1 00:00:21,458 --> 00:00:31,000 [Method acting: A method of preparing for a role in which an actor attempts to experience the life and emotions of the character they will portray.] 2 00:01:39,666 --> 00:01:43,000 Cousin. Excuse me, cousin. 3 00:01:45,166 --> 00:01:46,750 Your wife left this for you. 4 00:01:58,166 --> 00:02:00,041 My wife left me. 5 00:02:01,875 --> 00:02:03,875 She says she doesn’t recognize me anymore. 6 00:02:05,041 --> 00:02:07,791 That ambition changed me... 7 00:02:07,791 --> 00:02:09,041 ...corrupted me 8 00:02:10,291 --> 00:02:13,000 “Not everything that shines is gold,” 9 00:02:13,000 --> 00:02:14,833 my mother used to say. 10 00:02:16,500 --> 00:02:18,458 But in this city everything shines 11 00:02:20,208 --> 00:02:22,000 and all that light left me blind. 12 00:02:39,250 --> 00:02:40,291 See you, Joaquin. 13 00:02:40,291 --> 00:02:41,875 Take care, Mildred. 14 00:02:43,958 --> 00:02:45,125 See you. 15 00:02:45,171 --> 00:02:46,186 Ok. 16 00:02:46,236 --> 00:02:47,272 Joaquin. 17 00:02:47,708 --> 00:02:50,125 Beautiful job, man! 18 00:02:50,125 --> 00:02:51,076 Thank you, Beni. 19 00:02:51,101 --> 00:02:53,666 Look, I already asked for next Sunday off. 20 00:02:53,791 --> 00:02:55,625 I spoke with the boss - everything’s arranged. 21 00:02:55,625 --> 00:02:56,833 I’ll confirm during the week. 22 00:02:56,833 --> 00:02:57,808 Perfect. 23 00:02:57,833 --> 00:03:00,041 Here are the three showtimes. 24 00:03:00,041 --> 00:03:01,250 See you Friday! - Thank you 25 00:03:01,290 --> 00:03:02,681 Sure thing. -Enjoy. 26 00:03:02,822 --> 00:03:03,923 Same. 27 00:03:11,770 --> 00:03:12,791 Can I come in? 28 00:03:12,791 --> 00:03:14,083 Hey! Look who's here. 29 00:03:15,708 --> 00:03:16,708 I’m so glad you came. 30 00:03:17,291 --> 00:03:18,416 I loved it! 31 00:03:18,416 --> 00:03:19,501 Really? - Yes. 32 00:03:19,986 --> 00:03:20,986 Ok. 33 00:03:21,145 --> 00:03:23,754 I was kind of nervous because I thought you'd be around. 34 00:03:23,864 --> 00:03:24,872 Seriously? 35 00:03:25,041 --> 00:03:26,083 Yeah, I don't know 36 00:03:26,083 --> 00:03:29,375 That you'd see your brother on stage and not the character. 37 00:03:29,541 --> 00:03:30,556 No way. 38 00:03:30,833 --> 00:03:33,333 Well, maybe at first, because I was anxious to see you 39 00:03:33,333 --> 00:03:34,541 but then you get pulled in. 40 00:03:34,916 --> 00:03:35,923 Good. 41 00:03:36,291 --> 00:03:37,291 Where are we going? 42 00:03:39,515 --> 00:03:40,679 Don't be an idiot. 43 00:03:40,704 --> 00:03:41,704 Stop, this is serious. 44 00:03:41,729 --> 00:03:42,750 Ok. 45 00:03:42,875 --> 00:03:44,250 We were watching TV. 46 00:03:44,250 --> 00:03:46,375 And he got up for a moment to go to the bathroom. 47 00:03:47,166 --> 00:03:49,416 And he left his laptop on next to me. 48 00:03:49,416 --> 00:03:50,648 He's screwed. 49 00:03:53,125 --> 00:03:54,750 On the screen were his emails. 50 00:03:55,750 --> 00:03:59,958 I saw one that had a digital receipt from a jewelry store. 51 00:04:01,125 --> 00:04:02,375 Ok.. 52 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 And if it’s what I think it is… 53 00:04:06,083 --> 00:04:08,541 it’s good… right? 54 00:04:08,541 --> 00:04:09,580 It’s good. 55 00:04:10,166 --> 00:04:11,291 It’s good. It’s very good. 56 00:04:11,501 --> 00:04:14,727 Yes, but I feel like I ruined the surprise by being nosy. 57 00:04:15,172 --> 00:04:17,833 Or maybe it’s just a bracelet or something. 58 00:04:17,833 --> 00:04:18,930 Maybe. 59 00:04:19,458 --> 00:04:22,125 Why did you think I would react badly? 60 00:04:22,208 --> 00:04:25,666 Because if it’s what we think it is and I move in with him, 61 00:04:25,666 --> 00:04:28,083 or he moves in with me I don’t want you to feel- 62 00:04:28,083 --> 00:04:29,375 No, girl. Don’t worry. 63 00:04:29,375 --> 00:04:31,083 I’ll find another place. 64 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 That apartment is yours. 65 00:04:32,458 --> 00:04:34,375 You’ve been paying more of the rent anyway. 66 00:04:35,041 --> 00:04:36,064 Forget about that. 67 00:04:36,166 --> 00:04:37,333 Come on, let's... 68 00:04:37,916 --> 00:04:40,250 to you passing the bar exam. 69 00:04:41,000 --> 00:04:44,875 And that Luis's thing is what you want it to be. 70 00:04:45,137 --> 00:04:46,141 Cheers. - Cheers. 71 00:04:46,166 --> 00:04:47,168 Wait, wait. 72 00:04:47,379 --> 00:04:49,125 And may you be cast as Hamlet again. 73 00:04:49,125 --> 00:04:50,416 Or something like that. 74 00:04:50,750 --> 00:04:51,835 Or something like that. 75 00:04:52,958 --> 00:04:56,000 And the award goes to... 76 00:04:56,000 --> 00:04:57,625 Edmund Royce por The Tempest. 77 00:05:07,083 --> 00:05:09,625 Hello, my name is Joaquin Peña. 78 00:05:09,625 --> 00:05:11,583 I’m 35 years old 79 00:05:11,583 --> 00:05:13,666 and I’m reading for "Waiter 2" 80 00:05:14,390 --> 00:05:15,391 Of course. 81 00:05:15,416 --> 00:05:18,041 Yes, but I need your case number, ma'am. 82 00:05:18,166 --> 00:05:18,958 Good afternoon. 83 00:05:18,958 --> 00:05:19,666 This Friday 84 00:05:19,666 --> 00:05:20,697 Don’t miss it. 85 00:05:21,458 --> 00:05:22,000 Good afternoon. 86 00:05:22,000 --> 00:05:22,500 This Friday. 87 00:05:22,500 --> 00:05:23,517 Don’t miss it 88 00:05:26,004 --> 00:05:28,083 I understand but without the case number 89 00:05:28,083 --> 00:05:30,458 I can't open your profile. 90 00:05:33,291 --> 00:05:34,291 Hello. This Friday. 91 00:05:34,291 --> 00:05:35,291 Don't- 92 00:05:57,820 --> 00:05:59,208 He’s very approachable. 93 00:05:59,208 --> 00:06:00,458 We talked a little bit. 94 00:06:00,820 --> 00:06:03,166 I wish I’d had more time to talk with him 95 00:06:03,166 --> 00:06:04,916 but that’s just how it worked out, so… 96 00:06:05,000 --> 00:06:06,054 Joaquin? - It was great. 97 00:06:06,406 --> 00:06:07,414 Excuse me. 98 00:06:09,882 --> 00:06:10,826 Hey 99 00:06:10,851 --> 00:06:13,500 There’s a girl in the hallway asking for you. 100 00:06:14,583 --> 00:06:15,916 Something about a casting. 101 00:06:17,273 --> 00:06:18,289 Ok? 102 00:06:19,179 --> 00:06:20,203 Go. 103 00:06:20,500 --> 00:06:21,131 Ok. 104 00:06:21,156 --> 00:06:22,500 Can you hold this for me? - Yeah 105 00:06:22,666 --> 00:06:23,225 Ok. 106 00:06:23,250 --> 00:06:24,281 Thank you, Beni. 107 00:06:24,458 --> 00:06:25,484 Good luck. 108 00:06:28,666 --> 00:06:30,750 Long live the theater, damn it! 109 00:06:40,262 --> 00:06:41,262 Good evening. 110 00:06:45,004 --> 00:06:46,416 Good evening, Joaquin? 111 00:06:46,684 --> 00:06:47,600 Yes. 112 00:06:47,625 --> 00:06:48,375 Nice to meet you. 113 00:06:48,375 --> 00:06:49,390 My name is Valerie. 114 00:06:49,656 --> 00:06:51,750 I am here on behalf of Trovador Films 115 00:06:51,750 --> 00:06:56,250 They're shooting a movie here on the island and want to audition you for a role. 116 00:06:56,765 --> 00:06:57,833 Are you interested? 117 00:06:58,148 --> 00:06:59,833 Yes. Of course. 118 00:07:00,375 --> 00:07:01,382 Ok. 119 00:07:01,687 --> 00:07:04,583 Tomorrow at one. Are you available? 120 00:07:05,166 --> 00:07:07,583 I have work, but I’ll talk to my boss. 121 00:07:07,875 --> 00:07:09,083 It's not a problem. 122 00:07:11,750 --> 00:07:13,333 Write down your number here. 123 00:07:14,180 --> 00:07:15,187 Sure. 124 00:07:19,648 --> 00:07:20,671 Do you have an agent? 125 00:07:21,609 --> 00:07:22,671 Um, no. 126 00:07:23,156 --> 00:07:29,208 I have an agency that sends us small auditions for extras and things like that. 127 00:07:29,291 --> 00:07:30,125 No contract? 128 00:07:30,125 --> 00:07:31,132 No contract. 129 00:07:31,208 --> 00:07:32,226 Ok. 130 00:07:33,750 --> 00:07:37,625 Alright. Tomorrow we’ll send you a pin with the information. 131 00:07:37,931 --> 00:07:38,947 Sure. Thank you. 132 00:08:16,750 --> 00:08:17,833 Hello. 133 00:08:18,458 --> 00:08:19,551 Hello. 134 00:08:19,576 --> 00:08:20,590 Let's go. 135 00:08:20,656 --> 00:08:21,475 Yes. 136 00:08:21,500 --> 00:08:23,541 Hey, I have a question. 137 00:08:23,791 --> 00:08:25,166 Have I seen you before? 138 00:08:26,523 --> 00:08:27,569 How's that? 139 00:08:27,625 --> 00:08:28,882 You look familiar. 140 00:08:29,041 --> 00:08:30,083 No, I don't think so. 141 00:08:30,625 --> 00:08:31,632 Okay. 142 00:08:34,625 --> 00:08:37,375 Barbara, Joaquin. Joaquin, Barbara — producer of the film. 143 00:08:37,625 --> 00:08:38,458 It's a pleasure. 144 00:08:38,541 --> 00:08:39,546 The pleasure is mine. 145 00:08:39,791 --> 00:08:40,835 Sit. 146 00:08:41,078 --> 00:08:42,078 Thank you. 147 00:08:42,833 --> 00:08:44,125 Do you want something to drink? 148 00:08:44,296 --> 00:08:45,955 No, I'm fine. Thank you. 149 00:08:46,041 --> 00:08:47,166 Wine for him, please. 150 00:08:47,166 --> 00:08:48,166 Right away. 151 00:08:50,916 --> 00:08:54,166 I see you only have 243 followers. 152 00:08:57,291 --> 00:09:00,708 Yes. I’m not very good with social media. 153 00:09:02,983 --> 00:09:04,916 What do you think about method acting? 154 00:09:07,014 --> 00:09:09,750 I think it can be a useful tool. 155 00:09:10,750 --> 00:09:11,622 Thank you. 156 00:09:11,647 --> 00:09:13,166 Have you used it? 157 00:09:14,647 --> 00:09:16,500 No, not really. 158 00:09:16,772 --> 00:09:20,850 It’s the only way an actor can fully become the character. 159 00:09:21,583 --> 00:09:23,006 If I made you an offer 160 00:09:23,458 --> 00:09:26,913 where you had to commit to the character one hundred percent 161 00:09:27,288 --> 00:09:29,750 using only the Method... 162 00:09:30,458 --> 00:09:31,519 ...would you accept? 163 00:09:32,839 --> 00:09:34,410 Of course. Of course. 164 00:09:35,833 --> 00:09:37,541 What do you think of Tony Caballero? 165 00:09:39,191 --> 00:09:40,833 He’s one of our best actors. 166 00:09:41,464 --> 00:09:45,583 Three golden statuettes, about fifteen nominations. 167 00:09:45,793 --> 00:09:47,558 Have people told you that you look like him? 168 00:09:47,583 --> 00:09:49,041 Yes. Yes, they have. 169 00:09:49,875 --> 00:09:52,708 We’re producing a film about Tony’s life. 170 00:09:53,066 --> 00:09:55,583 and we want to offer you the lead role. 171 00:09:57,269 --> 00:09:59,291 Me? As...Tony? 172 00:09:59,371 --> 00:10:00,386 Yes. 173 00:10:00,458 --> 00:10:02,083 Tony through his adult life. 174 00:10:03,840 --> 00:10:06,450 And Tony approved my casting? 175 00:10:08,176 --> 00:10:11,208 Tony approves whatever I approve. 176 00:10:25,291 --> 00:10:28,176 That would be your salary once the film is completed. 177 00:10:28,606 --> 00:10:29,958 But I warn you... 178 00:10:30,465 --> 00:10:33,791 the preparation for this project is unlike anything you’ve ever done. 179 00:10:33,791 --> 00:10:37,916 It’s even more important than the filming itself. 180 00:10:39,750 --> 00:10:42,000 I’ll have to excuse myself for a few minutes. 181 00:10:42,833 --> 00:10:43,833 Read the contract. 182 00:10:44,041 --> 00:10:45,208 Think about it. 183 00:10:46,000 --> 00:10:48,458 You have until tomorrow to make a decision. 184 00:10:49,965 --> 00:10:52,708 The contract is non-negotiable. 185 00:10:54,801 --> 00:10:55,816 Thank you. 186 00:11:01,536 --> 00:11:02,708 This isn’t a joke… right? 187 00:11:03,426 --> 00:11:04,433 No. 188 00:11:18,583 --> 00:11:19,754 This is ridiculous. 189 00:11:20,075 --> 00:11:21,375 Did you read the contract? 190 00:11:21,489 --> 00:11:23,051 I...glanced through it. 191 00:11:23,208 --> 00:11:25,166 You lose control of your social media. 192 00:11:25,166 --> 00:11:26,958 No phone. No photos or video. 193 00:11:27,166 --> 00:11:29,750 No communication with family or friends. 194 00:11:30,000 --> 00:11:31,291 What the fuck, Joaquín? 195 00:11:31,619 --> 00:11:34,250 Ok, ok but did you see how much they’re going to pay me 196 00:11:34,250 --> 00:11:36,333 to work with Tony - fucking- Caballero? 197 00:11:37,387 --> 00:11:40,416 I mean, with that I could pay off our parents’ house, 198 00:11:40,416 --> 00:11:43,916 I could pay off your car. I could buy myself a car. 199 00:11:44,041 --> 00:11:46,558 And I think I’d even have enough left over for a house. 200 00:11:46,583 --> 00:11:47,625 Not quite that much. 201 00:11:48,075 --> 00:11:49,520 I wouldn’t recommend you sign this. 202 00:11:50,166 --> 00:11:51,895 The wine was to celebrate. 203 00:11:51,958 --> 00:11:53,208 And we will celebrate it. 204 00:11:53,208 --> 00:11:56,416 They’re offering you the chance to work with Tony fucking Caballero. 205 00:11:57,786 --> 00:12:00,875 Look, if you want we can get a second opinion or something, 206 00:12:00,875 --> 00:12:02,992 but signing it right away doesn’t feel right to me. 207 00:12:03,083 --> 00:12:04,333 They gave me till tomorrow. 208 00:12:04,500 --> 00:12:06,583 See if they’ll let you negotiate a few points. 209 00:12:06,916 --> 00:12:08,583 They told me it wasn’t negotiable 210 00:12:41,583 --> 00:12:42,583 Nothing? 211 00:12:48,166 --> 00:12:49,173 I'm leaving. 212 00:12:49,250 --> 00:12:50,283 I love you. 213 00:12:52,708 --> 00:12:54,648 Brother, I hope everything works out. 214 00:12:54,742 --> 00:12:55,833 Thank you, man. 215 00:12:55,858 --> 00:12:56,865 Bye. 216 00:12:58,007 --> 00:12:58,725 Bye. 217 00:12:58,750 --> 00:12:59,764 Bye, I love you. 218 00:13:00,250 --> 00:13:01,256 I love you too. 219 00:13:06,083 --> 00:13:08,875 Damn it, it’s already ten and they haven’t called. 220 00:13:14,583 --> 00:13:16,232 Unkown number. Unkown number. 221 00:13:16,257 --> 00:13:19,083 Wait, wait—let it ring a couple times so it doesn’t look like you’re- 222 00:13:21,241 --> 00:13:22,256 Hello? 223 00:13:22,916 --> 00:13:23,920 Um, yeah, hello? 224 00:13:24,085 --> 00:13:25,100 Joaquín? 225 00:13:25,500 --> 00:13:27,053 Yes, who would you like to speak with? 226 00:13:28,625 --> 00:13:29,666 Have you made a decision? 227 00:13:32,083 --> 00:13:33,084 Hello? 228 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 Yes, sorry. 229 00:13:34,916 --> 00:13:37,375 I’ve decided to accept the offer. 230 00:13:37,708 --> 00:13:38,715 Very good. 231 00:13:38,791 --> 00:13:39,958 Start packing. 232 00:13:40,083 --> 00:13:42,958 Tomorrow we’ll send a car to pick you up and bring you to the house. 233 00:13:43,500 --> 00:13:44,583 Okay, thank you. 234 00:13:44,875 --> 00:13:45,882 See you soon. 235 00:13:46,416 --> 00:13:47,421 Good afternoon. 236 00:13:56,861 --> 00:13:57,861 Okay. 237 00:13:57,998 --> 00:13:59,025 At my age, 238 00:13:59,154 --> 00:14:01,834 all my favorite actors were established. 239 00:14:03,514 --> 00:14:05,250 I couldn’t let this opportunity pass. 240 00:14:05,416 --> 00:14:06,423 I know. 241 00:14:06,833 --> 00:14:07,903 Take care, please. 242 00:14:08,250 --> 00:14:09,201 Always. 243 00:14:09,226 --> 00:14:11,791 Don't be getting involved in orgies or weird stuff. 244 00:14:11,791 --> 00:14:12,814 Too late. 245 00:14:12,916 --> 00:14:13,375 Ew 246 00:14:13,405 --> 00:14:14,458 Everything will be fine. 247 00:14:14,666 --> 00:14:16,208 Okay, I have to call Beni. 248 00:14:16,666 --> 00:14:18,466 so I don’t leave him hanging at the theater. 249 00:14:18,491 --> 00:14:20,416 And I have to call the call center 250 00:14:20,416 --> 00:14:22,541 to finally quit that shitty job. 251 00:14:23,007 --> 00:14:24,069 Go. 252 00:14:31,791 --> 00:14:32,830 Emi, I'm going. 253 00:14:33,023 --> 00:14:34,025 Wait, wait. 254 00:14:37,708 --> 00:14:38,723 Here. 255 00:14:39,083 --> 00:14:40,184 What is this? 256 00:14:40,250 --> 00:14:41,616 A prepaid phone. Hide it. 257 00:14:42,791 --> 00:14:44,069 How much did you spend on this? 258 00:14:44,125 --> 00:14:45,749 You don’t know who these people are. 259 00:14:45,791 --> 00:14:46,708 You give them your phone 260 00:14:46,708 --> 00:14:47,958 and keep this one. 261 00:14:47,958 --> 00:14:49,541 It has internet, it can make calls, 262 00:14:49,541 --> 00:14:50,822 and I’ve got your location. 263 00:14:51,576 --> 00:14:52,426 Wow. 264 00:14:52,451 --> 00:14:53,478 poor Luis.. 265 00:14:53,537 --> 00:14:54,556 Idiot. 266 00:14:55,083 --> 00:14:56,375 I’m going to miss you, squirt. 267 00:14:56,375 --> 00:14:57,384 And I you. 268 00:15:04,541 --> 00:15:05,541 Take care. 269 00:15:07,420 --> 00:15:08,750 Let me know when you arrive. 270 00:15:08,775 --> 00:15:09,775 Will do. 271 00:16:00,583 --> 00:16:01,583 Good morning. 272 00:16:02,125 --> 00:16:03,161 Good morning. 273 00:16:08,125 --> 00:16:09,132 I know. 274 00:16:09,791 --> 00:16:11,208 The house is amazing. 275 00:16:11,791 --> 00:16:13,041 Wait till you see the inside. 276 00:17:25,333 --> 00:17:27,000 This is your room. 277 00:17:42,195 --> 00:17:43,273 Okay, wow. 278 00:17:43,791 --> 00:17:44,804 I know. 279 00:17:47,125 --> 00:17:49,351 Do you think you can be downstairs in half an hour? 280 00:17:49,916 --> 00:17:51,025 Yes. Yeah. 281 00:17:51,125 --> 00:17:52,515 Okay, see you soon. 282 00:17:52,679 --> 00:17:53,725 Thank you. 283 00:18:35,833 --> 00:18:36,833 Joaquin! 284 00:18:37,500 --> 00:18:38,586 Welcome. 285 00:18:39,265 --> 00:18:40,304 Thank you. 286 00:18:43,416 --> 00:18:45,125 Your house is beautiful. 287 00:18:45,125 --> 00:18:47,541 This will also be your home for the next few months. 288 00:18:47,666 --> 00:18:48,705 Have a seat. - Thank you. 289 00:18:48,791 --> 00:18:50,125 Tony isn’t here with us 290 00:18:50,125 --> 00:18:52,125 because he’s currently shooting a film and arrives 291 00:18:52,125 --> 00:18:53,164 tomorrow afternoon. 292 00:18:53,375 --> 00:18:56,458 I’d like to go over the schedule with you. 293 00:18:56,898 --> 00:18:57,416 Yes. 294 00:18:57,617 --> 00:18:58,516 Yes? - Sure. 295 00:18:58,541 --> 00:18:59,305 Good. 296 00:18:59,330 --> 00:19:03,500 Well, first of all, Valerie will be your assistant 297 00:19:03,500 --> 00:19:05,708 during the film’s preparation. 298 00:19:06,291 --> 00:19:08,083 You’re in very good hands. 299 00:19:08,250 --> 00:19:11,250 Tomorrow afternoon you’ll meet Caro Lafayette 300 00:19:11,708 --> 00:19:13,541 She’s the costume coordinator for the film 301 00:19:13,541 --> 00:19:16,875 but also for your stay here at the house. 302 00:19:16,875 --> 00:19:18,916 Early next week 303 00:19:18,916 --> 00:19:23,708 you will begin your acting sessions with our acting coach, Raul Alcazar. 304 00:19:24,250 --> 00:19:29,916 Tony insisted that we recreate his most important scenes — the classics. 305 00:19:30,291 --> 00:19:33,625 So we have six months 306 00:19:33,625 --> 00:19:37,583 to transform you. To turn you into a 307 00:19:37,583 --> 00:19:42,958 fencer, a boxer, a detective, a soldier. 308 00:19:43,453 --> 00:19:45,458 But most importantly… 309 00:19:45,458 --> 00:19:47,541 to turn you into Tony. 310 00:19:47,875 --> 00:19:48,890 Questions? 311 00:19:49,968 --> 00:19:53,101 I had a small question. 312 00:19:54,000 --> 00:19:57,583 I usually help my sister pay the rent for her apartment 313 00:19:57,791 --> 00:20:00,666 and I wanted to know if it might be possible 314 00:20:00,666 --> 00:20:02,791 to get a small advance on my salary 315 00:20:02,791 --> 00:20:05,250 so I can help her while I’m here for these six months. 316 00:20:05,539 --> 00:20:07,000 We can work something out. 317 00:20:07,333 --> 00:20:08,053 Thank you. 318 00:20:08,078 --> 00:20:09,333 Thank you, Paco. 319 00:20:09,414 --> 00:20:10,916 I believe you’ve met, but just in case. 320 00:20:10,916 --> 00:20:12,291 Paco, Joaquin. Joaquin, Paco. 321 00:20:12,291 --> 00:20:13,625 Yes. Thank you, Paco. -You're welcome. 322 00:20:13,625 --> 00:20:14,648 He’s family. 323 00:20:15,083 --> 00:20:16,666 A childhood friend of Tony’s. 324 00:20:17,020 --> 00:20:17,725 Excuse me. 325 00:20:17,750 --> 00:20:19,208 When we leave the house 326 00:20:19,208 --> 00:20:21,250 Paco stays here looking after it. 327 00:20:22,281 --> 00:20:23,291 Barbara. 328 00:20:23,291 --> 00:20:24,953 The meeting with the investor. 329 00:20:25,140 --> 00:20:26,141 Ah, right. 330 00:20:26,166 --> 00:20:27,664 Let’s sort out the issue with the agents 331 00:20:27,689 --> 00:20:28,916 and meet in my office. - Yes 332 00:20:29,375 --> 00:20:30,376 this doesn’t stop… 333 00:20:30,875 --> 00:20:34,750 But you—eat and drink whatever you like. 334 00:20:35,541 --> 00:20:37,789 But no cellphone. 335 00:20:38,916 --> 00:20:39,947 Of course. 336 00:20:40,703 --> 00:20:41,742 Excuse me. 337 00:20:48,070 --> 00:20:51,007 When would you like the calls with the agents? 338 00:20:53,679 --> 00:20:55,958 Whenever is most convenient for you. 339 00:20:57,041 --> 00:20:58,048 For me? 340 00:20:58,781 --> 00:21:00,958 Joaquin. You’re the one who’ll be taking the call. 341 00:21:02,125 --> 00:21:03,898 Tell me a day and a time. 342 00:21:07,101 --> 00:21:08,208 Tomorrow at twelve? 343 00:21:08,250 --> 00:21:09,291 Tomorrow at twelve. 344 00:21:12,361 --> 00:21:13,486 Done. 345 00:21:14,500 --> 00:21:15,517 Alright. 346 00:22:02,791 --> 00:22:04,125 You may sit. 347 00:22:04,833 --> 00:22:05,872 Thanks. 348 00:22:15,078 --> 00:22:15,847 Hello. 349 00:22:15,872 --> 00:22:16,890 Mario. 350 00:22:16,950 --> 00:22:18,291 Nice to meet you. Joaquin. 351 00:22:18,434 --> 00:22:19,875 Apologies, everything got delayed. 352 00:22:19,875 --> 00:22:22,320 And on top of that, I got lost in the house— it’s gigantic. 353 00:22:22,692 --> 00:22:23,703 Cellphone? 354 00:22:24,684 --> 00:22:25,708 Right, yeah. 355 00:22:27,301 --> 00:22:28,403 Apologies. 356 00:22:28,856 --> 00:22:29,875 Please, sit. 357 00:23:07,791 --> 00:23:08,830 Hands behind. 358 00:23:23,333 --> 00:23:24,348 Hands behind. 359 00:23:42,208 --> 00:23:44,291 Whoa. Easy, easy. 360 00:24:06,083 --> 00:24:07,122 Is that water? 361 00:24:25,750 --> 00:24:26,773 Fuck! 362 00:24:28,791 --> 00:24:30,291 Stop, stop, stop. 363 00:24:30,848 --> 00:24:31,879 Stop! 364 00:24:32,153 --> 00:24:33,153 Take this thing off. 365 00:24:33,614 --> 00:24:34,653 Take- 366 00:24:35,291 --> 00:24:36,541 Take off the rope! 367 00:24:37,000 --> 00:24:39,541 Enough. Take this thing off my head! I don’t want to be here! 368 00:24:39,833 --> 00:24:42,416 What type of shitty audition is this? 369 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 I don’t care about the papers I signed. 370 00:24:45,000 --> 00:24:46,666 I want out of here now! 371 00:24:53,416 --> 00:24:54,884 You’ll be hearing from my lawyer. 372 00:24:59,025 --> 00:25:00,072 Follow him. 373 00:25:02,969 --> 00:25:03,969 You. 374 00:25:04,361 --> 00:25:05,375 Come with me. 375 00:25:10,580 --> 00:25:11,603 Go ahead. 376 00:25:12,791 --> 00:25:15,541 To the left is the rehearsal room. 377 00:25:17,416 --> 00:25:19,750 And if we go upstairs 378 00:25:19,750 --> 00:25:23,083 you’ll find the library, which also serves as our archive. 379 00:25:34,333 --> 00:25:35,541 There’s everything here. 380 00:25:36,250 --> 00:25:39,375 The boxes are organized by date. 381 00:25:40,125 --> 00:25:42,916 There's old interviews, reports 382 00:25:42,916 --> 00:25:45,291 photographs, articles. 383 00:25:45,291 --> 00:25:49,125 Over there are the awards, the recognitions, the honors. 384 00:25:49,125 --> 00:25:50,833 Beyond that are the films. 385 00:25:51,333 --> 00:25:52,541 Everything is here. 386 00:25:53,041 --> 00:25:54,875 I’d like to tell you something 387 00:25:55,458 --> 00:25:56,543 Sit down for a moment. 388 00:25:56,833 --> 00:25:57,833 Yes. 389 00:26:03,666 --> 00:26:10,041 Tony used to live in a very poor little house with a straw and wooden roof. 390 00:26:10,041 --> 00:26:12,333 The floor was dirt. 391 00:26:13,416 --> 00:26:17,958 His father spent all his money on women and alcohol. 392 00:26:17,958 --> 00:26:19,791 And eventually he abandoned them too. 393 00:26:19,791 --> 00:26:23,166 One night, while Tony was asleep, it rained so much 394 00:26:23,166 --> 00:26:28,708 that the rain opened a hole in the roof right above his bed. 395 00:26:29,833 --> 00:26:33,958 Imagine that. Just a boy. He woke up terrified 396 00:26:33,958 --> 00:26:36,708 and ran to his mother to tell her. 397 00:26:37,653 --> 00:26:39,004 Do you know what his mother did? 398 00:26:40,348 --> 00:26:43,668 She beat him. Gave him a beating. 399 00:26:44,075 --> 00:26:47,708 She told him he was ungrateful and weak. 400 00:26:47,708 --> 00:26:51,625 And she forced him to go back to his room 401 00:26:51,625 --> 00:26:53,958 and sit on his bed 402 00:26:53,958 --> 00:26:57,833 all night under the rain until the storm stopped. 403 00:26:58,541 --> 00:27:02,416 Tony’s childhood was very hard. 404 00:27:02,833 --> 00:27:05,541 But now, as an adult, 405 00:27:05,541 --> 00:27:08,250 he says that his father’s abandonment and his mother’s abuse 406 00:27:08,958 --> 00:27:12,958 were the things that made him so strong… so resilient… 407 00:27:13,791 --> 00:27:15,625 so perseverant. 408 00:27:15,958 --> 00:27:17,541 Just like you, Joaquin. 409 00:27:18,958 --> 00:27:21,000 So congratulations. 410 00:27:21,875 --> 00:27:23,208 The role is yours. 411 00:27:23,632 --> 00:27:24,750 And relax. 412 00:27:25,750 --> 00:27:27,333 That was the hardest test. 413 00:27:41,916 --> 00:27:47,375 Darling, when Tony walked through that door, everybody froze. 414 00:27:47,375 --> 00:27:49,000 -I'm going to drop all that nonsense 415 00:27:49,000 --> 00:27:50,875 And then they sent him straight to me. 416 00:27:51,291 --> 00:27:54,625 I got so nervous my hands started shaking. 417 00:27:55,375 --> 00:27:57,083 But he’s really nice. 418 00:27:57,625 --> 00:28:00,166 He’s a good guy behind the cameras? 419 00:28:00,166 --> 00:28:01,000 Yeah, yeah, yeah. 420 00:28:01,000 --> 00:28:03,291 We’ve worked together on several projects. 421 00:28:03,791 --> 00:28:05,500 Here. Bend it a little bit. 422 00:28:06,458 --> 00:28:08,791 Now let me tell you something 423 00:28:09,291 --> 00:28:10,291 He’s a flirt 424 00:28:10,833 --> 00:28:12,583 A big flirt. 425 00:28:12,583 --> 00:28:13,590 Yes. 426 00:28:13,833 --> 00:28:15,208 Alright, let’s see. 427 00:28:15,750 --> 00:28:17,208 What’s your waist size? 428 00:28:20,541 --> 00:28:21,625 Thirty-one… thirty-two? 429 00:28:22,265 --> 00:28:23,280 Yes. 430 00:28:23,640 --> 00:28:24,718 Thirty-two. 431 00:28:24,833 --> 00:28:27,583 I was a twenty-eight when I was your age. 432 00:28:29,583 --> 00:28:30,945 Nice to meet you. Tony. 433 00:28:33,992 --> 00:28:35,007 Tony. 434 00:28:36,375 --> 00:28:38,208 Of course. Sorry. Nice to meet you. 435 00:28:42,625 --> 00:28:43,833 I love that hair like that. 436 00:28:44,007 --> 00:28:45,016 Thank you. 437 00:28:45,041 --> 00:28:46,016 How are you? 438 00:28:46,041 --> 00:28:47,208 All good. 439 00:28:47,208 --> 00:28:49,361 Here with your....younger version. 440 00:28:50,453 --> 00:28:51,523 What do you think? 441 00:28:53,515 --> 00:28:55,791 I think even old, I’m more handsome than him. 442 00:28:56,125 --> 00:28:57,234 Oh, you’re terrible. 443 00:28:57,416 --> 00:28:58,562 Don’t listen to him. 444 00:28:59,000 --> 00:29:00,291 Alright, I’ll leave you two. 445 00:29:04,691 --> 00:29:05,433 No. 446 00:29:05,458 --> 00:29:06,464 Yes... 447 00:29:06,750 --> 00:29:08,245 We have to talk. 448 00:29:09,636 --> 00:29:11,816 When you finish here, you and I will go for a walk. 449 00:29:12,083 --> 00:29:13,114 Of course. 450 00:29:14,166 --> 00:29:15,166 Perfect. 451 00:29:16,125 --> 00:29:17,129 See you. 452 00:29:20,480 --> 00:29:21,708 You’re nervous. 453 00:29:21,921 --> 00:29:22,625 Yes. 454 00:29:22,625 --> 00:29:23,600 I can tell. 455 00:29:23,625 --> 00:29:24,625 Yes. 456 00:29:28,041 --> 00:29:34,583 Back then, what ran through my veins was vodka. I barely remember 457 00:29:35,083 --> 00:29:37,166 some of those films. 458 00:29:39,875 --> 00:29:43,083 Here. Take this. You won’t need it. 459 00:29:43,666 --> 00:29:48,625 Forget Stanislavski. Forget Meisner. Here we’re going to 460 00:29:48,625 --> 00:29:51,916 work with Tony Caballero's Method. 461 00:29:51,916 --> 00:29:53,125 Understood? 462 00:29:53,125 --> 00:29:54,187 Yes. 463 00:29:57,083 --> 00:30:01,208 Physically, I don’t see much resemblance. 464 00:30:02,007 --> 00:30:06,000 And from what I’m getting from you… not the right vibe either. 465 00:30:06,796 --> 00:30:07,811 But 466 00:30:08,625 --> 00:30:10,750 we’ll work on that. Right? 467 00:30:10,958 --> 00:30:11,989 Of course. 468 00:30:17,458 --> 00:30:18,750 Cheers. -Cheers. 469 00:30:29,166 --> 00:30:31,833 This is the most ambitious project of my 470 00:30:31,833 --> 00:30:38,250 career. Possibly yours too. And it’s going to require 471 00:30:38,750 --> 00:30:43,916 that you forget about Joaquin, that small-stage actor. 472 00:30:46,541 --> 00:30:52,083 I’m going to need you to become Antonio Caballero. 473 00:30:53,083 --> 00:30:54,153 Are we clear? 474 00:30:55,625 --> 00:30:56,833 That’s how it’ll be. 475 00:31:09,125 --> 00:31:12,666 Pretty, that assistant of yours, Valerie. 476 00:31:12,804 --> 00:31:13,819 Yes. 477 00:31:14,089 --> 00:31:15,131 Hm? 478 00:31:16,298 --> 00:31:17,058 What’s that? 479 00:31:17,083 --> 00:31:18,500 Yeah. Pretty. Yes. 480 00:31:23,250 --> 00:31:25,416 We’ve got a lot of work ahead of us. 481 00:31:37,458 --> 00:31:39,122 Tony, thank you for being here. 482 00:31:39,147 --> 00:31:42,293 Tell us a little about the play you recently did. 483 00:32:26,041 --> 00:32:27,458 A pianist as well. 484 00:32:28,500 --> 00:32:31,500 Well, in this profession you get to live many lives. 485 00:32:35,625 --> 00:32:36,632 Ready? 486 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Yes. 487 00:32:38,541 --> 00:32:39,562 Raul. 488 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 Nice to meet you. Joaquin. 489 00:32:49,541 --> 00:32:50,548 Tony. 490 00:32:51,125 --> 00:32:52,250 Tony. 491 00:32:53,083 --> 00:32:54,106 Alright. 492 00:32:54,833 --> 00:32:55,833 Let’s get to work. 493 00:33:05,750 --> 00:33:07,583 Better. Keep breathing. 494 00:33:12,833 --> 00:33:15,666 Let the body drop. The weight of the body. 495 00:33:18,041 --> 00:33:21,041 No, no. Let go. Let it go. 496 00:33:23,041 --> 00:33:25,666 Let the floor hold you. 497 00:33:29,208 --> 00:33:35,083 The color red rises from below, through the legs. 498 00:33:36,083 --> 00:33:39,083 And it rises above, through the crown. 499 00:33:41,666 --> 00:33:48,875 Actors are craftsmen and shamans. 500 00:33:53,666 --> 00:33:57,583 One more. From the gut. From the gut. Let it out! 501 00:34:05,250 --> 00:34:06,458 That’s enough for today. 502 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 Better? 503 00:34:16,000 --> 00:34:17,095 We're getting somewhere. 504 00:34:20,791 --> 00:34:21,884 No, thank you. 505 00:34:23,708 --> 00:34:24,958 Tony used to smoke. 506 00:34:38,041 --> 00:34:40,166 I’ve never smoked before. 507 00:34:41,083 --> 00:34:43,989 Quit after filming. We all have to die of something. 508 00:34:56,875 --> 00:34:58,041 Now it’s yours. 509 00:35:00,458 --> 00:35:01,481 Thank you. 510 00:35:04,208 --> 00:35:06,291 That’s it. The one from the back — uppercut 511 00:35:07,500 --> 00:35:10,750 That's it. Now, don’t push. Remember—throw it. Throw it. 512 00:35:10,750 --> 00:35:11,757 Use your body. 513 00:35:13,041 --> 00:35:15,041 Ready boys. 514 00:35:18,000 --> 00:35:19,015 Point. 515 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 First position. 516 00:35:29,041 --> 00:35:30,500 Don’t feel bad. 517 00:35:31,541 --> 00:35:35,125 This old man has over a hundred sword fights in his career. 518 00:35:36,125 --> 00:35:37,156 Of course. Okay, again. 519 00:35:38,041 --> 00:35:39,914 Of course. Okay, again. Let’s go again. 520 00:36:16,541 --> 00:36:19,541 [The actress Veronica Caruso did not die by overdose.] 521 00:36:20,125 --> 00:36:23,125 [Tony Caballero was there.] 522 00:36:26,625 --> 00:36:29,625 [Tony was there that night and Veronica had...] 523 00:36:29,625 --> 00:36:31,916 [marks in her neck.] 524 00:36:32,541 --> 00:36:35,875 [Veronica Caruso in the movie Room 502] 525 00:36:54,750 --> 00:36:55,875 What? Did you read it well? 526 00:36:55,875 --> 00:36:57,166 Yes I did. -What does it say, then? 527 00:36:57,166 --> 00:36:57,750 What does it say? 528 00:36:57,750 --> 00:36:58,773 I read it. 529 00:36:58,833 --> 00:37:00,916 He always have something negative to say. 530 00:37:01,083 --> 00:37:02,250 Don’t pay attention to him. 531 00:37:02,458 --> 00:37:04,125 Then NOT everything is ok. 532 00:37:04,445 --> 00:37:06,625 A lot of critics liked your work. 533 00:37:07,125 --> 00:37:09,416 That’s just how he is. James Goodwin is like that. 534 00:37:09,587 --> 00:37:11,166 Wait till I see him. 535 00:37:12,416 --> 00:37:13,708 And you’re coming with me. 536 00:37:18,833 --> 00:37:21,166 It’s time you start dealing with these useless people. 537 00:37:21,166 --> 00:37:24,791 Like that critic, James Goodwin, from that crappy newspaper "The Corner" 538 00:37:26,250 --> 00:37:28,791 No matter what you do, they always trash your work. 539 00:37:29,416 --> 00:37:32,833 From now on, I’m going to supervise your preparation. 540 00:37:33,125 --> 00:37:36,250 Those fencing lessons, boxing, french- like she set up. 541 00:37:36,583 --> 00:37:38,958 No. All of that is external. 542 00:37:40,333 --> 00:37:41,500 And... 543 00:37:42,375 --> 00:37:43,875 ...what did you have in mind? 544 00:37:50,593 --> 00:37:51,593 It's comfortable. 545 00:37:52,833 --> 00:37:54,916 Better than the Chevy I used to have, right? 546 00:37:56,208 --> 00:37:57,583 Alright, see you tomorrow. 547 00:37:57,583 --> 00:37:58,606 Good night. 548 00:38:03,000 --> 00:38:05,208 How long do you plan to leave him in there? 549 00:38:05,208 --> 00:38:07,208 Well, I once spent two weeks sleeping in my car. 550 00:38:07,333 --> 00:38:08,833 Let him do the same. - No, no, no. 551 00:38:09,000 --> 00:38:10,333 One or two days and that's it. 552 00:38:10,541 --> 00:38:14,125 First, you bring me some kid with no experience. 553 00:38:14,166 --> 00:38:15,916 Second, he doesn’t even look like me. 554 00:38:16,046 --> 00:38:17,416 And when I tell you how - Oh, stop. 555 00:38:17,416 --> 00:38:18,875 to make him more like me -Forget it. 556 00:38:18,875 --> 00:38:19,898 you question me? 557 00:38:20,833 --> 00:38:22,250 You're impossible, Barbara. -Stop. 558 00:38:31,625 --> 00:38:33,324 Another question I had... 559 00:38:33,348 --> 00:38:35,640 about one of my favorite films of yours 560 00:38:35,926 --> 00:38:37,697 Room 502 561 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 Yes, one of my favorites. You’re left-handed? 562 00:38:43,791 --> 00:38:44,796 Ah, yes. 563 00:38:49,708 --> 00:38:52,958 You always hear about actors who play couples on screen 564 00:38:52,958 --> 00:38:54,875 and everything looks beautiful. 565 00:38:56,833 --> 00:38:59,500 And then you find out they couldn’t stand each other 566 00:38:59,500 --> 00:39:00,541 behind the cameras. 567 00:39:02,500 --> 00:39:04,083 Rare, but it happens. 568 00:39:07,958 --> 00:39:11,708 On that film, did you get along with all the actresses? 569 00:39:13,208 --> 00:39:15,166 It's so long ago, 570 00:39:15,583 --> 00:39:16,606 but yes. 571 00:39:17,325 --> 00:39:18,333 I think so. 572 00:39:20,375 --> 00:39:21,416 Because... 573 00:39:21,416 --> 00:39:25,666 I was very impressed by the chemistry you had with everyone. 574 00:39:25,916 --> 00:39:31,000 Particularly with one actress, the one who played Marta. 575 00:39:31,958 --> 00:39:33,500 Her name was... 576 00:39:34,666 --> 00:39:35,916 Veronica... - Caruso. 577 00:39:37,875 --> 00:39:39,458 Veronica Caruso. 578 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 Good scenes. 579 00:39:45,416 --> 00:39:46,418 Good actress. 580 00:39:48,083 --> 00:39:51,208 Such a shame she died so young. 581 00:39:55,000 --> 00:39:56,416 Good morning, my love. 582 00:39:56,650 --> 00:39:57,666 Good morning. 583 00:39:58,000 --> 00:40:00,625 You look gorgeous. Your beauty is out of control today. 584 00:40:00,625 --> 00:40:01,650 Thank you. 585 00:40:07,333 --> 00:40:08,333 Good morning. 586 00:40:36,125 --> 00:40:37,416 Shit. 587 00:40:37,416 --> 00:40:38,916 Fuck. 588 00:40:44,583 --> 00:40:45,708 Fuck. 589 00:42:29,541 --> 00:42:33,083 Remember the circumstances. She’s hiding something. 590 00:42:34,125 --> 00:42:35,916 The moment before. 591 00:42:36,833 --> 00:42:38,583 You know where you’re coming from. 592 00:42:39,416 --> 00:42:41,875 Right? What is your objective. You know. 593 00:42:42,791 --> 00:42:43,806 Go. 594 00:42:45,583 --> 00:42:46,611 And... 595 00:42:47,166 --> 00:42:48,173 Action. 596 00:42:54,791 --> 00:42:55,837 Cut. 597 00:42:56,208 --> 00:42:57,458 Less. Less. 598 00:42:57,458 --> 00:42:58,465 Close your mouth. 599 00:42:58,541 --> 00:43:02,291 Remember, Tony projected a lot of confidence in his characters. 600 00:43:03,750 --> 00:43:05,833 Remember what we talked about about confidence. 601 00:43:05,833 --> 00:43:08,250 Connect with that chakra down there. 602 00:43:09,541 --> 00:43:11,541 Alright. Let's go. 603 00:43:18,041 --> 00:43:19,087 Action. 604 00:46:45,208 --> 00:46:46,250 Oh, I'm sorry. 605 00:46:46,666 --> 00:46:47,708 Joaquin? 606 00:46:47,801 --> 00:46:48,965 Yes. - Come in. 607 00:46:49,250 --> 00:46:51,000 You don’t have to apologize. 608 00:46:51,958 --> 00:46:53,916 I didn’t know someone was going to be here. 609 00:46:54,083 --> 00:46:55,083 Yes, yes. Go ahead. 610 00:46:55,416 --> 00:46:56,833 Would you like some wine? 611 00:46:57,166 --> 00:46:58,833 No, I’m good, thank you. 612 00:46:59,541 --> 00:47:01,333 So, how did it go in the archive? 613 00:47:02,500 --> 00:47:03,498 Good. 614 00:47:03,523 --> 00:47:07,078 There’s enough material there for several days. 615 00:47:07,875 --> 00:47:08,945 Did you learn anything? 616 00:47:10,750 --> 00:47:11,773 Mannerisms. 617 00:47:13,625 --> 00:47:18,500 But I feel like there’s a character he puts on for interviews 618 00:47:20,541 --> 00:47:21,708 Like another Tony. 619 00:47:22,458 --> 00:47:25,333 I’m not sure there’s much to take from that. 620 00:47:25,916 --> 00:47:26,916 Look... 621 00:47:27,875 --> 00:47:31,666 Actors are a bit like politicians. 622 00:47:32,333 --> 00:47:33,958 Politicians chase votes. 623 00:47:34,791 --> 00:47:37,875 Actors chase ticket sales. 624 00:47:38,875 --> 00:47:40,166 That’s the business. 625 00:47:40,458 --> 00:47:43,250 And you wanted to ask me something? 626 00:47:43,583 --> 00:47:48,125 Well, I had a few questions for you, but they can wait until tomorrow. 627 00:47:48,750 --> 00:47:51,250 Take advantage— I’ve had three glasses of wine. 628 00:47:52,166 --> 00:47:56,375 They were questions like… from your point of view, about Tony 629 00:47:56,375 --> 00:47:57,291 and the relationship. 630 00:47:57,291 --> 00:47:58,306 Look... 631 00:47:59,000 --> 00:48:00,458 That’s when I fell in love with him. 632 00:48:02,666 --> 00:48:05,375 A little before we filmed that scene... 633 00:48:06,458 --> 00:48:07,875 ...he stole my first kiss. 634 00:48:08,458 --> 00:48:09,848 Wearing that same costume. 635 00:48:11,750 --> 00:48:13,875 Was it in that movie you guys met? 636 00:48:14,666 --> 00:48:17,236 That was the first thing he did when he came back from Vietnam. 637 00:48:18,291 --> 00:48:22,208 The producer assigned me as his assistant. 638 00:48:22,884 --> 00:48:27,416 Tony even convinced me to appear in a scene with him. 639 00:48:27,791 --> 00:48:30,958 I was terrified. I thought he might be 640 00:48:30,958 --> 00:48:32,958 full of himself, arrogant 641 00:48:33,458 --> 00:48:34,625 but no. 642 00:48:35,767 --> 00:48:38,375 He still didn’t know how big he was going to become. 643 00:48:40,291 --> 00:48:42,375 So at some point he changed? 644 00:48:47,000 --> 00:48:49,083 We had two good years 645 00:48:49,791 --> 00:48:52,666 before the world collapsed on top of us. 646 00:48:52,666 --> 00:48:53,673 Literally. 647 00:48:56,708 --> 00:49:03,583 Sometimes I like to think that fame and power changed him. 648 00:49:04,250 --> 00:49:06,791 Other times… I don’t know. 649 00:49:08,611 --> 00:49:10,083 Maybe he was always like that. 650 00:49:13,583 --> 00:49:17,333 No. First I read the post, then the nightmare. 651 00:49:18,166 --> 00:49:20,000 I’m on the page now. 652 00:49:22,791 --> 00:49:25,958 The 22-year-old actress, Veronica Caruso. Yeah. 653 00:49:27,478 --> 00:49:29,166 What does it say? 654 00:49:29,720 --> 00:49:32,462 It says she died of an overdose. I can send you screenshots. 655 00:49:32,525 --> 00:49:35,666 No. Don’t send me anything, just in case. 656 00:49:36,400 --> 00:49:38,916 A year after her death... 657 00:49:40,083 --> 00:49:43,250 It says there was a famous actor in the hotel that night. 658 00:49:43,875 --> 00:49:46,708 I have an idea but I don’t know if you’re going to like it. 659 00:49:47,333 --> 00:49:48,750 Tell me. 660 00:49:49,708 --> 00:49:51,208 I’ll call you later. 661 00:49:55,541 --> 00:49:56,548 Hello? 662 00:50:03,458 --> 00:50:04,666 -Hi. -Hi. 663 00:50:04,666 --> 00:50:08,458 I wanted to tell you we’ve announced your name and the film. 664 00:50:09,291 --> 00:50:10,583 Oh crap. 665 00:50:11,333 --> 00:50:12,500 Sorry 666 00:50:13,000 --> 00:50:14,625 Meeting downstairs in ten minutes? 667 00:50:15,148 --> 00:50:16,166 Sure. 668 00:50:16,833 --> 00:50:18,958 Or we could go now. 669 00:50:24,916 --> 00:50:26,541 You know you want to laugh. 670 00:50:29,208 --> 00:50:30,958 See? 671 00:50:33,041 --> 00:50:37,333 It's funny. I should probably write "Ouch, my ego." 672 00:50:38,416 --> 00:50:39,833 But you made Valerie laugh. 673 00:50:39,833 --> 00:50:41,250 Oh, you’re exaggerating. 674 00:50:42,916 --> 00:50:46,333 That’s literally the first time I’ve seen you laugh since I got here. 675 00:50:48,416 --> 00:50:51,958 I’ve been working. 676 00:50:54,208 --> 00:50:55,231 Question... 677 00:50:58,166 --> 00:51:00,250 How long have you been here? 678 00:51:00,250 --> 00:51:03,333 How long have you been working with Barbara? 679 00:51:05,593 --> 00:51:11,000 A friend of mine who works in production 680 00:51:11,000 --> 00:51:14,166 heard they were looking for people. 681 00:51:14,166 --> 00:51:17,875 So I sent my resume and I ended up here. 682 00:51:18,416 --> 00:51:20,833 I arrived about a month before you did. 683 00:51:22,583 --> 00:51:25,041 And you like your job? 684 00:51:26,916 --> 00:51:28,458 I love it. 685 00:51:31,625 --> 00:51:32,958 I mean… 686 00:51:33,958 --> 00:51:40,125 ...it’s a step toward where I eventually want to get 687 00:51:41,291 --> 00:51:43,583 Which is? 688 00:51:48,708 --> 00:51:49,747 Mansion? 689 00:51:52,012 --> 00:51:53,012 Barbara. 690 00:51:53,833 --> 00:51:55,208 Producer? 691 00:51:58,250 --> 00:51:59,257 That’s cool. 692 00:51:59,583 --> 00:52:02,500 Remember me when you get to the top. 693 00:52:05,958 --> 00:52:07,250 You too. 694 00:52:09,000 --> 00:52:10,125 Another one? 695 00:52:10,708 --> 00:52:12,083 The last one, Joaquin. 696 00:52:12,458 --> 00:52:13,458 The last one. 697 00:52:27,125 --> 00:52:30,375 Don’t you ever disrespect me like that again. 698 00:52:30,375 --> 00:52:32,208 You’ll regret it, you hear me? 699 00:52:32,958 --> 00:52:37,250 Honor your father and your mother. Disrespect me again and you’ll go to hell. 700 00:52:37,767 --> 00:52:38,791 You'll burn. 701 00:52:39,916 --> 00:52:41,416 Good children don’t do that. 702 00:52:43,262 --> 00:52:44,278 Think about it. 703 00:52:44,708 --> 00:52:46,166 Your mother likes this. 704 00:52:46,166 --> 00:52:47,166 It gives her pleasure. 705 00:52:47,666 --> 00:52:49,500 She enjoys to make you feel this way. 706 00:52:49,500 --> 00:52:50,875 Feel it. Feel it. 707 00:52:56,041 --> 00:52:57,541 If I come back into this house again, 708 00:52:57,541 --> 00:52:59,250 I’d better find you on your knees, 709 00:52:59,250 --> 00:53:01,000 praying and asking for forgiveness. 710 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 Or you’ll sleep outside. You hear me? 711 00:53:03,429 --> 00:53:04,125 Yes. 712 00:53:04,125 --> 00:53:05,452 Did you hear me, you little idiot? 713 00:53:05,833 --> 00:53:06,859 Did you hear me? 714 00:53:39,625 --> 00:53:42,291 You're both children. 715 00:53:42,291 --> 00:53:45,125 One is five. The other is four years old. 716 00:53:45,125 --> 00:53:46,791 They’re happy. Joyful. 717 00:53:48,541 --> 00:53:52,833 One of the children is going to give the other one a gift. 718 00:53:54,244 --> 00:53:57,250 The one receiving it is very excited. 719 00:53:57,250 --> 00:53:59,833 Joyful, happy. 720 00:54:00,916 --> 00:54:04,875 And he’s going to discover what’s inside the gift. 721 00:54:04,875 --> 00:54:06,208 He won’t guess. 722 00:54:06,208 --> 00:54:09,958 He will discover what the other child gave him. 723 00:54:14,259 --> 00:54:18,166 You can make sounds. Move your body. 724 00:54:18,166 --> 00:54:21,000 Onomatopoeic sounds. How does that child feel? 725 00:54:22,541 --> 00:54:24,541 He jumps with joy. 726 00:54:25,708 --> 00:54:27,875 He plays. He dances. 727 00:54:29,583 --> 00:54:31,958 And that gift can transform 728 00:54:33,041 --> 00:54:34,625 into anything he wants. 729 00:54:35,333 --> 00:54:39,333 And he’s going to give the gift back to the other child. 730 00:54:42,697 --> 00:54:45,791 He’s going to discover what the gift is. 731 00:54:45,791 --> 00:54:47,416 Don’t guess. Discover it. 732 00:54:47,708 --> 00:54:48,833 What is he giving you? 733 00:54:56,000 --> 00:54:58,833 How does that child feel now? 734 00:55:03,208 --> 00:55:06,416 Does he feel anger? Is there violence there? 735 00:55:06,416 --> 00:55:08,250 What does he feel? 736 00:55:48,083 --> 00:55:49,250 Asthmatic? 737 00:55:50,166 --> 00:55:51,458 As a child. 738 00:55:52,916 --> 00:55:54,666 Take a deep breath again. 739 00:55:58,958 --> 00:56:00,051 Do you smoke? 740 00:56:02,250 --> 00:56:03,916 Started recently. 741 00:56:05,166 --> 00:56:08,166 You know asthma and cigarettes are a deadly combination. 742 00:56:08,750 --> 00:56:10,250 But he can keep working, right? 743 00:56:10,250 --> 00:56:11,958 What we’re doing here is pretty simple. 744 00:56:11,958 --> 00:56:14,291 Isn’t there some kind of shot you can give him? 745 00:56:14,291 --> 00:56:15,791 Something that’ll fix him right up. 746 00:56:16,208 --> 00:56:18,958 I’ll prescribe antibiotics, and I’ll give him a shot 747 00:56:18,958 --> 00:56:20,598 to reduce the inflammation in his bronchi. 748 00:56:20,731 --> 00:56:22,000 But the kid needs to rest. 749 00:56:22,750 --> 00:56:24,258 I’ll leave the prescription with Paco. 750 00:56:24,283 --> 00:56:25,333 Thank you, Casillas. 751 00:56:34,750 --> 00:56:35,791 Kissing 752 00:56:36,166 --> 00:56:37,197 girls 753 00:56:38,041 --> 00:56:39,080 round town. 754 00:56:41,025 --> 00:56:42,458 Like father, like son. 755 00:56:45,208 --> 00:56:46,458 I will not allow 756 00:56:46,458 --> 00:56:48,541 my son to grow up a womanizer 757 00:56:48,541 --> 00:56:50,750 just like his father, did you hear me?! 758 00:57:03,750 --> 00:57:05,166 So you don’t forget. 759 00:57:10,875 --> 00:57:12,833 Fuck, fuck, fuck. 760 00:57:13,791 --> 00:57:16,750 No, no… I don’t know what this is. 761 00:57:17,083 --> 00:57:19,375 That was the first of five burns. 762 00:57:19,541 --> 00:57:21,064 I’m sorry that happened to you but... 763 00:57:21,708 --> 00:57:22,720 I quit. 764 00:57:23,041 --> 00:57:24,814 I'm sorry. I quit. 765 00:58:24,666 --> 00:58:25,681 Excuse me. 766 00:58:27,333 --> 00:58:28,369 Excuse me. 767 00:58:30,833 --> 00:58:32,625 What I said about quitting... 768 00:58:34,125 --> 00:58:35,158 Please ignore it. 769 00:58:41,500 --> 00:58:45,166 If I’d had the opportunity, I would’ve left too. 770 00:58:47,250 --> 00:58:48,500 See you tomorrow. 771 00:59:17,541 --> 00:59:21,625 And Tony came up with the brilliant idea of intimidating a producer. 772 00:59:22,666 --> 00:59:24,666 And according to Barbara... 773 00:59:25,666 --> 00:59:28,541 Paco grabbed a bat and said, “So where are we going?” 774 00:59:28,541 --> 00:59:29,875 Damn. 775 00:59:29,875 --> 00:59:31,791 Yeah. You can’t make that up. 776 00:59:32,458 --> 00:59:34,208 Okay… and what if... 777 00:59:35,166 --> 00:59:37,583 Paco helped Tony 778 00:59:39,000 --> 00:59:40,458 with Veronica? 779 00:59:42,000 --> 00:59:43,023 Wait. 780 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Who else did you tell that to? 781 00:59:46,791 --> 00:59:48,208 No one. 782 00:59:49,583 --> 00:59:51,291 If I were you, I’d forget about it. 783 00:59:53,708 --> 00:59:56,458 Do you know how many people would love to be in our place? 784 00:59:58,333 --> 01:00:01,625 I’m sure Tony is a narcissist 785 01:00:01,625 --> 01:00:04,583 and a lunatic, among other things. 786 01:00:08,125 --> 01:00:09,541 But a murderer? 787 01:00:10,791 --> 01:00:11,833 No. 788 01:00:14,250 --> 01:00:16,416 Want me to help you read lines? 789 01:00:17,929 --> 01:00:19,791 That would help a lot. 790 01:00:21,041 --> 01:00:22,625 Okay, let’s do it. 791 01:00:23,125 --> 01:00:24,132 Sure. 792 01:00:30,250 --> 01:00:32,250 When do you need it? 793 01:00:34,125 --> 01:00:35,291 Tomorrow. 794 01:00:41,291 --> 01:00:43,208 Do you want me to be there with you? 795 01:00:43,416 --> 01:00:44,431 Yes. 796 01:00:45,458 --> 01:00:48,750 I’d like you to be there at... 797 01:00:49,414 --> 01:00:50,458 at 12:30. 798 01:00:50,875 --> 01:00:52,916 at 12:30, then. 799 01:00:59,791 --> 01:01:01,666 He tries to kiss her. 800 01:01:03,791 --> 01:01:06,375 Mr. Caballero, I have a boyfriend. 801 01:01:07,583 --> 01:01:09,541 Now you have a boyfriend? 802 01:01:12,333 --> 01:01:14,375 Would Tony say it like that? 803 01:01:15,541 --> 01:01:16,556 Or- 804 01:01:16,916 --> 01:01:17,955 It's fine. 805 01:01:20,375 --> 01:01:21,708 Can we try it again? 806 01:01:21,708 --> 01:01:22,833 Let's do it. 807 01:01:22,958 --> 01:01:24,004 Thank you. 808 01:01:39,041 --> 01:01:40,208 Paco. Good evening. 809 01:01:40,208 --> 01:01:42,333 Are there any of Tony’s cupcakes left? 810 01:01:42,625 --> 01:01:43,916 Ah. They’re all gone. 811 01:01:44,375 --> 01:01:46,000 But I’ve got something better. 812 01:01:55,520 --> 01:01:56,458 Thank you. 813 01:01:56,458 --> 01:01:57,958 At your service. 814 01:01:57,958 --> 01:01:59,000 What is this? 815 01:02:01,291 --> 01:02:02,345 Open your mouth. 816 01:02:04,583 --> 01:02:06,125 Open your mouth! 817 01:02:06,125 --> 01:02:07,058 Okay. 818 01:02:07,083 --> 01:02:08,166 Don’t you trust me? 819 01:02:08,166 --> 01:02:09,251 No. 820 01:02:10,666 --> 01:02:11,689 Ok. 821 01:02:18,250 --> 01:02:20,041 Oh shit. What is this? 822 01:02:20,041 --> 01:02:21,041 I have no clue. 823 01:02:28,958 --> 01:02:29,958 What are you looking for? 824 01:02:39,791 --> 01:02:40,798 What is it? 825 01:02:41,583 --> 01:02:42,626 Come here. 826 01:02:51,750 --> 01:02:52,867 Identical. 827 01:03:05,750 --> 01:03:08,291 Is it hard for you to be Tony? 828 01:03:14,166 --> 01:03:15,333 Sometimes. 829 01:03:22,458 --> 01:03:23,583 And right now... 830 01:03:25,166 --> 01:03:26,250 are you Joaquín? 831 01:03:29,083 --> 01:03:30,106 Or are you Tony? 832 01:03:41,041 --> 01:03:42,041 I don’t know. 833 01:03:46,583 --> 01:03:48,250 Joaquin, then. 834 01:05:13,583 --> 01:05:17,291 Let’s go meet the girl from the post. 835 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 You. 836 01:05:42,000 --> 01:05:43,583 What are you doing here? 837 01:05:45,333 --> 01:05:47,625 Running away… and drinking. 838 01:05:49,083 --> 01:05:50,137 Pitorro? 839 01:05:53,208 --> 01:05:55,208 Don’t say anything. Sit down. 840 01:06:06,666 --> 01:06:07,697 Help yourself. 841 01:06:35,583 --> 01:06:39,208 Revisiting the past is a shitty thing. 842 01:06:40,541 --> 01:06:41,833 It’s like… 843 01:06:43,125 --> 01:06:45,416 like trying to glue together a broken mirror. 844 01:06:46,375 --> 01:06:49,083 You always end up seeing yourself fractured into pieces. 845 01:06:50,416 --> 01:06:51,750 What was it you wanted to know? 846 01:06:52,625 --> 01:06:56,833 The surgeries? To me they didn’t turn out so bad. 847 01:06:59,833 --> 01:07:00,916 Well… 848 01:07:03,125 --> 01:07:04,333 Something no one knows. 849 01:07:06,791 --> 01:07:09,125 Every time I see one of those postcards 850 01:07:09,125 --> 01:07:11,166 dedicated to mothers or fathers— 851 01:07:11,166 --> 01:07:12,666 -the ones used for gifts. 852 01:07:13,333 --> 01:07:14,916 It eats me up. 853 01:07:15,666 --> 01:07:16,705 Eats me up. 854 01:07:17,458 --> 01:07:20,208 Growing up with a mother who hates you… 855 01:07:21,500 --> 01:07:24,458 who takes it out on you for what your father did… 856 01:07:25,333 --> 01:07:27,208 I wouldn’t wish that on anyone. 857 01:07:30,125 --> 01:07:31,750 I don’t think she hated you. 858 01:07:33,916 --> 01:07:37,458 Maybe your father abandoning her left her deeply affected. 859 01:07:39,041 --> 01:07:41,291 “Affected” is putting it mildly. 860 01:07:43,666 --> 01:07:44,970 what else did you want to know? 861 01:07:51,375 --> 01:07:53,250 Any... 862 01:07:53,750 --> 01:07:55,708 affairs with an actress? 863 01:07:56,250 --> 01:07:57,296 Something like that. 864 01:08:05,083 --> 01:08:06,333 Something nobody knows. 865 01:08:12,166 --> 01:08:14,041 Barbara couldn’t have children. 866 01:08:16,125 --> 01:08:20,416 We asked the doctor not to tell us which one of us was the problem. 867 01:08:20,416 --> 01:08:22,916 Just so things wouldn’t get complicated. 868 01:08:23,916 --> 01:08:26,041 But at the end... 869 01:08:28,304 --> 01:08:29,359 Alright. 870 01:08:29,632 --> 01:08:30,916 Now it’s your turn. 871 01:08:30,916 --> 01:08:32,375 Fair’s fair. 872 01:08:32,375 --> 01:08:33,666 No, no. "In the end" what? 873 01:08:33,666 --> 01:08:34,833 No. You tell me something. 874 01:08:34,833 --> 01:08:36,041 Tell me something about you. 875 01:08:36,791 --> 01:08:38,666 I’m the one who’s supposed to study you. 876 01:08:41,333 --> 01:08:42,625 Give me a break, will you? 877 01:08:52,541 --> 01:08:54,837 Are you ok? Do you need something? - I'm fine, I'm fine. 878 01:08:56,666 --> 01:08:58,337 It’s been a while since I drank this much. 879 01:09:12,166 --> 01:09:13,916 I almost became a father. 880 01:09:14,804 --> 01:09:15,475 Almost? 881 01:09:15,500 --> 01:09:16,507 Almost. 882 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 What happened? 883 01:09:21,250 --> 01:09:22,916 Never get surgery. 884 01:09:24,166 --> 01:09:25,173 You hear me? 885 01:09:25,500 --> 01:09:28,875 They never turns out the way you think they will. 886 01:09:37,333 --> 01:09:38,875 You’re a coward. 887 01:09:38,875 --> 01:09:41,625 Don’t you realize how big this is? 888 01:09:42,583 --> 01:09:44,125 Why are you such a weak man? 889 01:09:46,625 --> 01:09:48,291 Weak man? 890 01:09:50,083 --> 01:09:52,125 Is this a "weak man"? 891 01:09:53,750 --> 01:09:55,125 Here. 892 01:09:55,125 --> 01:09:59,041 You can’t forget— Tony always grabs by the neck. 893 01:09:59,041 --> 01:10:00,291 Sorry. 894 01:10:00,625 --> 01:10:04,250 Stop apologizing all the time. 895 01:10:04,958 --> 01:10:06,583 You have to kill Joaquin. 896 01:10:07,375 --> 01:10:10,208 Otherwise, I don’t think you can do this. 897 01:10:13,750 --> 01:10:17,000 This was something that happened often? 898 01:10:18,166 --> 01:10:20,916 Well...if we count assistants and co-workers. 899 01:10:21,875 --> 01:10:22,898 Yes. 900 01:11:15,541 --> 01:11:17,708 Tony awake at this hour? 901 01:11:20,500 --> 01:11:21,523 Good morning. 902 01:11:22,083 --> 01:11:23,750 Would you prefer breakfast here? 903 01:11:23,750 --> 01:11:25,375 No. Take it to the dining room, please. 904 01:11:25,500 --> 01:11:26,539 Very well. - Thank you. 905 01:11:31,291 --> 01:11:34,708 Ignoring me like that is the most Tony thing you've done since you arrived. 906 01:11:38,708 --> 01:11:39,750 I want to go out today. 907 01:11:42,041 --> 01:11:44,458 See my sister, have a coffee with her. 908 01:11:45,541 --> 01:11:47,458 Tony wasn’t always locked in here. 909 01:11:47,958 --> 01:11:48,973 In fact 910 01:11:49,125 --> 01:11:50,731 he spends more time outside than here. 911 01:11:52,375 --> 01:11:53,625 I'll ask Paco to drive you. 912 01:11:53,625 --> 01:11:54,558 No. 913 01:11:54,583 --> 01:11:55,609 I'll drive. 914 01:12:12,708 --> 01:12:14,416 Look, look. I think that's her. 915 01:12:20,250 --> 01:12:21,273 Janice? 916 01:12:22,000 --> 01:12:23,015 Emily? 917 01:12:23,083 --> 01:12:23,850 Yes. 918 01:12:23,875 --> 01:12:25,666 Hi. Joaquín. Nice to meet you. 919 01:12:25,958 --> 01:12:26,960 Nice to meet you. 920 01:12:27,625 --> 01:12:29,750 Thank you for accepting the invitation. 921 01:12:29,750 --> 01:12:32,000 I know the circumstances are a little strange. 922 01:12:32,791 --> 01:12:34,708 Thank you for showing interest in my aunt. 923 01:12:35,083 --> 01:12:36,541 Veronica was your aunt then? 924 01:12:36,958 --> 01:12:37,958 Yes, on my mother’s side. 925 01:12:43,875 --> 01:12:45,666 Look, sorry, but... 926 01:12:46,999 --> 01:12:49,815 when you told me your brother worked with Tony... 927 01:12:49,840 --> 01:12:51,250 I expected someone older. 928 01:12:51,583 --> 01:12:53,666 You’re the guy that's going to play Tony. 929 01:12:53,859 --> 01:12:54,867 Yeah, but... 930 01:12:55,000 --> 01:12:58,083 neither Tony nor anyone from the film knows I’m here. 931 01:12:58,541 --> 01:13:02,333 Like I told my sister, if they find out, I’ll get in trouble but... 932 01:13:02,541 --> 01:13:05,500 since I read what happened to your aunt on the blog, 933 01:13:06,041 --> 01:13:07,861 I haven’t been able to get it out of my head. 934 01:13:09,750 --> 01:13:12,666 What stuck with me from the blog was something I read from a lady 935 01:13:12,666 --> 01:13:14,458 who worked at the hotel. 936 01:13:14,458 --> 01:13:16,875 She said she saw someone famous enter that night. 937 01:13:21,125 --> 01:13:25,083 I was five years old, right? But my mom... 938 01:13:28,666 --> 01:13:31,416 She told me she spoke with that lady from the hotel. 939 01:13:31,416 --> 01:13:33,083 She was the receptionist. 940 01:13:34,125 --> 01:13:37,750 And she paid attention to everything. Everyone who came in, everyone who left. 941 01:13:38,041 --> 01:13:39,467 And she told my mom... 942 01:13:39,689 --> 01:13:44,041 she heard the police say my aunt had marks on her neck. 943 01:13:45,166 --> 01:13:46,833 And that report disappeared. 944 01:13:47,375 --> 01:13:48,375 Damn. 945 01:13:48,875 --> 01:13:50,708 Yeah. Corruption. 946 01:13:54,291 --> 01:13:57,416 Did they think Tony and Veronica had something going on? 947 01:13:57,416 --> 01:13:59,583 We don’t think it. We know it. 948 01:14:00,250 --> 01:14:01,281 Look... 949 01:14:01,833 --> 01:14:04,625 These are letters and poems 950 01:14:05,833 --> 01:14:07,500 that Tony wrote to my aunt. 951 01:14:09,250 --> 01:14:10,375 And nobody knows about this? 952 01:14:11,375 --> 01:14:14,958 My mom and the family. It was an open secret. 953 01:14:15,416 --> 01:14:19,791 And with all the questions about the case, you never thought about- 954 01:14:19,791 --> 01:14:21,916 Publishing the letters? Of course we did. 955 01:14:22,458 --> 01:14:23,520 And what happened? 956 01:14:25,208 --> 01:14:26,215 Well... 957 01:14:26,583 --> 01:14:28,208 My mom was afraid. 958 01:14:29,500 --> 01:14:32,708 The lady from the hotel was afraid. Everyone was afraid. 959 01:14:34,083 --> 01:14:36,541 You know, Tony is a very powerful man. 960 01:14:38,458 --> 01:14:40,166 Everyone treats him like a god. 961 01:14:41,166 --> 01:14:42,750 He would have destroyed us. 962 01:14:43,416 --> 01:14:45,791 Would you be interested in reopening the case? 963 01:14:50,208 --> 01:14:51,239 I don’t know. 964 01:14:52,208 --> 01:14:55,791 Mom passed away. And that’s how I found those letters. 965 01:14:57,458 --> 01:15:00,791 And I don’t know. It made me curious, really. 966 01:15:01,166 --> 01:15:03,708 But she didn’t kill herself with sleeping pills. 967 01:15:03,708 --> 01:15:05,875 With pills she didn’t even use. 968 01:15:07,083 --> 01:15:08,583 That much I know. 969 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 What do you think? 970 01:15:15,291 --> 01:15:16,833 I was going to ask you that. 971 01:15:18,666 --> 01:15:20,125 I don’t know. 972 01:15:20,250 --> 01:15:25,083 I thought you’d be someone with conspiracy theories about Tony. 973 01:15:25,375 --> 01:15:26,583 Exactly. Me too. 974 01:15:28,125 --> 01:15:29,916 But it seems like something really happened. 975 01:15:32,625 --> 01:15:33,875 Really? 976 01:15:34,791 --> 01:15:36,585 Since when do you smoke? 977 01:15:37,458 --> 01:15:38,625 It’s for the movie. 978 01:15:40,031 --> 01:15:41,708 You’re acting weird, Joaco. What’s wrong? 979 01:15:42,791 --> 01:15:43,958 Everything is fine. 980 01:15:44,458 --> 01:15:45,473 Doesn’t seem like it. 981 01:15:47,083 --> 01:15:48,500 I’m fine, really. 982 01:15:48,500 --> 01:15:50,833 Actually, I have to go. I kind of snuck out. 983 01:15:51,083 --> 01:15:52,291 When will I see you again? 984 01:15:54,083 --> 01:15:55,541 Three or four months. 985 01:15:55,875 --> 01:15:58,875 Then ask for the rehearsal date. I don’t want you all lost at the wedding. 986 01:15:59,333 --> 01:16:00,356 Alright. 987 01:16:00,916 --> 01:16:02,291 I'm going to get going. Love you. 988 01:16:02,546 --> 01:16:03,416 Me too. 989 01:16:03,416 --> 01:16:04,500 Take care, ok? 990 01:16:05,125 --> 01:16:06,617 You too. - See you, squirt. 991 01:16:27,333 --> 01:16:28,583 That's it! Again. 992 01:16:35,250 --> 01:16:36,250 Action. 993 01:16:38,416 --> 01:16:39,416 There it is. 994 01:16:40,750 --> 01:16:41,765 Just like that. 995 01:17:01,171 --> 01:17:01,982 Look... 996 01:17:02,007 --> 01:17:06,083 this is a list of the possible questions they might ask you in the interview. 997 01:17:06,083 --> 01:17:08,500 And this section- -What are you doing tomorrow? 998 01:17:10,708 --> 01:17:12,416 We’re filming tomorrow. 999 01:17:13,333 --> 01:17:14,666 And after that? 1000 01:17:14,666 --> 01:17:15,708 Some wine? 1001 01:17:20,666 --> 01:17:23,083 I hope you don’t change your mind tomorrow. 1002 01:17:24,083 --> 01:17:25,833 Why would I change my mind? 1003 01:17:30,166 --> 01:17:31,181 Take this. 1004 01:18:15,875 --> 01:18:17,041 Don't feel bad. 1005 01:18:54,875 --> 01:18:55,958 Paco? 1006 01:18:58,041 --> 01:19:01,291 Excuse me. I was- I thought everyone was asleep. 1007 01:19:02,208 --> 01:19:04,083 Yes… that’s what I should be doing too. 1008 01:19:04,625 --> 01:19:06,291 Do you have something to help me with that? 1009 01:19:06,291 --> 01:19:07,123 Of course. 1010 01:19:07,148 --> 01:19:08,875 Something that’ll knock me out. 1011 01:19:10,916 --> 01:19:12,958 Tomorrow is your first day of shooting. 1012 01:19:13,916 --> 01:19:15,291 I need to sleep. 1013 01:19:20,083 --> 01:19:22,041 Is it only sleep that’s troubling you? 1014 01:19:27,916 --> 01:19:29,208 Several things. 1015 01:19:32,500 --> 01:19:34,208 Allow me to say… 1016 01:19:35,958 --> 01:19:40,458 That whole actor’s process… the Method, as you call it… 1017 01:19:40,458 --> 01:19:42,833 is a mystery to me. 1018 01:19:43,625 --> 01:19:45,583 But now when I see you there… 1019 01:19:46,458 --> 01:19:48,833 that "several things" 1020 01:19:48,833 --> 01:19:53,166 it’s as if I was traveling back in time. Decades ago. 1021 01:19:54,666 --> 01:19:55,705 Tony... 1022 01:19:56,458 --> 01:19:57,666 Tony. 1023 01:19:59,750 --> 01:20:02,000 It truly is incredible. 1024 01:20:05,916 --> 01:20:08,052 The effects last several hours, so... 1025 01:20:08,076 --> 01:20:10,916 you may be drowsy during the first hours of the morning. 1026 01:20:11,125 --> 01:20:12,126 Thank you, Paco. 1027 01:20:12,197 --> 01:20:13,375 At your service. 1028 01:20:16,000 --> 01:20:17,070 Rest well. 1029 01:20:17,187 --> 01:20:18,273 You too. 1030 01:20:24,750 --> 01:20:28,250 Well, I want to take this moment to welcome you all 1031 01:20:28,250 --> 01:20:32,791 to your first day of filming on this extraordinary movie. 1032 01:20:33,250 --> 01:20:36,625 I want you to know that for the next thirty— 1033 01:20:36,625 --> 01:20:37,416 Twenty-nine. 1034 01:20:37,416 --> 01:20:40,458 The next twenty-nine days— she’s the producer— 1035 01:20:40,458 --> 01:20:44,958 For the next twenty-nine days you will be immersed 1036 01:20:44,958 --> 01:20:48,250 in what will become a great production. 1037 01:20:48,750 --> 01:20:50,958 This will not be just any movie. 1038 01:20:51,791 --> 01:20:55,791 I don’t need just any extra, technicians. I don’t need small actors. 1039 01:20:56,125 --> 01:20:58,125 What I need… is for you 1040 01:20:58,583 --> 01:20:59,916 to become 1041 01:21:01,250 --> 01:21:02,281 in what you should be. 1042 01:21:05,197 --> 01:21:06,183 Set. 1043 01:21:06,208 --> 01:21:07,220 And... 1044 01:21:07,245 --> 01:21:08,250 Action! 1045 01:21:08,275 --> 01:21:10,458 I know I’m not Father of the Year, Tony. 1046 01:21:12,541 --> 01:21:14,083 But your mother wasn’t easy. 1047 01:21:16,041 --> 01:21:17,587 Why did you come? - Why did you come? 1048 01:21:18,750 --> 01:21:20,833 You know these are hard times. 1049 01:21:21,416 --> 01:21:22,423 And... 1050 01:21:22,791 --> 01:21:24,291 And I’ve got a debt. 1051 01:21:25,500 --> 01:21:27,625 With a few bucks I could pay it off. 1052 01:21:28,375 --> 01:21:29,416 It’ll save my neck. 1053 01:21:30,291 --> 01:21:31,291 Cut! 1054 01:21:34,875 --> 01:21:35,929 You okay? 1055 01:21:36,414 --> 01:21:37,429 Yes. 1056 01:21:38,291 --> 01:21:39,296 Yes. 1057 01:21:40,333 --> 01:21:41,453 And Joaquín? 1058 01:21:44,593 --> 01:21:45,609 He did good. 1059 01:21:48,500 --> 01:21:49,708 I'm going home. 1060 01:22:11,000 --> 01:22:12,541 Do you still have a boyfriend? 1061 01:22:14,166 --> 01:22:15,500 Yes. 1062 01:22:23,708 --> 01:22:25,500 Do you still have a boyfriend? 1063 01:22:28,166 --> 01:22:29,500 Yes. 1064 01:22:30,708 --> 01:22:32,750 What was the next part? 1065 01:22:33,333 --> 01:22:34,916 Now we- 1066 01:22:44,750 --> 01:22:45,796 You okay? - Yeah. 1067 01:22:46,000 --> 01:22:47,007 Yeah, yeah. 1068 01:22:49,541 --> 01:22:50,609 Let's go again. 1069 01:22:51,708 --> 01:22:52,898 From the top? - Yeah 1070 01:22:52,958 --> 01:22:53,968 Ok. 1071 01:23:10,500 --> 01:23:11,833 Ready for rehearsal? 1072 01:23:12,150 --> 01:23:13,322 Yes. - And the girl? 1073 01:23:13,580 --> 01:23:14,587 Young Barbara. 1074 01:23:14,666 --> 01:23:15,970 Any update? -She’s on her way. 1075 01:23:16,750 --> 01:23:17,775 Thank you. 1076 01:23:18,208 --> 01:23:19,244 Let me know. 1077 01:23:20,041 --> 01:23:21,048 Here, Tony. 1078 01:23:21,708 --> 01:23:23,798 Do you have any doubts about what we’re going to do? 1079 01:23:24,250 --> 01:23:26,916 Well, I haven’t met the girl playing Barbara yet. 1080 01:23:28,625 --> 01:23:30,541 I’d like to experiment with this scene a little. 1081 01:23:32,208 --> 01:23:36,458 First we do it as written in the script the first few times, and then we improvise. 1082 01:23:36,458 --> 01:23:37,433 Agreed? 1083 01:23:37,458 --> 01:23:38,200 Yeah. 1084 01:23:38,250 --> 01:23:39,356 Be right back, then. 1085 01:23:40,791 --> 01:23:42,416 I need you to cooperate with me. 1086 01:23:43,458 --> 01:23:44,875 We’re missing cigarettes. 1087 01:23:45,375 --> 01:23:46,541 They smoke in here. 1088 01:23:48,208 --> 01:23:49,291 Good morning. 1089 01:23:50,458 --> 01:23:51,543 Good morning. 1090 01:23:51,875 --> 01:23:52,926 That's a nice outfit. 1091 01:23:52,988 --> 01:23:53,750 Thank you. 1092 01:23:53,750 --> 01:23:55,250 Are you going to be in the movie? 1093 01:23:56,041 --> 01:23:57,090 Yes. 1094 01:23:57,137 --> 01:23:58,125 Alright, let’s see. 1095 01:23:58,125 --> 01:23:59,208 That's cool. 1096 01:23:59,541 --> 01:24:00,559 Let’s see. 1097 01:24:02,041 --> 01:24:03,075 I can see it. 1098 01:24:04,166 --> 01:24:05,189 I can see it. 1099 01:24:06,000 --> 01:24:07,033 Barbara. 1100 01:24:07,458 --> 01:24:11,083 Remember, Tony convinced you to be in this scene. 1101 01:24:11,458 --> 01:24:15,458 Here I’d like to experiment with different levels of discomfort. 1102 01:24:15,791 --> 01:24:17,208 Remember that... 1103 01:24:17,375 --> 01:24:19,416 you’re an assistant, not an actress. 1104 01:24:19,708 --> 01:24:20,731 Alright? 1105 01:24:21,416 --> 01:24:22,426 Thanks. 1106 01:24:22,916 --> 01:24:25,375 I'll leave you again. Please cooperate. 1107 01:24:56,708 --> 01:24:57,708 Pour me one too. 1108 01:25:06,625 --> 01:25:07,666 You ok? 1109 01:25:10,125 --> 01:25:13,291 A toothpaste commercial. 1110 01:25:15,541 --> 01:25:17,125 That’s where I’d seen you before. 1111 01:25:20,500 --> 01:25:21,640 Nice work. 1112 01:25:22,666 --> 01:25:23,679 Joaquin. 1113 01:25:23,916 --> 01:25:24,625 I- 1114 01:25:24,625 --> 01:25:25,666 Tony. 1115 01:25:39,083 --> 01:25:40,500 You're leaving already? 1116 01:25:42,916 --> 01:25:44,458 I didn’t want to wake you. 1117 01:25:49,750 --> 01:25:51,333 Want to have breakfast downstairs? 1118 01:25:53,250 --> 01:25:54,875 And let them see us together? 1119 01:25:55,583 --> 01:25:56,708 It doesn't matter. 1120 01:25:58,875 --> 01:25:59,808 Cut! 1121 01:25:59,833 --> 01:26:00,850 Let’s move on. 1122 01:26:00,875 --> 01:26:02,875 Mark that one, please. 1123 01:26:03,458 --> 01:26:04,500 Excellent. 1124 01:26:05,791 --> 01:26:06,958 Please—take the camera 3... 1125 01:26:08,166 --> 01:26:09,000 Now... 1126 01:26:09,000 --> 01:26:12,041 we’re going to do a slightly closer shot. A little more intimate. 1127 01:26:13,833 --> 01:26:14,958 Would you like some water? 1128 01:26:15,208 --> 01:26:16,100 No, thank you. 1129 01:26:16,125 --> 01:26:17,153 Mr. Peña. 1130 01:26:17,458 --> 01:26:20,833 That scene is one of the best things I’ve seen since I started making films. 1131 01:26:21,625 --> 01:26:22,648 Thank you. 1132 01:26:25,958 --> 01:26:27,125 Excellent work, my friend. 1133 01:26:27,833 --> 01:26:28,766 Thanks. 1134 01:26:28,791 --> 01:26:30,833 We need to pay a little more attention to the money. 1135 01:26:31,416 --> 01:26:32,423 Tony... 1136 01:26:40,083 --> 01:26:41,325 Cut! 1137 01:26:42,031 --> 01:26:43,041 There’s no truth. 1138 01:26:43,041 --> 01:26:44,208 No truth. 1139 01:26:44,208 --> 01:26:45,262 Tony. 1140 01:26:45,833 --> 01:26:48,666 Let’s take it from the moment he pushes you against the ropes. 1141 01:26:49,625 --> 01:26:50,687 Alright. 1142 01:26:52,250 --> 01:26:53,601 Take two. 1143 01:27:02,250 --> 01:27:03,289 Cut! 1144 01:27:03,500 --> 01:27:04,523 Again, Tony. 1145 01:27:04,958 --> 01:27:06,083 Take five. 1146 01:27:09,125 --> 01:27:10,132 Cut! 1147 01:27:10,250 --> 01:27:13,291 You’re missing the truth.There’s no truth, Tony. I don’t believe you. 1148 01:27:13,750 --> 01:27:14,789 Take 12 1149 01:27:21,041 --> 01:27:22,291 Take 23 1150 01:27:25,291 --> 01:27:26,892 Again, Tony. More truth. 1151 01:27:26,939 --> 01:27:28,837 He’s hitting me for real. Isn’t that the truth? 1152 01:27:28,900 --> 01:27:29,958 Take 36. 1153 01:27:32,083 --> 01:27:33,541 Invoke the truth. Stop acting. 1154 01:27:34,583 --> 01:27:35,666 Invoke the truth. 1155 01:27:36,166 --> 01:27:37,251 Invoke the truth. 1156 01:27:37,367 --> 01:27:38,375 Again. 1157 01:27:38,375 --> 01:27:40,083 You got it? How many more? - As many as neccesary. 1158 01:27:40,333 --> 01:27:41,958 How many more you argentinian asshole? - Again. 1159 01:27:41,958 --> 01:27:42,916 Again. -Motherfucker. 1160 01:27:42,916 --> 01:27:45,000 Take 128. 1161 01:27:55,583 --> 01:27:56,708 Again! 1162 01:27:57,583 --> 01:27:58,622 Again! 1163 01:27:59,666 --> 01:28:00,684 Again! 1164 01:28:00,791 --> 01:28:01,817 Again! 1165 01:28:02,166 --> 01:28:03,184 Again! 1166 01:28:05,250 --> 01:28:06,750 Again! For fuck’s sake! 1167 01:28:06,750 --> 01:28:07,916 Who do you think you are motherfucker? 1168 01:28:07,916 --> 01:28:09,475 That's in your contract! - And in yours? 1169 01:28:09,500 --> 01:28:11,125 And you claim to be an actor! - How many takes?! 1170 01:28:11,125 --> 01:28:12,791 How many takes do you need?! - And you claim to be an actor! 1171 01:28:12,791 --> 01:28:13,416 Motherfucker. 1172 01:28:13,416 --> 01:28:15,641 Neither you or the spaniard are going to rob me of my next award- 1173 01:28:15,666 --> 01:28:17,041 Come up here, cocksucker. Come up! 1174 01:28:17,208 --> 01:28:18,458 Get up here! - Wipe my ass! 1175 01:28:19,083 --> 01:28:20,126 How many more?! 80?! 1176 01:28:20,208 --> 01:28:21,375 We're going to do it again! 1177 01:28:21,500 --> 01:28:23,458 And as many times as necessary. 1178 01:28:23,833 --> 01:28:25,000 Makeup! 1179 01:28:26,458 --> 01:28:28,458 I’m working with children! 1180 01:28:40,791 --> 01:28:42,833 Joaquin, are you alright? 1181 01:28:54,500 --> 01:28:57,250 I don’t know if I’m confusing what’s real and what isn’t. 1182 01:28:57,958 --> 01:28:59,666 Do you know what happened to Robert Harris? 1183 01:29:00,958 --> 01:29:02,916 The role of a madman ended up driving him mad. 1184 01:29:02,916 --> 01:29:04,583 That’s why you need to find a family. 1185 01:29:04,583 --> 01:29:06,614 Someone who helps you keep your feet on the ground. 1186 01:29:10,958 --> 01:29:12,083 Motherfucker! 1187 01:29:13,625 --> 01:29:15,625 My bad. Let's do it again. 1188 01:29:21,833 --> 01:29:24,375 I don’t know if I’m confusing what’s real and what isn’t. 1189 01:29:27,041 --> 01:29:28,083 Goddammit. 1190 01:29:34,000 --> 01:29:37,125 Hi, I’m Carla. They told me you were rehearsing here. 1191 01:29:37,500 --> 01:29:39,166 You look just like Veronica. 1192 01:29:39,833 --> 01:29:40,903 Great casting. 1193 01:29:42,416 --> 01:29:44,708 I’m the one who’ll be playing Veronica. 1194 01:29:45,458 --> 01:29:46,666 Nice to meet you. 1195 01:29:50,875 --> 01:29:52,166 Joaquin, please, call. 1196 01:29:52,166 --> 01:29:55,333 We’re starting to worry about you. The rehearsal is tomorrow. 1197 01:29:58,375 --> 01:29:59,958 Don’t worry, honey. 1198 01:30:00,666 --> 01:30:01,708 He’ll show up any minute. 1199 01:30:20,500 --> 01:30:21,500 Action. 1200 01:30:24,541 --> 01:30:25,626 Excuse me. 1201 01:30:28,041 --> 01:30:30,333 Before I go change, I wanted to take the chance— 1202 01:30:30,333 --> 01:30:33,500 Some of the girls and I are going out to the bar. 1203 01:30:33,500 --> 01:30:34,958 and we wanted to invite you. 1204 01:30:36,166 --> 01:30:37,208 No, thanks. 1205 01:30:37,708 --> 01:30:40,166 I’m tired and I want to see my wife. 1206 01:30:41,208 --> 01:30:43,125 Yes, I understand. 1207 01:30:43,625 --> 01:30:44,791 See you Monday. 1208 01:30:45,875 --> 01:30:47,000 Have a good weekend. 1209 01:30:52,166 --> 01:30:53,189 Cut! 1210 01:31:19,708 --> 01:31:20,809 Your wife is here. 1211 01:31:42,291 --> 01:31:43,266 Hi. 1212 01:31:43,291 --> 01:31:44,322 Hi. 1213 01:31:44,875 --> 01:31:46,119 You look beautiful. 1214 01:31:47,958 --> 01:31:48,981 Thank you 1215 01:31:50,708 --> 01:31:53,500 They told me you had problems with the director. 1216 01:31:55,083 --> 01:31:56,625 It happens. 1217 01:32:01,250 --> 01:32:03,500 You know I couldn’t tell you anything. 1218 01:32:04,333 --> 01:32:05,500 It was in my contract. 1219 01:32:05,708 --> 01:32:06,739 It's fine. 1220 01:32:08,166 --> 01:32:09,283 It's fine? 1221 01:32:09,625 --> 01:32:10,658 Fine. 1222 01:32:12,083 --> 01:32:16,875 The last time we talked, you were being a real jerk to me. 1223 01:32:17,958 --> 01:32:19,750 Well, that’s Tony for you. 1224 01:32:21,000 --> 01:32:23,916 Now it turns out you were in character. 1225 01:32:26,500 --> 01:32:28,750 I thought we were always in character. 1226 01:32:32,250 --> 01:32:34,333 No. Not always. 1227 01:32:37,750 --> 01:32:38,875 Thank you, Paco. 1228 01:32:55,875 --> 01:32:57,708 I'm going to need your help with something. 1229 01:33:16,708 --> 01:33:19,916 And these keys that I have here— 1230 01:33:20,583 --> 01:33:21,666 You see them? 1231 01:33:21,791 --> 01:33:22,822 Come closer. 1232 01:33:23,208 --> 01:33:24,791 They’re from the 19th century. 1233 01:33:24,791 --> 01:33:25,806 Tony. 1234 01:33:28,958 --> 01:33:29,965 Yeah? 1235 01:33:31,333 --> 01:33:32,489 They’re waiting for you. 1236 01:33:32,791 --> 01:33:33,809 For what? 1237 01:33:34,375 --> 01:33:36,000 A dance with the birthday girl. 1238 01:33:43,750 --> 01:33:44,825 Excuse me. 1239 01:34:00,791 --> 01:34:01,806 You ok? 1240 01:34:03,166 --> 01:34:04,228 Thank you. 1241 01:34:06,666 --> 01:34:07,673 Let's go. 1242 01:35:00,416 --> 01:35:01,462 Tony. 1243 01:35:04,125 --> 01:35:05,208 Excuse me. 1244 01:35:07,250 --> 01:35:08,281 Yeah? 1245 01:35:09,666 --> 01:35:10,765 What are you doing? 1246 01:35:12,583 --> 01:35:13,593 Strolling. 1247 01:35:15,875 --> 01:35:19,916 You’re supposed to be with your wife all the time. 1248 01:35:21,833 --> 01:35:23,541 Why can’t I spend time with both of them? 1249 01:35:23,541 --> 01:35:25,458 That’s not how it works. 1250 01:35:26,208 --> 01:35:31,833 Because for your preparation you’re supposed to be exclusively with your wife. 1251 01:35:31,833 --> 01:35:32,856 With Barbara. 1252 01:35:33,291 --> 01:35:34,583 Why are you being like this? 1253 01:35:35,000 --> 01:35:36,054 How? 1254 01:35:36,875 --> 01:35:38,791 Because I did what you never could. 1255 01:35:38,791 --> 01:35:40,208 Don’t be ridiculous. 1256 01:35:41,289 --> 01:35:43,625 Besides, I don't know what the hell you’re talking about. 1257 01:35:43,625 --> 01:35:45,708 No—I think you know exactly 1258 01:35:46,500 --> 01:35:48,000 what I’m talking about. 1259 01:35:49,000 --> 01:35:50,210 In fact… 1260 01:35:51,000 --> 01:35:53,208 I think I’m a better Tony than you. 1261 01:36:13,708 --> 01:36:16,291 Apologies for the spectacle 1262 01:36:17,250 --> 01:36:18,583 I think I’m going to leave. 1263 01:36:18,640 --> 01:36:19,641 You’re leaving? 1264 01:36:19,666 --> 01:36:22,875 Yes. If Tony is that drunk, I don’t feel comfortable. 1265 01:36:24,208 --> 01:36:25,247 Alright. 1266 01:36:26,291 --> 01:36:27,348 Take care. 1267 01:36:32,375 --> 01:36:33,382 Safe travels. 1268 01:36:33,625 --> 01:36:34,625 See you. Thank you. 1269 01:36:41,125 --> 01:36:42,583 You and I had... 1270 01:36:43,083 --> 01:36:44,291 a glass of wine pending. 1271 01:36:45,416 --> 01:36:46,423 Yes. 1272 01:36:47,666 --> 01:36:48,705 Shall we? 1273 01:36:50,041 --> 01:36:51,048 Let's go. 1274 01:36:53,458 --> 01:36:54,494 After you. 1275 01:38:47,833 --> 01:38:48,848 Paco. 1276 01:38:49,000 --> 01:38:50,250 Like this? 1277 01:38:51,333 --> 01:38:52,333 Very good. 1278 01:38:52,833 --> 01:38:54,041 Leave it for a bit. 1279 01:38:54,375 --> 01:38:57,083 Miss Valerie likes it well done. 1280 01:38:57,083 --> 01:38:58,098 Ok. 1281 01:39:02,125 --> 01:39:03,375 Tonight we have rehearsal. 1282 01:39:05,708 --> 01:39:06,848 For what? 1283 01:39:07,750 --> 01:39:09,041 A scene I want to try out. 1284 01:39:11,208 --> 01:39:12,333 The director knows? 1285 01:39:12,333 --> 01:39:13,375 At seven o’clock. 1286 01:39:13,958 --> 01:39:14,989 All set. 1287 01:39:48,541 --> 01:39:51,041 You know she has a boyfriend, right? 1288 01:39:53,208 --> 01:39:55,375 Good kid. 1289 01:39:58,833 --> 01:40:02,250 Barbara had a boyfriend too when I met her. 1290 01:40:05,166 --> 01:40:07,916 She left him two weeks later. 1291 01:40:12,041 --> 01:40:13,056 See you later. 1292 01:40:26,041 --> 01:40:27,583 You don’t look well. 1293 01:40:27,583 --> 01:40:28,958 I didn’t sleep well. 1294 01:40:28,958 --> 01:40:30,791 Well then, I’ll be late. 1295 01:40:31,083 --> 01:40:33,458 Stay over with your sister if you want. 1296 01:40:34,416 --> 01:40:36,375 Spent some time together. 1297 01:41:50,750 --> 01:41:52,291 Welcome, Joaquin. 1298 01:42:02,458 --> 01:42:03,791 To the film. 1299 01:42:11,125 --> 01:42:12,166 To art. 1300 01:42:18,416 --> 01:42:19,916 And to us. 1301 01:42:40,041 --> 01:42:42,250 Tonight we’re going to play. 1302 01:42:43,833 --> 01:42:47,500 Today we’ll do an exercise 1303 01:42:48,000 --> 01:42:50,541 about the subconscious. 1304 01:42:51,333 --> 01:42:53,375 Your desires 1305 01:42:54,166 --> 01:42:55,166 your fears. 1306 01:42:55,166 --> 01:42:56,181 You ok? 1307 01:42:56,333 --> 01:42:59,708 Tonight we’ll forge memories. 1308 01:42:59,708 --> 01:43:01,375 Nightmares. 1309 01:43:01,708 --> 01:43:04,250 I want you not to judge your characters. 1310 01:43:04,250 --> 01:43:06,000 They are what they are… 1311 01:43:08,416 --> 01:43:11,416 or what they once were. 1312 01:43:22,583 --> 01:43:23,958 Please. 1313 01:43:51,666 --> 01:43:55,833 Both of you are deeply in love. 1314 01:43:55,833 --> 01:43:59,083 But neither of you dares to take the first step. 1315 01:44:03,208 --> 01:44:10,208 You have an overwhelming desire for each other. 1316 01:44:10,208 --> 01:44:12,500 But you don’t dare. 1317 01:44:14,041 --> 01:44:15,750 What’s wrong? 1318 01:44:43,041 --> 01:44:44,375 This is over. 1319 01:44:45,500 --> 01:44:47,208 Your wife already knows. 1320 01:44:50,208 --> 01:44:51,583 This ends here. 1321 01:44:53,708 --> 01:44:55,041 Don’t look for me again. 1322 01:44:56,875 --> 01:44:59,666 Tell her you have another man too. 1323 01:45:00,583 --> 01:45:03,250 That you’re pregnant and don’t know whose it is. 1324 01:45:03,250 --> 01:45:06,041 I'm Barbara? Am I Barbara? 1325 01:45:06,208 --> 01:45:08,000 Grab her by the throat. 1326 01:45:10,250 --> 01:45:12,083 Grab her by the throat. 1327 01:45:29,958 --> 01:45:31,041 That's it. 1328 01:45:31,416 --> 01:45:32,458 Harder. 1329 01:45:33,583 --> 01:45:34,614 Harder. 1330 01:45:34,791 --> 01:45:35,809 Harder dammit! 1331 01:45:35,875 --> 01:45:36,583 Come on! 1332 01:45:36,583 --> 01:45:37,583 Harder! 1333 01:45:45,708 --> 01:45:46,791 Harder! 1334 01:45:47,500 --> 01:45:48,515 Harder dammit! 1335 01:45:49,500 --> 01:45:51,164 No, no. 1336 01:45:51,250 --> 01:45:52,828 That's not it, Joaquin. Again. 1337 01:45:53,875 --> 01:45:55,234 Again, Joaquin. Go ahead. 1338 01:45:55,989 --> 01:45:57,007 Go ahead! 1339 01:45:58,500 --> 01:45:59,507 You ok? 1340 01:46:01,708 --> 01:46:03,625 Joaquin, get on top again. 1341 01:46:06,125 --> 01:46:07,187 Let's go! 1342 01:46:07,500 --> 01:46:08,914 That's how you killed her, right? 1343 01:46:09,250 --> 01:46:11,333 Come on. Get on top again. 1344 01:46:11,833 --> 01:46:13,208 Is this how you killed Veronica? 1345 01:46:20,791 --> 01:46:22,041 Barbara told you. 1346 01:46:46,666 --> 01:46:47,806 Hello? 1347 01:46:48,458 --> 01:46:49,486 Good evening? 1348 01:46:54,666 --> 01:46:57,541 I’m sick of this movie. Sick of you, Joaquin. 1349 01:46:58,583 --> 01:47:00,916 I open the door to you and you spit in my hand. 1350 01:47:01,291 --> 01:47:02,958 But no. No, no, no! 1351 01:47:02,958 --> 01:47:04,416 This can’t go on like this. 1352 01:47:05,625 --> 01:47:08,166 Officer, these kids 1353 01:47:08,166 --> 01:47:13,166 were mixing alcohol with some of my medication. 1354 01:47:13,166 --> 01:47:15,500 When I went into the room, I found them like this. 1355 01:47:15,750 --> 01:47:16,875 What a shame. 1356 01:47:20,333 --> 01:47:21,875 Where are you going? 1357 01:47:25,125 --> 01:47:27,458 Now you don’t seem so tough. 1358 01:47:41,666 --> 01:47:44,833 You don’t bite the hand that feeds you. 1359 01:48:04,958 --> 01:48:08,583 Officer, Joaquín tried to take advantage of the girl. 1360 01:48:08,958 --> 01:48:12,625 Luckily I walked into the room and managed to grab him. 1361 01:48:13,291 --> 01:48:17,000 He turned violent and grabbed one of the swords. 1362 01:48:18,583 --> 01:48:19,629 He attacked me 1363 01:48:21,333 --> 01:48:24,416 But the boy bit off more than he could chew. 1364 01:48:35,041 --> 01:48:36,458 So you’d look like me. 1365 01:48:43,625 --> 01:48:45,041 I loved her. 1366 01:48:45,458 --> 01:48:46,833 Veronica. 1367 01:48:47,916 --> 01:48:49,875 But nobody messes with my livelyhood. 1368 01:48:50,916 --> 01:48:53,208 And nobody messes with Barbara. 1369 01:49:07,208 --> 01:49:08,262 Joaquin! 1370 01:49:10,291 --> 01:49:11,875 Let him go. Let him go! 1371 01:49:14,666 --> 01:49:15,708 Are you ok? 1372 01:49:18,875 --> 01:49:20,083 You never learn, do you? 1373 01:49:25,500 --> 01:49:27,750 You always finish what you start. 1374 01:49:39,541 --> 01:49:40,595 Paco. 1375 01:49:41,083 --> 01:49:42,111 Call Casillas. 1376 01:49:50,000 --> 01:49:51,125 Is Valerie ok? 1377 01:49:51,833 --> 01:49:52,864 The girl? 1378 01:49:54,291 --> 01:49:55,291 She was doing better. 1379 01:49:56,083 --> 01:49:57,087 And Tony? 1380 01:49:57,708 --> 01:49:58,731 No idea. 1381 01:49:59,208 --> 01:50:00,541 I hope he rots. 1382 01:50:01,306 --> 01:50:02,750 You drove all the way by yourself? 1383 01:50:03,625 --> 01:50:05,291 Luis doesn’t even know I’m here. 1384 01:50:06,333 --> 01:50:08,000 Good thing I came anyway because if- 1385 01:50:09,916 --> 01:50:10,955 Excuse us. 1386 01:50:12,541 --> 01:50:14,083 Are you sure about what you're doing? 1387 01:50:14,515 --> 01:50:15,570 Quite sure. 1388 01:50:16,125 --> 01:50:17,148 Emy... 1389 01:50:17,541 --> 01:50:19,125 Give me one second. 1390 01:50:19,500 --> 01:50:21,375 After I came all this way to find you? 1391 01:50:22,166 --> 01:50:23,791 I'm not going anywhere. 1392 01:50:25,934 --> 01:50:26,934 Talk. 1393 01:50:31,625 --> 01:50:33,041 How’s Valerie? 1394 01:50:33,041 --> 01:50:35,333 Valeria is fine. Casillas is taking care of her. 1395 01:50:35,958 --> 01:50:38,208 I’m very sorry about what happened with Tony. 1396 01:50:38,583 --> 01:50:43,666 Casillas assures me that he no longer represents a threat to anyone. 1397 01:50:44,000 --> 01:50:46,750 And of course, he’s no longer part of the production. 1398 01:50:47,148 --> 01:50:49,308 Which brings me to what I wanted to talk to you about. 1399 01:50:49,333 --> 01:50:51,398 The contract. - That contract is illegal. 1400 01:50:51,536 --> 01:50:55,416 Trespassing is illegal as well. 1401 01:50:55,583 --> 01:50:58,375 That contract was drafted very carefully. 1402 01:50:58,625 --> 01:51:02,625 The penalty for breach of contract is significant. 1403 01:51:03,333 --> 01:51:06,333 Neither you nor your little sister can afford to pay it. 1404 01:51:06,333 --> 01:51:07,875 So I suggest 1405 01:51:08,375 --> 01:51:10,791 you consider finishing the film. 1406 01:51:10,791 --> 01:51:14,250 Then everyone goes their own way. 1407 01:51:14,250 --> 01:51:17,416 I’ll give you a few minutes to think about it. 1408 01:51:18,916 --> 01:51:20,750 You knew about Tony and Veronica, right? 1409 01:51:22,000 --> 01:51:26,208 Discretion and prudence were never Tony’s strengths. 1410 01:51:26,708 --> 01:51:29,125 And that she was pregnant. Did you know that? 1411 01:51:29,666 --> 01:51:31,750 I feel so sorry for that girl. 1412 01:51:31,750 --> 01:51:33,125 Especially if it was Tony’s. 1413 01:51:33,458 --> 01:51:34,666 You’re both pieces of shit 1414 01:51:34,666 --> 01:51:35,641 Joaquin. 1415 01:51:35,666 --> 01:51:36,791 You always forget. 1416 01:51:37,666 --> 01:51:38,689 It's here. 1417 01:51:38,875 --> 01:51:40,291 What the fuck is wrong with you? 1418 01:52:14,750 --> 01:52:16,791 It's her wrap from "Caballero". 1419 01:52:29,125 --> 01:52:30,208 Congratulations. 1420 01:52:32,541 --> 01:52:33,556 Thank you. 1421 01:52:36,041 --> 01:52:38,041 You finish today too, right? 1422 01:52:39,500 --> 01:52:40,708 One more scene and it's done. 1423 01:52:43,166 --> 01:52:44,205 Excuse me. 1424 01:52:45,791 --> 01:52:47,166 Baby. 1425 01:52:47,166 --> 01:52:48,541 Congratulations. 1426 01:52:50,708 --> 01:52:52,250 Tony had given me permission. 1427 01:52:52,306 --> 01:52:53,308 Alright. 1428 01:52:53,333 --> 01:52:54,558 I’ll see you on set in a moment. 1429 01:52:54,583 --> 01:52:56,352 I have to get going. I'll see you later, baby, ok? 1430 01:52:56,377 --> 01:52:57,379 Ok. 1431 01:53:08,000 --> 01:53:09,083 Congratulations again. 1432 01:53:25,250 --> 01:53:26,265 Cut! 1433 01:53:26,416 --> 01:53:30,125 A round of applause for Joaquín because he is picture wrapped! 1434 01:53:33,791 --> 01:53:36,166 Despite the setbacks, you managed to turn things around. 1435 01:53:36,416 --> 01:53:37,750 Good for you. 1436 01:55:09,875 --> 01:55:12,000 The documents have to be authenticated. 1437 01:55:12,000 --> 01:55:15,833 We need to file a motion detailing the irregularities in the case 1438 01:55:15,833 --> 01:55:18,041 the statements that never appeared. 1439 01:55:19,166 --> 01:55:21,791 You know this process takes months, sometimes even years. 1440 01:55:22,166 --> 01:55:23,212 I understand. 1441 01:55:24,583 --> 01:55:28,000 I hope it works out even though I coudn't find anything... 1442 01:55:28,541 --> 01:55:29,556 ...concrete. 1443 01:55:30,708 --> 01:55:32,666 But you’ve already done enough. 1444 01:55:33,375 --> 01:55:35,125 Besides, you put your life at risk. 1445 01:55:36,041 --> 01:55:38,250 Thank you both for your commitment. 1446 01:55:40,583 --> 01:55:41,590 I appreciate it. 1447 01:55:46,731 --> 01:55:47,750 Thanks. 1448 01:55:47,750 --> 01:55:48,762 Thank you. 1449 01:55:53,958 --> 01:55:55,083 Get out of the way. 1450 01:55:55,083 --> 01:55:56,122 Excuse me. 1451 01:56:18,708 --> 01:56:19,739 Joaquin! 1452 01:56:21,041 --> 01:56:22,072 Asshole. 1453 01:56:26,875 --> 01:56:28,916 You’re lucky they didn’t charge you. 1454 01:56:29,541 --> 01:56:30,708 He’s the one who got you out. 1455 01:56:41,416 --> 01:56:42,470 Thanks, Paco. 1456 01:56:42,708 --> 01:56:45,166 Whatever you need, sir. You know you can count on me. 1457 01:56:49,375 --> 01:56:50,382 Thank you. 1458 01:57:14,875 --> 01:57:18,458 The award for Best Actor goes to... 1459 01:57:21,208 --> 01:57:24,791 Joaquin Peña for the film "Caballero". 1460 01:57:40,541 --> 01:57:42,583 It’s a dream come true. 1461 01:59:28,416 --> 01:59:29,431 What? 1462 01:59:31,480 --> 01:59:33,283 [Veronica Caruso Case Reopened] 1463 01:59:33,308 --> 01:59:34,478 - Congratulations. [Veronica Caruso Case Reopened] 1464 01:59:34,503 --> 01:59:35,995 You’ve got one hell of a case. [Veronica Caruso Case Reopened] 1465 01:59:36,250 --> 01:59:37,270 Thank you. 1466 01:59:38,708 --> 01:59:41,791 Though I’d rather you didn’t get involved with those people. 1467 01:59:43,166 --> 01:59:46,250 Now you’re the one telling me not to get involved with them? 1468 01:59:46,875 --> 01:59:47,898 I know. 1469 01:59:48,958 --> 01:59:50,434 Come on. We should celebrate. 1470 01:59:50,625 --> 01:59:51,708 Wine? 1471 01:59:51,953 --> 01:59:52,881 Soon. 1472 01:59:52,906 --> 01:59:53,600 Ok. 1473 01:59:53,625 --> 01:59:55,916 I’ll send the news to Mom. She’s going to go hysterical. 1474 01:59:56,291 --> 01:59:57,320 Alright. 1475 02:00:01,333 --> 02:00:03,708 Those boxes go next to the bed. 1476 02:00:07,750 --> 02:00:08,958 How’s everything going, Paco? 1477 02:00:08,983 --> 02:00:11,720 Joaquin, everything’s good. We’re getting organized little by little. 1478 02:00:11,767 --> 02:00:13,125 But it’s almost done. 1479 02:00:13,125 --> 02:00:14,187 Good. Very good. 1480 02:00:16,833 --> 02:00:18,208 That table—why is it there? 1481 02:00:18,625 --> 02:00:20,416 That table goes there, next to the sofa.