29,560
...compatible with him.
399
00:23:29,680 --> 00:23:32,424
And at 7 a. m. he was
took to the operation room.
400
00:23:34,852 --> 00:23:36,607
Around...
401
00:23:36,727 --> 00:23:39,163
...11 a.m. or so, maybe 10.30...
402
00:23:39,283 --> 00:23:42,225
...the surgeons
and doctor Trapero came up...
403
00:23:42,959 --> 00:23:45,349
...to the room
where I was waiting...
404
00:23:45,760 --> 00:23:48,399
...and they told me that...
405
00:23:48,519 --> 00:23:50,602
...the transplant
couldn't be performed...
406
00:23:50,722 --> 00:23:52,994
...because when opening...
407
00:23:53,114 --> 00:23:56,330
...they had detected
a collagenous carcinoma...
408
00:24:18,227 --> 00:24:19,808
I knew...
409
00:24:20,082 --> 00:24:22,385
...that if this kind
of tumor appeared...
410
00:24:22,505 --> 00:24:24,551
...there was no solution.
411
00:24:25,843 --> 00:24:27,884
We...when...
412
00:24:28,004 --> 00:24:32,042
...the whole process
started we went to La Zarzuela...
413
00:24:32,162 --> 00:24:34,553
...and also to the
Navarra University Clinic...
414
00:24:34,673 --> 00:24:36,470
...to ask for opinion.
415
00:24:36,866 --> 00:24:39,828
And there they
did told us that if...
416
00:24:39,948 --> 00:24:42,524
...at some point it
appearead, they would give...
417
00:24:42,644 --> 00:24:46,470
...some chemo and then
the transplant, but well...
418
00:24:46,590 --> 00:24:49,788
The truth is that we
knew there was no treatment.
419
00:24:50,447 --> 00:24:53,161
So at the moment
when they told me...
420
00:24:53,281 --> 00:24:55,806
...that they couldn't proceed...
421
00:24:55,926 --> 00:24:58,246
...because of the
collagenous carcinoma...
422
00:24:58,366 --> 00:25:01,271
...I realized what was going on.
423
00:25:01,758 --> 00:25:04,746
It's also true that I didn't
thought it will be so quickly.
424
00:25:04,866 --> 00:25:07,484
Despite that the...
425
00:25:07,922 --> 00:25:10,636
...well, not the surgeon
but the doctor Trapero...
426
00:25:10,756 --> 00:25:13,561
...there were some
times where she told me...
427
00:25:13,681 --> 00:25:15,528
"Lourdes, there's little time left"
428
00:25:15,877 --> 00:25:18,964
But... I didn't see it.
429
00:25:20,389 --> 00:25:22,904
So well...
430
00:25:23,024 --> 00:25:25,244
I actually knew it
from the first moment...
431
00:25:25,364 --> 00:25:28,726
...since they told me
he had a collagenous calcinoma...
432
00:25:29,075 --> 00:25:31,714
...I knew there was no solution.
433
00:25:40,091 --> 00:25:43,601
My dad, is a model
of fighting because...
434
00:25:43,721 --> 00:25:46,327
...he proved us
until his last days...
435
00:25:46,447 --> 00:25:48,182
...that he... I mean...
436
00:25:48,302 --> 00:25:50,696
...he wasn't worried
about himself but he...
437
00:25:50,816 --> 00:25:52,126
...was worried
about the others...
438
00:25:52,246 --> 00:25:55,031
For instance, he insisted
that I should study History...
439
00:25:55,151 --> 00:25:58,419
...because I had an exam
so he kept on asking me.
440
00:25:58,539 --> 00:25:59,950
But... he didn't want to...
441
00:26:00,070 --> 00:26:02,250
He asked me:
"Why did you come?"
442
00:26:02,370 --> 00:26:03,968
Because he didn't
want me to see him like that.
443
00:26:04,088 --> 00:26:06,096
He smiled
when I arrived...
444
00:26:06,216 --> 00:26:10,181
...because he wanted to
keep on fighting and believing...
445
00:26:10,301 --> 00:26:12,696
...that everything
can turn out well.
446
00:26:12,816 --> 00:26:16,754
And thus, showing me
that he fought until the end.
447
00:26:27,309 --> 00:26:30,284
The National Transplant
Organization must be...
448
00:26:30,404 --> 00:26:34,143
...honest, transparent and
completely legal in every aspect.
449
00:26:34,263 --> 00:26:36,670
It's for that very
reason that people donate.
450
00:26:36,790 --> 00:26:39,211
That is, people
contribute to donation...
451
00:26:39,331 --> 00:26:42,074
...because they know
that is going to be achieved...
452
00:26:42,194 --> 00:26:44,016
...the saving of
their fellows' lives...
453
00:26:44,136 --> 00:26:47,105
...without any kind of
favouritism or priority...
454
00:26:47,225 --> 00:26:49,669
...on the waiting list
for economic reasons...
455
00:26:49,789 --> 00:26:53,231
...or religious ones or
of any other kind of influence.
456
00:26:53,480 --> 00:26:56,430
That's been our
key principle for 25 years...
457
00:26:56,550 --> 00:26:57,992
...and it has to continue like this.
458
00:26:58,112 --> 00:27:00,407
Making such a decision
I understand it must be...
459
00:27:00,527 --> 00:27:02,099
...very, very difficult.
460
00:27:03,037 --> 00:27:05,664
I would tell them that...
461
00:27:05,784 --> 00:27:07,805
...in some way...
462
00:27:08,400 --> 00:27:12,259
...that loved one
can live through others...
463
00:27:12,379 --> 00:27:14,785
...who receive the organs.
464
00:27:14,905 --> 00:27:16,827
It's just a little action...
465
00:27:16,947 --> 00:27:19,398
...and they can save many lives.
466
00:27:19,518 --> 00:27:21,763
That's why I
think young people...
467
00:27:21,883 --> 00:27:24,837
...should become aware
of donating their organs.
468
00:27:25,449 --> 00:27:27,068
I hope...
469
00:27:27,188 --> 00:27:28,860
...nobody has to
face this situation.
470
00:27:28,980 --> 00:27:31,101
But if they did have to...
471
00:27:31,221 --> 00:27:33,030
...there is no...
472
00:27:33,827 --> 00:27:36,142
...greater peace...
473
00:27:36,262 --> 00:27:38,121
...than the one of thinking...
474
00:27:38,483 --> 00:27:42,058
...that there are
people right now...
475
00:27:43,794 --> 00:27:47,180
...living thanks
to my son's organs.
476
00:27:47,439 --> 00:27:50,118
It's a little action...
477
00:27:51,081 --> 00:27:54,328
...that means
giving life to others...
478
00:27:54,448 --> 00:27:57,425
...and saving many lives.
I think that's something...
479
00:27:58,892 --> 00:28:01,232
...that can't be described.
480
00:28:01,700 --> 00:28:04,419
I would tell them
to think from the heart.
481
00:28:05,040 --> 00:28:07,788
If possible in that moment, sure.