1
00:00:21,458 --> 00:00:31,000
[Method acting: A method of preparing for a role in which an actor attempts to experience the life and emotions of the character they will portray.]
2
00:01:39,666 --> 00:01:43,000
Cousin. Excuse me, cousin.
3
00:01:45,166 --> 00:01:46,750
Your wife left this for you.
4
00:01:58,166 --> 00:02:00,041
My wife left me.
5
00:02:01,875 --> 00:02:03,875
She says she doesn’t recognize me anymore.
6
00:02:05,041 --> 00:02:07,791
That ambition changed me...
7
00:02:07,791 --> 00:02:09,041
...corrupted me
8
00:02:10,291 --> 00:02:13,000
“Not everything that shines is gold,”
9
00:02:13,000 --> 00:02:14,833
my mother used to say.
10
00:02:16,500 --> 00:02:18,458
But in this city everything shines
11
00:02:20,208 --> 00:02:22,000
and all that light left me blind.
12
00:02:39,250 --> 00:02:40,291
See you, Joaquin.
13
00:02:40,291 --> 00:02:41,875
Take care, Mildred.
14
00:02:43,958 --> 00:02:45,125
See you.
15
00:02:45,171 --> 00:02:46,186
Ok.
16
00:02:46,236 --> 00:02:47,272
Joaquin.
17
00:02:47,708 --> 00:02:50,125
Beautiful job, man!
18
00:02:50,125 --> 00:02:51,076
Thank you, Beni.
19
00:02:51,101 --> 00:02:53,666
Look, I already asked for next Sunday off.
20
00:02:53,791 --> 00:02:55,625
I spoke with the boss -
everything’s arranged.
21
00:02:55,625 --> 00:02:56,833
I’ll confirm during the week.
22
00:02:56,833 --> 00:02:57,808
Perfect.
23
00:02:57,833 --> 00:03:00,041
Here are the three showtimes.
24
00:03:00,041 --> 00:03:01,250
See you Friday!
- Thank you
25
00:03:01,290 --> 00:03:02,681
Sure thing.
-Enjoy.
26
00:03:02,822 --> 00:03:03,923
Same.
27
00:03:11,770 --> 00:03:12,791
Can I come in?
28
00:03:12,791 --> 00:03:14,083
Hey! Look who's here.
29
00:03:15,708 --> 00:03:16,708
I’m so glad you came.
30
00:03:17,291 --> 00:03:18,416
I loved it!
31
00:03:18,416 --> 00:03:19,501
Really?
- Yes.
32
00:03:19,986 --> 00:03:20,986
Ok.
33
00:03:21,145 --> 00:03:23,754
I was kind of nervous
because I thought you'd be around.
34
00:03:23,864 --> 00:03:24,872
Seriously?
35
00:03:25,041 --> 00:03:26,083
Yeah, I don't know
36
00:03:26,083 --> 00:03:29,375
That you'd see your brother on stage
and not the character.
37
00:03:29,541 --> 00:03:30,556
No way.
38
00:03:30,833 --> 00:03:33,333
Well, maybe at first,
because I was anxious to see you
39
00:03:33,333 --> 00:03:34,541
but then you get pulled in.
40
00:03:34,916 --> 00:03:35,923
Good.
41
00:03:36,291 --> 00:03:37,291
Where are we going?
42
00:03:39,515 --> 00:03:40,679
Don't be an idiot.
43
00:03:40,704 --> 00:03:41,704
Stop, this is serious.
44
00:03:41,729 --> 00:03:42,750
Ok.
45
00:03:42,875 --> 00:03:44,250
We were watching TV.
46
00:03:44,250 --> 00:03:46,375
And he got up for a moment
to go to the bathroom.
47
00:03:47,166 --> 00:03:49,416
And he left his laptop on next to me.
48
00:03:49,416 --> 00:03:50,648
He's screwed.
49
00:03:53,125 --> 00:03:54,750
On the screen were his emails.
50
00:03:55,750 --> 00:03:59,958
I saw one that had a digital receipt
from a jewelry store.
51
00:04:01,125 --> 00:04:02,375
Ok..
52
00:04:03,541 --> 00:04:06,083
And if it’s what I think it is…
53
00:04:06,083 --> 00:04:08,541
it’s good… right?
54
00:04:08,541 --> 00:04:09,580
It’s good.
55
00:04:10,166 --> 00:04:11,291
It’s good. It’s very good.
56
00:04:11,501 --> 00:04:14,727
Yes, but I feel like I ruined
the surprise by being nosy.
57
00:04:15,172 --> 00:04:17,833
Or maybe it’s just a bracelet or something.
58
00:04:17,833 --> 00:04:18,930
Maybe.
59
00:04:19,458 --> 00:04:22,125
Why did you think I would react badly?
60
00:04:22,208 --> 00:04:25,666
Because if it’s what we think it is
and I move in with him,
61
00:04:25,666 --> 00:04:28,083
or he moves in with me
I don’t want you to feel-
62
00:04:28,083 --> 00:04:29,375
No, girl. Don’t worry.
63
00:04:29,375 --> 00:04:31,083
I’ll find another place.
64
00:04:31,083 --> 00:04:32,208
That apartment is yours.
65
00:04:32,458 --> 00:04:34,375
You’ve been paying more of the rent anyway.
66
00:04:35,041 --> 00:04:36,064
Forget about that.
67
00:04:36,166 --> 00:04:37,333
Come on, let's...
68
00:04:37,916 --> 00:04:40,250
to you passing the bar exam.
69
00:04:41,000 --> 00:04:44,875
And that Luis's thing is what
you want it to be.
70
00:04:45,137 --> 00:04:46,141
Cheers.
- Cheers.
71
00:04:46,166 --> 00:04:47,168
Wait, wait.
72
00:04:47,379 --> 00:04:49,125
And may you be cast as Hamlet again.
73
00:04:49,125 --> 00:04:50,416
Or something like that.
74
00:04:50,750 --> 00:04:51,835
Or something like that.
75
00:04:52,958 --> 00:04:56,000
And the award goes to...
76
00:04:56,000 --> 00:04:57,625
Edmund Royce por The Tempest.
77
00:05:07,083 --> 00:05:09,625
Hello, my name is Joaquin Peña.
78
00:05:09,625 --> 00:05:11,583
I’m 35 years old
79
00:05:11,583 --> 00:05:13,666
and I’m reading for
"Waiter 2"
80
00:05:14,390 --> 00:05:15,391
Of course.
81
00:05:15,416 --> 00:05:18,041
Yes, but I need your case number, ma'am.
82
00:05:18,166 --> 00:05:18,958
Good afternoon.
83
00:05:18,958 --> 00:05:19,666
This Friday
84
00:05:19,666 --> 00:05:20,697
Don’t miss it.
85
00:05:21,458 --> 00:05:22,000
Good afternoon.
86
00:05:22,000 --> 00:05:22,500
This Friday.
87
00:05:22,500 --> 00:05:23,517
Don’t miss it
88
00:05:26,004 --> 00:05:28,083
I understand but
without the case number
89
00:05:28,083 --> 00:05:30,458
I can't open your profile.
90
00:05:33,291 --> 00:05:34,291
Hello. This Friday.
91
00:05:34,291 --> 00:05:35,291
Don't-
92
00:05:57,820 --> 00:05:59,208
He’s very approachable.
93
00:05:59,208 --> 00:06:00,458
We talked a little bit.
94
00:06:00,820 --> 00:06:03,166
I wish I’d had more time to talk with him
95
00:06:03,166 --> 00:06:04,916
but that’s just how it worked out, so…
96
00:06:05,000 --> 00:06:06,054
Joaquin?
- It was great.
97
00:06:06,406 --> 00:06:07,414
Excuse me.
98
00:06:09,882 --> 00:06:10,826
Hey
99
00:06:10,851 --> 00:06:13,500
There’s a girl in the hallway
asking for you.
100
00:06:14,583 --> 00:06:15,916
Something about a casting.
101
00:06:17,273 --> 00:06:18,289
Ok?
102
00:06:19,179 --> 00:06:20,203
Go.
103
00:06:20,500 --> 00:06:21,131
Ok.
104
00:06:21,156 --> 00:06:22,500
Can you hold this for me?
- Yeah
105
00:06:22,666 --> 00:06:23,225
Ok.
106
00:06:23,250 --> 00:06:24,281
Thank you, Beni.
107
00:06:24,458 --> 00:06:25,484
Good luck.
108
00:06:28,666 --> 00:06:30,750
Long live the theater, damn it!
109
00:06:40,262 --> 00:06:41,262
Good evening.
110
00:06:45,004 --> 00:06:46,416
Good evening, Joaquin?
111
00:06:46,684 --> 00:06:47,600
Yes.
112
00:06:47,625 --> 00:06:48,375
Nice to meet you.
113
00:06:48,375 --> 00:06:49,390
My name is Valerie.
114
00:06:49,656 --> 00:06:51,750
I am here on behalf of Trovador Films
115
00:06:51,750 --> 00:06:56,250
They're shooting a movie here on the island
and want to audition you for a role.
116
00:06:56,765 --> 00:06:57,833
Are you interested?
117
00:06:58,148 --> 00:06:59,833
Yes. Of course.
118
00:07:00,375 --> 00:07:01,382
Ok.
119
00:07:01,687 --> 00:07:04,583
Tomorrow at one. Are you available?
120
00:07:05,166 --> 00:07:07,583
I have work, but I’ll talk to my boss.
121
00:07:07,875 --> 00:07:09,083
It's not a problem.
122
00:07:11,750 --> 00:07:13,333
Write down your number here.
123
00:07:14,180 --> 00:07:15,187
Sure.
124
00:07:19,648 --> 00:07:20,671
Do you have an agent?
125
00:07:21,609 --> 00:07:22,671
Um, no.
126
00:07:23,156 --> 00:07:29,208
I have an agency that sends us small
auditions for extras and things like that.
127
00:07:29,291 --> 00:07:30,125
No contract?
128
00:07:30,125 --> 00:07:31,132
No contract.
129
00:07:31,208 --> 00:07:32,226
Ok.
130
00:07:33,750 --> 00:07:37,625
Alright. Tomorrow we’ll send you a pin
with the information.
131
00:07:37,931 --> 00:07:38,947
Sure. Thank you.
132
00:08:16,750 --> 00:08:17,833
Hello.
133
00:08:18,458 --> 00:08:19,551
Hello.
134
00:08:19,576 --> 00:08:20,590
Let's go.
135
00:08:20,656 --> 00:08:21,475
Yes.
136
00:08:21,500 --> 00:08:23,541
Hey, I have a question.
137
00:08:23,791 --> 00:08:25,166
Have I seen you before?
138
00:08:26,523 --> 00:08:27,569
How's that?
139
00:08:27,625 --> 00:08:28,882
You look familiar.
140
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
No, I don't think so.
141
00:08:30,625 --> 00:08:31,632
Okay.
142
00:08:34,625 --> 00:08:37,375
Barbara, Joaquin. Joaquin, Barbara —
producer of the film.
143
00:08:37,625 --> 00:08:38,458
It's a pleasure.
144
00:08:38,541 --> 00:08:39,546
The pleasure is mine.
145
00:08:39,791 --> 00:08:40,835
Sit.
146
00:08:41,078 --> 00:08:42,078
Thank you.
147
00:08:42,833 --> 00:08:44,125
Do you want something to drink?
148
00:08:44,296 --> 00:08:45,955
No, I'm fine. Thank you.
149
00:08:46,041 --> 00:08:47,166
Wine for him, please.
150
00:08:47,166 --> 00:08:48,166
Right away.
151
00:08:50,916 --> 00:08:54,166
I see you only have 243 followers.
152
00:08:57,291 --> 00:09:00,708
Yes. I’m not very good with social media.
153
00:09:02,983 --> 00:09:04,916
What do you think about method acting?
154
00:09:07,014 --> 00:09:09,750
I think it can be a useful tool.
155
00:09:10,750 --> 00:09:11,622
Thank you.
156
00:09:11,647 --> 00:09:13,166
Have you used it?
157
00:09:14,647 --> 00:09:16,500
No, not really.
158
00:09:16,772 --> 00:09:20,850
It’s the only way an actor can fully
become the character.
159
00:09:21,583 --> 00:09:23,006
If I made you an offer
160
00:09:23,458 --> 00:09:26,913
where you had to commit to
the character one hundred percent
161
00:09:27,288 --> 00:09:29,750
using only the Method...
162
00:09:30,458 --> 00:09:31,519
...would you accept?
163
00:09:32,839 --> 00:09:34,410
Of course. Of course.
164
00:09:35,833 --> 00:09:37,541
What do you think of Tony Caballero?
165
00:09:39,191 --> 00:09:40,833
He’s one of our best actors.
166
00:09:41,464 --> 00:09:45,583
Three golden statuettes,
about fifteen nominations.
167
00:09:45,793 --> 00:09:47,558
Have people told you
that you look like him?
168
00:09:47,583 --> 00:09:49,041
Yes. Yes, they have.
169
00:09:49,875 --> 00:09:52,708
We’re producing a film about Tony’s life.
170
00:09:53,066 --> 00:09:55,583
and we want to offer you the lead role.
171
00:09:57,269 --> 00:09:59,291
Me? As...Tony?
172
00:09:59,371 --> 00:10:00,386
Yes.
173
00:10:00,458 --> 00:10:02,083
Tony through his adult life.
174
00:10:03,840 --> 00:10:06,450
And Tony approved my casting?
175
00:10:08,176 --> 00:10:11,208
Tony approves whatever I approve.
176
00:10:25,291 --> 00:10:28,176
That would be your salary
once the film is completed.
177
00:10:28,606 --> 00:10:29,958
But I warn you...
178
00:10:30,465 --> 00:10:33,791
the preparation for this project
is unlike anything you’ve ever done.
179
00:10:33,791 --> 00:10:37,916
It’s even more important
than the filming itself.
180
00:10:39,750 --> 00:10:42,000
I’ll have to excuse
myself for a few minutes.
181
00:10:42,833 --> 00:10:43,833
Read the contract.
182
00:10:44,041 --> 00:10:45,208
Think about it.
183
00:10:46,000 --> 00:10:48,458
You have until tomorrow
to make a decision.
184
00:10:49,965 --> 00:10:52,708
The contract is non-negotiable.
185
00:10:54,801 --> 00:10:55,816
Thank you.
186
00:11:01,536 --> 00:11:02,708
This isn’t a joke… right?
187
00:11:03,426 --> 00:11:04,433
No.
188
00:11:18,583 --> 00:11:19,754
This is ridiculous.
189
00:11:20,075 --> 00:11:21,375
Did you read the contract?
190
00:11:21,489 --> 00:11:23,051
I...glanced through it.
191
00:11:23,208 --> 00:11:25,166
You lose control of your social media.
192
00:11:25,166 --> 00:11:26,958
No phone. No photos or video.
193
00:11:27,166 --> 00:11:29,750
No communication
with family or friends.
194
00:11:30,000 --> 00:11:31,291
What the fuck, Joaquín?
195
00:11:31,619 --> 00:11:34,250
Ok, ok but did you see how much
they’re going to pay me
196
00:11:34,250 --> 00:11:36,333
to work with Tony - fucking- Caballero?
197
00:11:37,387 --> 00:11:40,416
I mean, with that I could pay off
our parents’ house,
198
00:11:40,416 --> 00:11:43,916
I could pay off your car.
I could buy myself a car.
199
00:11:44,041 --> 00:11:46,558
And I think I’d even have enough
left over for a house.
200
00:11:46,583 --> 00:11:47,625
Not quite that much.
201
00:11:48,075 --> 00:11:49,520
I wouldn’t recommend you sign this.
202
00:11:50,166 --> 00:11:51,895
The wine was to celebrate.
203
00:11:51,958 --> 00:11:53,208
And we will celebrate it.
204
00:11:53,208 --> 00:11:56,416
They’re offering you the chance
to work with Tony fucking Caballero.
205
00:11:57,786 --> 00:12:00,875
Look, if you want we can get
a second opinion or something,
206
00:12:00,875 --> 00:12:02,992
but signing it right away
doesn’t feel right to me.
207
00:12:03,083 --> 00:12:04,333
They gave me till tomorrow.
208
00:12:04,500 --> 00:12:06,583
See if they’ll let you
negotiate a few points.
209
00:12:06,916 --> 00:12:08,583
They told me it wasn’t negotiable
210
00:12:41,583 --> 00:12:42,583
Nothing?
211
00:12:48,166 --> 00:12:49,173
I'm leaving.
212
00:12:49,250 --> 00:12:50,283
I love you.
213
00:12:52,708 --> 00:12:54,648
Brother, I hope everything works out.
214
00:12:54,742 --> 00:12:55,833
Thank you, man.
215
00:12:55,858 --> 00:12:56,865
Bye.
216
00:12:58,007 --> 00:12:58,725
Bye.
217
00:12:58,750 --> 00:12:59,764
Bye, I love you.
218
00:13:00,250 --> 00:13:01,256
I love you too.
219
00:13:06,083 --> 00:13:08,875
Damn it, it’s already ten
and they haven’t called.
220
00:13:14,583 --> 00:13:16,232
Unkown number. Unkown number.
221
00:13:16,257 --> 00:13:19,083
Wait, wait—let it ring a couple times
so it doesn’t look like you’re-
222
00:13:21,241 --> 00:13:22,256
Hello?
223
00:13:22,916 --> 00:13:23,920
Um, yeah, hello?
224
00:13:24,085 --> 00:13:25,100
Joaquín?
225
00:13:25,500 --> 00:13:27,053
Yes, who would you like to speak with?
226
00:13:28,625 --> 00:13:29,666
Have you made a decision?
227
00:13:32,083 --> 00:13:33,084
Hello?
228
00:13:33,208 --> 00:13:34,416
Yes, sorry.
229
00:13:34,916 --> 00:13:37,375
I’ve decided to accept the offer.
230
00:13:37,708 --> 00:13:38,715
Very good.
231
00:13:38,791 --> 00:13:39,958
Start packing.
232
00:13:40,083 --> 00:13:42,958
Tomorrow we’ll send a car to
pick you up and bring you to the house.
233
00:13:43,500 --> 00:13:44,583
Okay, thank you.
234
00:13:44,875 --> 00:13:45,882
See you soon.
235
00:13:46,416 --> 00:13:47,421
Good afternoon.
236
00:13:56,861 --> 00:13:57,861
Okay.
237
00:13:57,998 --> 00:13:59,025
At my age,
238
00:13:59,154 --> 00:14:01,834
all my favorite actors were established.
239
00:14:03,514 --> 00:14:05,250
I couldn’t let this opportunity pass.
240
00:14:05,416 --> 00:14:06,423
I know.
241
00:14:06,833 --> 00:14:07,903
Take care, please.
242
00:14:08,250 --> 00:14:09,201
Always.
243
00:14:09,226 --> 00:14:11,791
Don't be getting involved
in orgies or weird stuff.
244
00:14:11,791 --> 00:14:12,814
Too late.
245
00:14:12,916 --> 00:14:13,375
Ew
246
00:14:13,405 --> 00:14:14,458
Everything will be fine.
247
00:14:14,666 --> 00:14:16,208
Okay, I have to call Beni.
248
00:14:16,666 --> 00:14:18,466
so I don’t leave him
hanging at the theater.
249
00:14:18,491 --> 00:14:20,416
And I have to call the call center
250
00:14:20,416 --> 00:14:22,541
to finally quit that shitty job.
251
00:14:23,007 --> 00:14:24,069
Go.
252
00:14:31,791 --> 00:14:32,830
Emi, I'm going.
253
00:14:33,023 --> 00:14:34,025
Wait, wait.
254
00:14:37,708 --> 00:14:38,723
Here.
255
00:14:39,083 --> 00:14:40,184
What is this?
256
00:14:40,250 --> 00:14:41,616
A prepaid phone. Hide it.
257
00:14:42,791 --> 00:14:44,069
How much did you spend on this?
258
00:14:44,125 --> 00:14:45,749
You don’t know who these people are.
259
00:14:45,791 --> 00:14:46,708
You give them your phone
260
00:14:46,708 --> 00:14:47,958
and keep this one.
261
00:14:47,958 --> 00:14:49,541
It has internet, it can make calls,
262
00:14:49,541 --> 00:14:50,822
and I’ve got your location.
263
00:14:51,576 --> 00:14:52,426
Wow.
264
00:14:52,451 --> 00:14:53,478
poor Luis..
265
00:14:53,537 --> 00:14:54,556
Idiot.
266
00:14:55,083 --> 00:14:56,375
I’m going to miss you, squirt.
267
00:14:56,375 --> 00:14:57,384
And I you.
268
00:15:04,541 --> 00:15:05,541
Take care.
269
00:15:07,420 --> 00:15:08,750
Let me know when you arrive.
270
00:15:08,775 --> 00:15:09,775
Will do.
271
00:16:00,583 --> 00:16:01,583
Good morning.
272
00:16:02,125 --> 00:16:03,161
Good morning.
273
00:16:08,125 --> 00:16:09,132
I know.
274
00:16:09,791 --> 00:16:11,208
The house is amazing.
275
00:16:11,791 --> 00:16:13,041
Wait till you see the inside.
276
00:17:25,333 --> 00:17:27,000
This is your room.
277
00:17:42,195 --> 00:17:43,273
Okay, wow.
278
00:17:43,791 --> 00:17:44,804
I know.
279
00:17:47,125 --> 00:17:49,351
Do you think you can be
downstairs in half an hour?
280
00:17:49,916 --> 00:17:51,025
Yes. Yeah.
281
00:17:51,125 --> 00:17:52,515
Okay, see you soon.
282
00:17:52,679 --> 00:17:53,725
Thank you.
283
00:18:35,833 --> 00:18:36,833
Joaquin!
284
00:18:37,500 --> 00:18:38,586
Welcome.
285
00:18:39,265 --> 00:18:40,304
Thank you.
286
00:18:43,416 --> 00:18:45,125
Your house is beautiful.
287
00:18:45,125 --> 00:18:47,541
This will also be your home
for the next few months.
288
00:18:47,666 --> 00:18:48,705
Have a seat.
- Thank you.
289
00:18:48,791 --> 00:18:50,125
Tony isn’t here with us
290
00:18:50,125 --> 00:18:52,125
because he’s currently shooting
a film and arrives
291
00:18:52,125 --> 00:18:53,164
tomorrow afternoon.
292
00:18:53,375 --> 00:18:56,458
I’d like to go over the schedule with you.
293
00:18:56,898 --> 00:18:57,416
Yes.
294
00:18:57,617 --> 00:18:58,516
Yes?
- Sure.
295
00:18:58,541 --> 00:18:59,305
Good.
296
00:18:59,330 --> 00:19:03,500
Well, first of all, Valerie
will be your assistant
297
00:19:03,500 --> 00:19:05,708
during the film’s preparation.
298
00:19:06,291 --> 00:19:08,083
You’re in very good hands.
299
00:19:08,250 --> 00:19:11,250
Tomorrow afternoon
you’ll meet Caro Lafayette
300
00:19:11,708 --> 00:19:13,541
She’s the costume coordinator
for the film
301
00:19:13,541 --> 00:19:16,875
but also for your stay here at the house.
302
00:19:16,875 --> 00:19:18,916
Early next week
303
00:19:18,916 --> 00:19:23,708
you will begin your acting sessions
with our acting coach, Raul Alcazar.
304
00:19:24,250 --> 00:19:29,916
Tony insisted that we recreate
his most important scenes — the classics.
305
00:19:30,291 --> 00:19:33,625
So we have six months
306
00:19:33,625 --> 00:19:37,583
to transform you. To turn you into a
307
00:19:37,583 --> 00:19:42,958
fencer, a boxer, a detective, a soldier.
308
00:19:43,453 --> 00:19:45,458
But most importantly…
309
00:19:45,458 --> 00:19:47,541
to turn you into Tony.
310
00:19:47,875 --> 00:19:48,890
Questions?
311
00:19:49,968 --> 00:19:53,101
I had a small question.
312
00:19:54,000 --> 00:19:57,583
I usually help my sister pay
the rent for her apartment
313
00:19:57,791 --> 00:20:00,666
and I wanted to know if it
might be possible
314
00:20:00,666 --> 00:20:02,791
to get a small advance on my salary
315
00:20:02,791 --> 00:20:05,250
so I can help her while
I’m here for these six months.
316
00:20:05,539 --> 00:20:07,000
We can work something out.
317
00:20:07,333 --> 00:20:08,053
Thank you.
318
00:20:08,078 --> 00:20:09,333
Thank you, Paco.
319
00:20:09,414 --> 00:20:10,916
I believe you’ve met, but just in case.
320
00:20:10,916 --> 00:20:12,291
Paco, Joaquin. Joaquin, Paco.
321
00:20:12,291 --> 00:20:13,625
Yes. Thank you, Paco.
-You're welcome.
322
00:20:13,625 --> 00:20:14,648
He’s family.
323
00:20:15,083 --> 00:20:16,666
A childhood friend of Tony’s.
324
00:20:17,020 --> 00:20:17,725
Excuse me.
325
00:20:17,750 --> 00:20:19,208
When we leave the house
326
00:20:19,208 --> 00:20:21,250
Paco stays here looking after it.
327
00:20:22,281 --> 00:20:23,291
Barbara.
328
00:20:23,291 --> 00:20:24,953
The meeting with the investor.
329
00:20:25,140 --> 00:20:26,141
Ah, right.
330
00:20:26,166 --> 00:20:27,664
Let’s sort out the issue with the agents
331
00:20:27,689 --> 00:20:28,916
and meet in my office.
- Yes
332
00:20:29,375 --> 00:20:30,376
this doesn’t stop…
333
00:20:30,875 --> 00:20:34,750
But you—eat and drink
whatever you like.
334
00:20:35,541 --> 00:20:37,789
But no cellphone.
335
00:20:38,916 --> 00:20:39,947
Of course.
336
00:20:40,703 --> 00:20:41,742
Excuse me.
337
00:20:48,070 --> 00:20:51,007
When would you like the
calls with the agents?
338
00:20:53,679 --> 00:20:55,958
Whenever is most convenient for you.
339
00:20:57,041 --> 00:20:58,048
For me?
340
00:20:58,781 --> 00:21:00,958
Joaquin. You’re the one
who’ll be taking the call.
341
00:21:02,125 --> 00:21:03,898
Tell me a day and a time.
342
00:21:07,101 --> 00:21:08,208
Tomorrow at twelve?
343
00:21:08,250 --> 00:21:09,291
Tomorrow at twelve.
344
00:21:12,361 --> 00:21:13,486
Done.
345
00:21:14,500 --> 00:21:15,517
Alright.
346
00:22:02,791 --> 00:22:04,125
You may sit.
347
00:22:04,833 --> 00:22:05,872
Thanks.
348
00:22:15,078 --> 00:22:15,847
Hello.
349
00:22:15,872 --> 00:22:16,890
Mario.
350
00:22:16,950 --> 00:22:18,291
Nice to meet you. Joaquin.
351
00:22:18,434 --> 00:22:19,875
Apologies, everything got delayed.
352
00:22:19,875 --> 00:22:22,320
And on top of that, I got lost
in the house— it’s gigantic.
353
00:22:22,692 --> 00:22:23,703
Cellphone?
354
00:22:24,684 --> 00:22:25,708
Right, yeah.
355
00:22:27,301 --> 00:22:28,403
Apologies.
356
00:22:28,856 --> 00:22:29,875
Please, sit.
357
00:23:07,791 --> 00:23:08,830
Hands behind.
358
00:23:23,333 --> 00:23:24,348
Hands behind.
359
00:23:42,208 --> 00:23:44,291
Whoa. Easy, easy.
360
00:24:06,083 --> 00:24:07,122
Is that water?
361
00:24:25,750 --> 00:24:26,773
Fuck!
362
00:24:28,791 --> 00:24:30,291
Stop, stop, stop.
363
00:24:30,848 --> 00:24:31,879
Stop!
364
00:24:32,153 --> 00:24:33,153
Take this thing off.
365
00:24:33,614 --> 00:24:34,653
Take-
366
00:24:35,291 --> 00:24:36,541
Take off the rope!
367
00:24:37,000 --> 00:24:39,541
Enough. Take this thing off my head!
I don’t want to be here!
368
00:24:39,833 --> 00:24:42,416
What type of shitty audition is this?
369
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
I don’t care about the papers I signed.
370
00:24:45,000 --> 00:24:46,666
I want out of here now!
371
00:24:53,416 --> 00:24:54,884
You’ll be hearing from my lawyer.
372
00:24:59,025 --> 00:25:00,072
Follow him.
373
00:25:02,969 --> 00:25:03,969
You.
374
00:25:04,361 --> 00:25:05,375
Come with me.
375
00:25:10,580 --> 00:25:11,603
Go ahead.
376
00:25:12,791 --> 00:25:15,541
To the left is the rehearsal room.
377
00:25:17,416 --> 00:25:19,750
And if we go upstairs
378
00:25:19,750 --> 00:25:23,083
you’ll find the library, which
also serves as our archive.
379
00:25:34,333 --> 00:25:35,541
There’s everything here.
380
00:25:36,250 --> 00:25:39,375
The boxes are organized by date.
381
00:25:40,125 --> 00:25:42,916
There's old interviews, reports
382
00:25:42,916 --> 00:25:45,291
photographs, articles.
383
00:25:45,291 --> 00:25:49,125
Over there are the awards,
the recognitions, the honors.
384
00:25:49,125 --> 00:25:50,833
Beyond that are the films.
385
00:25:51,333 --> 00:25:52,541
Everything is here.
386
00:25:53,041 --> 00:25:54,875
I’d like to tell you something
387
00:25:55,458 --> 00:25:56,543
Sit down for a moment.
388
00:25:56,833 --> 00:25:57,833
Yes.
389
00:26:03,666 --> 00:26:10,041
Tony used to live in a very poor
little house with a straw and wooden roof.
390
00:26:10,041 --> 00:26:12,333
The floor was dirt.
391
00:26:13,416 --> 00:26:17,958
His father spent all his money
on women and alcohol.
392
00:26:17,958 --> 00:26:19,791
And eventually he abandoned them too.
393
00:26:19,791 --> 00:26:23,166
One night, while Tony was asleep,
it rained so much
394
00:26:23,166 --> 00:26:28,708
that the rain opened a hole
in the roof right above his bed.
395
00:26:29,833 --> 00:26:33,958
Imagine that. Just a boy.
He woke up terrified
396
00:26:33,958 --> 00:26:36,708
and ran to his mother to tell her.
397
00:26:37,653 --> 00:26:39,004
Do you know what his mother did?
398
00:26:40,348 --> 00:26:43,668
She beat him. Gave him a beating.
399
00:26:44,075 --> 00:26:47,708
She told him he was ungrateful and weak.
400
00:26:47,708 --> 00:26:51,625
And she forced him to go back to his room
401
00:26:51,625 --> 00:26:53,958
and sit on his bed
402
00:26:53,958 --> 00:26:57,833
all night under the rain
until the storm stopped.
403
00:26:58,541 --> 00:27:02,416
Tony’s childhood was very hard.
404
00:27:02,833 --> 00:27:05,541
But now, as an adult,
405
00:27:05,541 --> 00:27:08,250
he says that his father’s abandonment
and his mother’s abuse
406
00:27:08,958 --> 00:27:12,958
were the things that made
him so strong… so resilient…
407
00:27:13,791 --> 00:27:15,625
so perseverant.
408
00:27:15,958 --> 00:27:17,541
Just like you, Joaquin.
409
00:27:18,958 --> 00:27:21,000
So congratulations.
410
00:27:21,875 --> 00:27:23,208
The role is yours.
411
00:27:23,632 --> 00:27:24,750
And relax.
412
00:27:25,750 --> 00:27:27,333
That was the hardest test.
413
00:27:41,916 --> 00:27:47,375
Darling, when Tony walked
through that door, everybody froze.
414
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
-I'm going to drop all that nonsense
415
00:27:49,000 --> 00:27:50,875
And then they sent him straight to me.
416
00:27:51,291 --> 00:27:54,625
I got so nervous my hands started shaking.
417
00:27:55,375 --> 00:27:57,083
But he’s really nice.
418
00:27:57,625 --> 00:28:00,166
He’s a good guy behind the cameras?
419
00:28:00,166 --> 00:28:01,000
Yeah, yeah, yeah.
420
00:28:01,000 --> 00:28:03,291
We’ve worked together
on several projects.
421
00:28:03,791 --> 00:28:05,500
Here. Bend it a little bit.
422
00:28:06,458 --> 00:28:08,791
Now let me tell you something
423
00:28:09,291 --> 00:28:10,291
He’s a flirt
424
00:28:10,833 --> 00:28:12,583
A big flirt.
425
00:28:12,583 --> 00:28:13,590
Yes.
426
00:28:13,833 --> 00:28:15,208
Alright, let’s see.
427
00:28:15,750 --> 00:28:17,208
What’s your waist size?
428
00:28:20,541 --> 00:28:21,625
Thirty-one… thirty-two?
429
00:28:22,265 --> 00:28:23,280
Yes.
430
00:28:23,640 --> 00:28:24,718
Thirty-two.
431
00:28:24,833 --> 00:28:27,583
I was a twenty-eight when I was your age.
432
00:28:29,583 --> 00:28:30,945
Nice to meet you. Tony.
433
00:28:33,992 --> 00:28:35,007
Tony.
434
00:28:36,375 --> 00:28:38,208
Of course. Sorry.
Nice to meet you.
435
00:28:42,625 --> 00:28:43,833
I love that hair like that.
436
00:28:44,007 --> 00:28:45,016
Thank you.
437
00:28:45,041 --> 00:28:46,016
How are you?
438
00:28:46,041 --> 00:28:47,208
All good.
439
00:28:47,208 --> 00:28:49,361
Here with your....younger version.
440
00:28:50,453 --> 00:28:51,523
What do you think?
441
00:28:53,515 --> 00:28:55,791
I think even old, I’m more
handsome than him.
442
00:28:56,125 --> 00:28:57,234
Oh, you’re terrible.
443
00:28:57,416 --> 00:28:58,562
Don’t listen to him.
444
00:28:59,000 --> 00:29:00,291
Alright, I’ll leave you two.
445
00:29:04,691 --> 00:29:05,433
No.
446
00:29:05,458 --> 00:29:06,464
Yes...
447
00:29:06,750 --> 00:29:08,245
We have to talk.
448
00:29:09,636 --> 00:29:11,816
When you finish here,
you and I will go for a walk.
449
00:29:12,083 --> 00:29:13,114
Of course.
450
00:29:14,166 --> 00:29:15,166
Perfect.
451
00:29:16,125 --> 00:29:17,129
See you.
452
00:29:20,480 --> 00:29:21,708
You’re nervous.
453
00:29:21,921 --> 00:29:22,625
Yes.
454
00:29:22,625 --> 00:29:23,600
I can tell.
455
00:29:23,625 --> 00:29:24,625
Yes.
456
00:29:28,041 --> 00:29:34,583
Back then, what ran through
my veins was vodka. I barely remember
457
00:29:35,083 --> 00:29:37,166
some of those films.
458
00:29:39,875 --> 00:29:43,083
Here. Take this. You won’t need it.
459
00:29:43,666 --> 00:29:48,625
Forget Stanislavski. Forget Meisner.
Here we’re going to
460
00:29:48,625 --> 00:29:51,916
work with Tony Caballero's Method.
461
00:29:51,916 --> 00:29:53,125
Understood?
462
00:29:53,125 --> 00:29:54,187
Yes.
463
00:29:57,083 --> 00:30:01,208
Physically, I don’t see much resemblance.
464
00:30:02,007 --> 00:30:06,000
And from what I’m getting
from you… not the right vibe either.
465
00:30:06,796 --> 00:30:07,811
But
466
00:30:08,625 --> 00:30:10,750
we’ll work on that. Right?
467
00:30:10,958 --> 00:30:11,989
Of course.
468
00:30:17,458 --> 00:30:18,750
Cheers.
-Cheers.
469
00:30:29,166 --> 00:30:31,833
This is the most ambitious project of my
470
00:30:31,833 --> 00:30:38,250
career. Possibly yours too.
And it’s going to require
471
00:30:38,750 --> 00:30:43,916
that you forget about Joaquin,
that small-stage actor.
472
00:30:46,541 --> 00:30:52,083
I’m going to need you
to become Antonio Caballero.
473
00:30:53,083 --> 00:30:54,153
Are we clear?
474
00:30:55,625 --> 00:30:56,833
That’s how it’ll be.
475
00:31:09,125 --> 00:31:12,666
Pretty, that assistant of yours, Valerie.
476
00:31:12,804 --> 00:31:13,819
Yes.
477
00:31:14,089 --> 00:31:15,131
Hm?
478
00:31:16,298 --> 00:31:17,058
What’s that?
479
00:31:17,083 --> 00:31:18,500
Yeah. Pretty. Yes.
480
00:31:23,250 --> 00:31:25,416
We’ve got a lot of work ahead of us.
481
00:31:37,458 --> 00:31:39,122
Tony, thank you for being here.
482
00:31:39,147 --> 00:31:42,293
Tell us a little about
the play you recently did.
483
00:32:26,041 --> 00:32:27,458
A pianist as well.
484
00:32:28,500 --> 00:32:31,500
Well, in this profession
you get to live many lives.
485
00:32:35,625 --> 00:32:36,632
Ready?
486
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Yes.
487
00:32:38,541 --> 00:32:39,562
Raul.
488
00:32:47,750 --> 00:32:49,500
Nice to meet you. Joaquin.
489
00:32:49,541 --> 00:32:50,548
Tony.
490
00:32:51,125 --> 00:32:52,250
Tony.
491
00:32:53,083 --> 00:32:54,106
Alright.
492
00:32:54,833 --> 00:32:55,833
Let’s get to work.
493
00:33:05,750 --> 00:33:07,583
Better. Keep breathing.
494
00:33:12,833 --> 00:33:15,666
Let the body drop.
The weight of the body.
495
00:33:18,041 --> 00:33:21,041
No, no.
Let go. Let it go.
496
00:33:23,041 --> 00:33:25,666
Let the floor hold you.
497
00:33:29,208 --> 00:33:35,083
The color red rises from below,
through the legs.
498
00:33:36,083 --> 00:33:39,083
And it rises above,
through the crown.
499
00:33:41,666 --> 00:33:48,875
Actors are craftsmen
and shamans.
500
00:33:53,666 --> 00:33:57,583
One more. From the gut.
From the gut. Let it out!
501
00:34:05,250 --> 00:34:06,458
That’s enough for today.
502
00:34:14,291 --> 00:34:15,458
Better?
503
00:34:16,000 --> 00:34:17,095
We're getting somewhere.
504
00:34:20,791 --> 00:34:21,884
No, thank you.
505
00:34:23,708 --> 00:34:24,958
Tony used to smoke.
506
00:34:38,041 --> 00:34:40,166
I’ve never smoked before.
507
00:34:41,083 --> 00:34:43,989
Quit after filming.
We all have to die of something.
508
00:34:56,875 --> 00:34:58,041
Now it’s yours.
509
00:35:00,458 --> 00:35:01,481
Thank you.
510
00:35:04,208 --> 00:35:06,291
That’s it. The one from the back — uppercut
511
00:35:07,500 --> 00:35:10,750
That's it. Now, don’t push.
Remember—throw it. Throw it.
512
00:35:10,750 --> 00:35:11,757
Use your body.
513
00:35:13,041 --> 00:35:15,041
Ready boys.
514
00:35:18,000 --> 00:35:19,015
Point.
515
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
First position.
516
00:35:29,041 --> 00:35:30,500
Don’t feel bad.
517
00:35:31,541 --> 00:35:35,125
This old man has over a hundred
sword fights in his career.
518
00:35:36,125 --> 00:35:37,156
Of course. Okay, again.
519
00:35:38,041 --> 00:35:39,914
Of course. Okay, again.
Let’s go again.
520
00:36:16,541 --> 00:36:19,541
[The actress Veronica Caruso
did not die by overdose.]
521
00:36:20,125 --> 00:36:23,125
[Tony Caballero was there.]
522
00:36:26,625 --> 00:36:29,625
[Tony was there that night
and Veronica had...]
523
00:36:29,625 --> 00:36:31,916
[marks in her neck.]
524
00:36:32,541 --> 00:36:35,875
[Veronica Caruso in the movie Room 502]
525
00:36:54,750 --> 00:36:55,875
What? Did you read it well?
526
00:36:55,875 --> 00:36:57,166
Yes I did.
-What does it say, then?
527
00:36:57,166 --> 00:36:57,750
What does it say?
528
00:36:57,750 --> 00:36:58,773
I read it.
529
00:36:58,833 --> 00:37:00,916
He always have something
negative to say.
530
00:37:01,083 --> 00:37:02,250
Don’t pay attention to him.
531
00:37:02,458 --> 00:37:04,125
Then NOT everything is ok.
532
00:37:04,445 --> 00:37:06,625
A lot of critics
liked your work.
533
00:37:07,125 --> 00:37:09,416
That’s just how he is.
James Goodwin is like that.
534
00:37:09,587 --> 00:37:11,166
Wait till I see him.
535
00:37:12,416 --> 00:37:13,708
And you’re coming with me.
536
00:37:18,833 --> 00:37:21,166
It’s time you start dealing
with these useless people.
537
00:37:21,166 --> 00:37:24,791
Like that critic, James Goodwin,
from that crappy newspaper "The Corner"
538
00:37:26,250 --> 00:37:28,791
No matter what you do,
they always trash your work.
539
00:37:29,416 --> 00:37:32,833
From now on, I’m going to
supervise your preparation.
540
00:37:33,125 --> 00:37:36,250
Those fencing lessons,
boxing, french- like she set up.
541
00:37:36,583 --> 00:37:38,958
No. All of that is external.
542
00:37:40,333 --> 00:37:41,500
And...
543
00:37:42,375 --> 00:37:43,875
...what did you have in mind?
544
00:37:50,593 --> 00:37:51,593
It's comfortable.
545
00:37:52,833 --> 00:37:54,916
Better than the Chevy
I used to have, right?
546
00:37:56,208 --> 00:37:57,583
Alright, see you tomorrow.
547
00:37:57,583 --> 00:37:58,606
Good night.
548
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
How long do you plan
to leave him in there?
549
00:38:05,208 --> 00:38:07,208
Well, I once spent two weeks
sleeping in my car.
550
00:38:07,333 --> 00:38:08,833
Let him do the same.
- No, no, no.
551
00:38:09,000 --> 00:38:10,333
One or two days and that's it.
552
00:38:10,541 --> 00:38:14,125
First, you bring me some kid
with no experience.
553
00:38:14,166 --> 00:38:15,916
Second, he doesn’t even look like me.
554
00:38:16,046 --> 00:38:17,416
And when I tell you how
- Oh, stop.
555
00:38:17,416 --> 00:38:18,875
to make him more like me
-Forget it.
556
00:38:18,875 --> 00:38:19,898
you question me?
557
00:38:20,833 --> 00:38:22,250
You're impossible, Barbara.
-Stop.
558
00:38:31,625 --> 00:38:33,324
Another question I had...
559
00:38:33,348 --> 00:38:35,640
about one of my favorite films of yours
560
00:38:35,926 --> 00:38:37,697
Room 502
561
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
Yes, one of my favorites.
You’re left-handed?
562
00:38:43,791 --> 00:38:44,796
Ah, yes.
563
00:38:49,708 --> 00:38:52,958
You always hear about actors
who play couples on screen
564
00:38:52,958 --> 00:38:54,875
and everything looks beautiful.
565
00:38:56,833 --> 00:38:59,500
And then you find out
they couldn’t stand each other
566
00:38:59,500 --> 00:39:00,541
behind the cameras.
567
00:39:02,500 --> 00:39:04,083
Rare, but it happens.
568
00:39:07,958 --> 00:39:11,708
On that film, did you get along
with all the actresses?
569
00:39:13,208 --> 00:39:15,166
It's so long ago,
570
00:39:15,583 --> 00:39:16,606
but yes.
571
00:39:17,325 --> 00:39:18,333
I think so.
572
00:39:20,375 --> 00:39:21,416
Because...
573
00:39:21,416 --> 00:39:25,666
I was very impressed by the
chemistry you had with everyone.
574
00:39:25,916 --> 00:39:31,000
Particularly with one actress,
the one who played Marta.
575
00:39:31,958 --> 00:39:33,500
Her name was...
576
00:39:34,666 --> 00:39:35,916
Veronica...
- Caruso.
577
00:39:37,875 --> 00:39:39,458
Veronica Caruso.
578
00:39:42,083 --> 00:39:43,083
Good scenes.
579
00:39:45,416 --> 00:39:46,418
Good actress.
580
00:39:48,083 --> 00:39:51,208
Such a shame
she died so young.
581
00:39:55,000 --> 00:39:56,416
Good morning, my love.
582
00:39:56,650 --> 00:39:57,666
Good morning.
583
00:39:58,000 --> 00:40:00,625
You look gorgeous. Your beauty
is out of control today.
584
00:40:00,625 --> 00:40:01,650
Thank you.
585
00:40:07,333 --> 00:40:08,333
Good morning.
586
00:40:36,125 --> 00:40:37,416
Shit.
587
00:40:37,416 --> 00:40:38,916
Fuck.
588
00:40:44,583 --> 00:40:45,708
Fuck.
589
00:42:29,541 --> 00:42:33,083
Remember the circumstances.
She’s hiding something.
590
00:42:34,125 --> 00:42:35,916
The moment before.
591
00:42:36,833 --> 00:42:38,583
You know where you’re coming from.
592
00:42:39,416 --> 00:42:41,875
Right? What is your objective.
You know.
593
00:42:42,791 --> 00:42:43,806
Go.
594
00:42:45,583 --> 00:42:46,611
And...
595
00:42:47,166 --> 00:42:48,173
Action.
596
00:42:54,791 --> 00:42:55,837
Cut.
597
00:42:56,208 --> 00:42:57,458
Less. Less.
598
00:42:57,458 --> 00:42:58,465
Close your mouth.
599
00:42:58,541 --> 00:43:02,291
Remember, Tony projected a lot
of confidence in his characters.
600
00:43:03,750 --> 00:43:05,833
Remember what we talked about
about confidence.
601
00:43:05,833 --> 00:43:08,250
Connect with that
chakra down there.
602
00:43:09,541 --> 00:43:11,541
Alright. Let's go.
603
00:43:18,041 --> 00:43:19,087
Action.
604
00:46:45,208 --> 00:46:46,250
Oh, I'm sorry.
605
00:46:46,666 --> 00:46:47,708
Joaquin?
606
00:46:47,801 --> 00:46:48,965
Yes.
- Come in.
607
00:46:49,250 --> 00:46:51,000
You don’t have to apologize.
608
00:46:51,958 --> 00:46:53,916
I didn’t know someone
was going to be here.
609
00:46:54,083 --> 00:46:55,083
Yes, yes. Go ahead.
610
00:46:55,416 --> 00:46:56,833
Would you like some wine?
611
00:46:57,166 --> 00:46:58,833
No, I’m good, thank you.
612
00:46:59,541 --> 00:47:01,333
So, how did it go
in the archive?
613
00:47:02,500 --> 00:47:03,498
Good.
614
00:47:03,523 --> 00:47:07,078
There’s enough material there
for several days.
615
00:47:07,875 --> 00:47:08,945
Did you learn anything?
616
00:47:10,750 --> 00:47:11,773
Mannerisms.
617
00:47:13,625 --> 00:47:18,500
But I feel like there’s a character
he puts on for interviews
618
00:47:20,541 --> 00:47:21,708
Like another Tony.
619
00:47:22,458 --> 00:47:25,333
I’m not sure there’s much
to take from that.
620
00:47:25,916 --> 00:47:26,916
Look...
621
00:47:27,875 --> 00:47:31,666
Actors are a bit like politicians.
622
00:47:32,333 --> 00:47:33,958
Politicians chase votes.
623
00:47:34,791 --> 00:47:37,875
Actors chase ticket sales.
624
00:47:38,875 --> 00:47:40,166
That’s the business.
625
00:47:40,458 --> 00:47:43,250
And you wanted to ask me
something?
626
00:47:43,583 --> 00:47:48,125
Well, I had a few questions for you,
but they can wait until tomorrow.
627
00:47:48,750 --> 00:47:51,250
Take advantage—
I’ve had three glasses of wine.
628
00:47:52,166 --> 00:47:56,375
They were questions like…
from your point of view, about Tony
629
00:47:56,375 --> 00:47:57,291
and the relationship.
630
00:47:57,291 --> 00:47:58,306
Look...
631
00:47:59,000 --> 00:48:00,458
That’s when I fell in love with him.
632
00:48:02,666 --> 00:48:05,375
A little before we filmed that scene...
633
00:48:06,458 --> 00:48:07,875
...he stole my first kiss.
634
00:48:08,458 --> 00:48:09,848
Wearing that same costume.
635
00:48:11,750 --> 00:48:13,875
Was it in that movie you guys met?
636
00:48:14,666 --> 00:48:17,236
That was the first thing he did
when he came back from Vietnam.
637
00:48:18,291 --> 00:48:22,208
The producer assigned me
as his assistant.
638
00:48:22,884 --> 00:48:27,416
Tony even convinced me
to appear in a scene with him.
639
00:48:27,791 --> 00:48:30,958
I was terrified.
I thought he might be
640
00:48:30,958 --> 00:48:32,958
full of himself, arrogant
641
00:48:33,458 --> 00:48:34,625
but no.
642
00:48:35,767 --> 00:48:38,375
He still didn’t know how big
he was going to become.
643
00:48:40,291 --> 00:48:42,375
So at some point he changed?
644
00:48:47,000 --> 00:48:49,083
We had two good years
645
00:48:49,791 --> 00:48:52,666
before the world collapsed
on top of us.
646
00:48:52,666 --> 00:48:53,673
Literally.
647
00:48:56,708 --> 00:49:03,583
Sometimes I like to think
that fame and power changed him.
648
00:49:04,250 --> 00:49:06,791
Other times… I don’t know.
649
00:49:08,611 --> 00:49:10,083
Maybe he was always like that.
650
00:49:13,583 --> 00:49:17,333
No. First I read the post,
then the nightmare.
651
00:49:18,166 --> 00:49:20,000
I’m on the page now.
652
00:49:22,791 --> 00:49:25,958
The 22-year-old actress,
Veronica Caruso. Yeah.
653
00:49:27,478 --> 00:49:29,166
What does it say?
654
00:49:29,720 --> 00:49:32,462
It says she died of an overdose.
I can send you screenshots.
655
00:49:32,525 --> 00:49:35,666
No. Don’t send me anything,
just in case.
656
00:49:36,400 --> 00:49:38,916
A year after her death...
657
00:49:40,083 --> 00:49:43,250
It says there was a famous
actor in the hotel that night.
658
00:49:43,875 --> 00:49:46,708
I have an idea but I don’t know
if you’re going to like it.
659
00:49:47,333 --> 00:49:48,750
Tell me.
660
00:49:49,708 --> 00:49:51,208
I’ll call you later.
661
00:49:55,541 --> 00:49:56,548
Hello?
662
00:50:03,458 --> 00:50:04,666
-Hi.
-Hi.
663
00:50:04,666 --> 00:50:08,458
I wanted to tell you we’ve
announced your name and the film.
664
00:50:09,291 --> 00:50:10,583
Oh crap.
665
00:50:11,333 --> 00:50:12,500
Sorry
666
00:50:13,000 --> 00:50:14,625
Meeting downstairs
in ten minutes?
667
00:50:15,148 --> 00:50:16,166
Sure.
668
00:50:16,833 --> 00:50:18,958
Or we could go now.
669
00:50:24,916 --> 00:50:26,541
You know you want to laugh.
670
00:50:29,208 --> 00:50:30,958
See?
671
00:50:33,041 --> 00:50:37,333
It's funny. I should probably write
"Ouch, my ego."
672
00:50:38,416 --> 00:50:39,833
But you made Valerie laugh.
673
00:50:39,833 --> 00:50:41,250
Oh, you’re exaggerating.
674
00:50:42,916 --> 00:50:46,333
That’s literally the first time
I’ve seen you laugh since I got here.
675
00:50:48,416 --> 00:50:51,958
I’ve been working.
676
00:50:54,208 --> 00:50:55,231
Question...
677
00:50:58,166 --> 00:51:00,250
How long have you been here?
678
00:51:00,250 --> 00:51:03,333
How long have you been
working with Barbara?
679
00:51:05,593 --> 00:51:11,000
A friend of mine
who works in production
680
00:51:11,000 --> 00:51:14,166
heard they were looking
for people.
681
00:51:14,166 --> 00:51:17,875
So I sent my resume
and I ended up here.
682
00:51:18,416 --> 00:51:20,833
I arrived about a month
before you did.
683
00:51:22,583 --> 00:51:25,041
And you like your job?
684
00:51:26,916 --> 00:51:28,458
I love it.
685
00:51:31,625 --> 00:51:32,958
I mean…
686
00:51:33,958 --> 00:51:40,125
...it’s a step toward where
I eventually want to get
687
00:51:41,291 --> 00:51:43,583
Which is?
688
00:51:48,708 --> 00:51:49,747
Mansion?
689
00:51:52,012 --> 00:51:53,012
Barbara.
690
00:51:53,833 --> 00:51:55,208
Producer?
691
00:51:58,250 --> 00:51:59,257
That’s cool.
692
00:51:59,583 --> 00:52:02,500
Remember me
when you get to the top.
693
00:52:05,958 --> 00:52:07,250
You too.
694
00:52:09,000 --> 00:52:10,125
Another one?
695
00:52:10,708 --> 00:52:12,083
The last one, Joaquin.
696
00:52:12,458 --> 00:52:13,458
The last one.
697
00:52:27,125 --> 00:52:30,375
Don’t you ever disrespect me
like that again.
698
00:52:30,375 --> 00:52:32,208
You’ll regret it, you hear me?
699
00:52:32,958 --> 00:52:37,250
Honor your father and your mother.
Disrespect me again and you’ll go to hell.
700
00:52:37,767 --> 00:52:38,791
You'll burn.
701
00:52:39,916 --> 00:52:41,416
Good children don’t do that.
702
00:52:43,262 --> 00:52:44,278
Think about it.
703
00:52:44,708 --> 00:52:46,166
Your mother likes this.
704
00:52:46,166 --> 00:52:47,166
It gives her pleasure.
705
00:52:47,666 --> 00:52:49,500
She enjoys to make
you feel this way.
706
00:52:49,500 --> 00:52:50,875
Feel it. Feel it.
707
00:52:56,041 --> 00:52:57,541
If I come back into
this house again,
708
00:52:57,541 --> 00:52:59,250
I’d better find you
on your knees,
709
00:52:59,250 --> 00:53:01,000
praying and asking
for forgiveness.
710
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
Or you’ll sleep outside.
You hear me?
711
00:53:03,429 --> 00:53:04,125
Yes.
712
00:53:04,125 --> 00:53:05,452
Did you hear me,
you little idiot?
713
00:53:05,833 --> 00:53:06,859
Did you hear me?
714
00:53:39,625 --> 00:53:42,291
You're both children.
715
00:53:42,291 --> 00:53:45,125
One is five. The other is four years old.
716
00:53:45,125 --> 00:53:46,791
They’re happy. Joyful.
717
00:53:48,541 --> 00:53:52,833
One of the children is going
to give the other one a gift.
718
00:53:54,244 --> 00:53:57,250
The one receiving it
is very excited.
719
00:53:57,250 --> 00:53:59,833
Joyful, happy.
720
00:54:00,916 --> 00:54:04,875
And he’s going to discover
what’s inside the gift.
721
00:54:04,875 --> 00:54:06,208
He won’t guess.
722
00:54:06,208 --> 00:54:09,958
He will discover what the
other child gave him.
723
00:54:14,259 --> 00:54:18,166
You can make sounds. Move your body.
724
00:54:18,166 --> 00:54:21,000
Onomatopoeic sounds.
How does that child feel?
725
00:54:22,541 --> 00:54:24,541
He jumps with joy.
726
00:54:25,708 --> 00:54:27,875
He plays. He dances.
727
00:54:29,583 --> 00:54:31,958
And that gift can transform
728
00:54:33,041 --> 00:54:34,625
into anything he wants.
729
00:54:35,333 --> 00:54:39,333
And he’s going to give
the gift back to the other child.
730
00:54:42,697 --> 00:54:45,791
He’s going to discover
what the gift is.
731
00:54:45,791 --> 00:54:47,416
Don’t guess. Discover it.
732
00:54:47,708 --> 00:54:48,833
What is he giving you?
733
00:54:56,000 --> 00:54:58,833
How does that child feel now?
734
00:55:03,208 --> 00:55:06,416
Does he feel anger?
Is there violence there?
735
00:55:06,416 --> 00:55:08,250
What does he feel?
736
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
Asthmatic?
737
00:55:50,166 --> 00:55:51,458
As a child.
738
00:55:52,916 --> 00:55:54,666
Take a deep breath again.
739
00:55:58,958 --> 00:56:00,051
Do you smoke?
740
00:56:02,250 --> 00:56:03,916
Started recently.
741
00:56:05,166 --> 00:56:08,166
You know asthma and cigarettes
are a deadly combination.
742
00:56:08,750 --> 00:56:10,250
But he can keep working, right?
743
00:56:10,250 --> 00:56:11,958
What we’re doing here
is pretty simple.
744
00:56:11,958 --> 00:56:14,291
Isn’t there some kind
of shot you can give him?
745
00:56:14,291 --> 00:56:15,791
Something that’ll fix him right up.
746
00:56:16,208 --> 00:56:18,958
I’ll prescribe antibiotics,
and I’ll give him a shot
747
00:56:18,958 --> 00:56:20,598
to reduce the inflammation
in his bronchi.
748
00:56:20,731 --> 00:56:22,000
But the kid needs to rest.
749
00:56:22,750 --> 00:56:24,258
I’ll leave the prescription with Paco.
750
00:56:24,283 --> 00:56:25,333
Thank you, Casillas.
751
00:56:34,750 --> 00:56:35,791
Kissing
752
00:56:36,166 --> 00:56:37,197
girls
753
00:56:38,041 --> 00:56:39,080
round town.
754
00:56:41,025 --> 00:56:42,458
Like father, like son.
755
00:56:45,208 --> 00:56:46,458
I will not allow
756
00:56:46,458 --> 00:56:48,541
my son to grow up a womanizer
757
00:56:48,541 --> 00:56:50,750
just like his father, did you hear me?!
758
00:57:03,750 --> 00:57:05,166
So you don’t forget.
759
00:57:10,875 --> 00:57:12,833
Fuck, fuck, fuck.
760
00:57:13,791 --> 00:57:16,750
No, no… I don’t know
what this is.
761
00:57:17,083 --> 00:57:19,375
That was the first
of five burns.
762
00:57:19,541 --> 00:57:21,064
I’m sorry that happened to you but...
763
00:57:21,708 --> 00:57:22,720
I quit.
764
00:57:23,041 --> 00:57:24,814
I'm sorry. I quit.
765
00:58:24,666 --> 00:58:25,681
Excuse me.
766
00:58:27,333 --> 00:58:28,369
Excuse me.
767
00:58:30,833 --> 00:58:32,625
What I said about quitting...
768
00:58:34,125 --> 00:58:35,158
Please ignore it.
769
00:58:41,500 --> 00:58:45,166
If I’d had the opportunity,
I would’ve left too.
770
00:58:47,250 --> 00:58:48,500
See you tomorrow.
771
00:59:17,541 --> 00:59:21,625
And Tony came up with the brilliant
idea of intimidating a producer.
772
00:59:22,666 --> 00:59:24,666
And according to Barbara...
773
00:59:25,666 --> 00:59:28,541
Paco grabbed a bat and said,
“So where are we going?”
774
00:59:28,541 --> 00:59:29,875
Damn.
775
00:59:29,875 --> 00:59:31,791
Yeah. You can’t make that up.
776
00:59:32,458 --> 00:59:34,208
Okay… and what if...
777
00:59:35,166 --> 00:59:37,583
Paco helped Tony
778
00:59:39,000 --> 00:59:40,458
with Veronica?
779
00:59:42,000 --> 00:59:43,023
Wait.
780
00:59:43,958 --> 00:59:45,625
Who else did you tell that to?
781
00:59:46,791 --> 00:59:48,208
No one.
782
00:59:49,583 --> 00:59:51,291
If I were you,
I’d forget about it.
783
00:59:53,708 --> 00:59:56,458
Do you know how many people
would love to be in our place?
784
00:59:58,333 --> 01:00:01,625
I’m sure Tony is a narcissist
785
01:00:01,625 --> 01:00:04,583
and a lunatic,
among other things.
786
01:00:08,125 --> 01:00:09,541
But a murderer?
787
01:00:10,791 --> 01:00:11,833
No.
788
01:00:14,250 --> 01:00:16,416
Want me to help you read lines?
789
01:00:17,929 --> 01:00:19,791
That would help a lot.
790
01:00:21,041 --> 01:00:22,625
Okay, let’s do it.
791
01:00:23,125 --> 01:00:24,132
Sure.
792
01:00:30,250 --> 01:00:32,250
When do you need it?
793
01:00:34,125 --> 01:00:35,291
Tomorrow.
794
01:00:41,291 --> 01:00:43,208
Do you want me to be there
with you?
795
01:00:43,416 --> 01:00:44,431
Yes.
796
01:00:45,458 --> 01:00:48,750
I’d like you to be there at...
797
01:00:49,414 --> 01:00:50,458
at 12:30.
798
01:00:50,875 --> 01:00:52,916
at 12:30, then.
799
01:00:59,791 --> 01:01:01,666
He tries to kiss her.
800
01:01:03,791 --> 01:01:06,375
Mr. Caballero,
I have a boyfriend.
801
01:01:07,583 --> 01:01:09,541
Now you have a boyfriend?
802
01:01:12,333 --> 01:01:14,375
Would Tony say it like that?
803
01:01:15,541 --> 01:01:16,556
Or-
804
01:01:16,916 --> 01:01:17,955
It's fine.
805
01:01:20,375 --> 01:01:21,708
Can we try it again?
806
01:01:21,708 --> 01:01:22,833
Let's do it.
807
01:01:22,958 --> 01:01:24,004
Thank you.
808
01:01:39,041 --> 01:01:40,208
Paco. Good evening.
809
01:01:40,208 --> 01:01:42,333
Are there any of Tony’s
cupcakes left?
810
01:01:42,625 --> 01:01:43,916
Ah. They’re all gone.
811
01:01:44,375 --> 01:01:46,000
But I’ve got something better.
812
01:01:55,520 --> 01:01:56,458
Thank you.
813
01:01:56,458 --> 01:01:57,958
At your service.
814
01:01:57,958 --> 01:01:59,000
What is this?
815
01:02:01,291 --> 01:02:02,345
Open your mouth.
816
01:02:04,583 --> 01:02:06,125
Open your mouth!
817
01:02:06,125 --> 01:02:07,058
Okay.
818
01:02:07,083 --> 01:02:08,166
Don’t you trust me?
819
01:02:08,166 --> 01:02:09,251
No.
820
01:02:10,666 --> 01:02:11,689
Ok.
821
01:02:18,250 --> 01:02:20,041
Oh shit. What is this?
822
01:02:20,041 --> 01:02:21,041
I have no clue.
823
01:02:28,958 --> 01:02:29,958
What are you looking for?
824
01:02:39,791 --> 01:02:40,798
What is it?
825
01:02:41,583 --> 01:02:42,626
Come here.
826
01:02:51,750 --> 01:02:52,867
Identical.
827
01:03:05,750 --> 01:03:08,291
Is it hard for you
to be Tony?
828
01:03:14,166 --> 01:03:15,333
Sometimes.
829
01:03:22,458 --> 01:03:23,583
And right now...
830
01:03:25,166 --> 01:03:26,250
are you Joaquín?
831
01:03:29,083 --> 01:03:30,106
Or are you Tony?
832
01:03:41,041 --> 01:03:42,041
I don’t know.
833
01:03:46,583 --> 01:03:48,250
Joaquin, then.
834
01:05:13,583 --> 01:05:17,291
Let’s go meet the girl from the post.
835
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
You.
836
01:05:42,000 --> 01:05:43,583
What are you doing here?
837
01:05:45,333 --> 01:05:47,625
Running away…
and drinking.
838
01:05:49,083 --> 01:05:50,137
Pitorro?
839
01:05:53,208 --> 01:05:55,208
Don’t say anything. Sit down.
840
01:06:06,666 --> 01:06:07,697
Help yourself.
841
01:06:35,583 --> 01:06:39,208
Revisiting the past
is a shitty thing.
842
01:06:40,541 --> 01:06:41,833
It’s like…
843
01:06:43,125 --> 01:06:45,416
like trying to glue together
a broken mirror.
844
01:06:46,375 --> 01:06:49,083
You always end up seeing
yourself fractured into pieces.
845
01:06:50,416 --> 01:06:51,750
What was it you wanted to know?
846
01:06:52,625 --> 01:06:56,833
The surgeries? To me they
didn’t turn out so bad.
847
01:06:59,833 --> 01:07:00,916
Well…
848
01:07:03,125 --> 01:07:04,333
Something no one knows.
849
01:07:06,791 --> 01:07:09,125
Every time I see
one of those postcards
850
01:07:09,125 --> 01:07:11,166
dedicated to mothers
or fathers—
851
01:07:11,166 --> 01:07:12,666
-the ones used for gifts.
852
01:07:13,333 --> 01:07:14,916
It eats me up.
853
01:07:15,666 --> 01:07:16,705
Eats me up.
854
01:07:17,458 --> 01:07:20,208
Growing up with a mother
who hates you…
855
01:07:21,500 --> 01:07:24,458
who takes it out on you
for what your father did…
856
01:07:25,333 --> 01:07:27,208
I wouldn’t wish that
on anyone.
857
01:07:30,125 --> 01:07:31,750
I don’t think she hated you.
858
01:07:33,916 --> 01:07:37,458
Maybe your father abandoning her
left her deeply affected.
859
01:07:39,041 --> 01:07:41,291
“Affected” is putting it mildly.
860
01:07:43,666 --> 01:07:44,970
what else did you want
to know?
861
01:07:51,375 --> 01:07:53,250
Any...
862
01:07:53,750 --> 01:07:55,708
affairs with an actress?
863
01:07:56,250 --> 01:07:57,296
Something like that.
864
01:08:05,083 --> 01:08:06,333
Something nobody knows.
865
01:08:12,166 --> 01:08:14,041
Barbara couldn’t have children.
866
01:08:16,125 --> 01:08:20,416
We asked the doctor not to tell
us which one of us was the problem.
867
01:08:20,416 --> 01:08:22,916
Just so things
wouldn’t get complicated.
868
01:08:23,916 --> 01:08:26,041
But at the end...
869
01:08:28,304 --> 01:08:29,359
Alright.
870
01:08:29,632 --> 01:08:30,916
Now it’s your turn.
871
01:08:30,916 --> 01:08:32,375
Fair’s fair.
872
01:08:32,375 --> 01:08:33,666
No, no. "In the end" what?
873
01:08:33,666 --> 01:08:34,833
No. You tell me something.
874
01:08:34,833 --> 01:08:36,041
Tell me something about you.
875
01:08:36,791 --> 01:08:38,666
I’m the one who’s
supposed to study you.
876
01:08:41,333 --> 01:08:42,625
Give me a break, will you?
877
01:08:52,541 --> 01:08:54,837
Are you ok? Do you need something?
- I'm fine, I'm fine.
878
01:08:56,666 --> 01:08:58,337
It’s been a while
since I drank this much.
879
01:09:12,166 --> 01:09:13,916
I almost became a father.
880
01:09:14,804 --> 01:09:15,475
Almost?
881
01:09:15,500 --> 01:09:16,507
Almost.
882
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
What happened?
883
01:09:21,250 --> 01:09:22,916
Never get surgery.
884
01:09:24,166 --> 01:09:25,173
You hear me?
885
01:09:25,500 --> 01:09:28,875
They never turns out
the way you think they will.
886
01:09:37,333 --> 01:09:38,875
You’re a coward.
887
01:09:38,875 --> 01:09:41,625
Don’t you realize how big this is?
888
01:09:42,583 --> 01:09:44,125
Why are you such a weak man?
889
01:09:46,625 --> 01:09:48,291
Weak man?
890
01:09:50,083 --> 01:09:52,125
Is this a "weak man"?
891
01:09:53,750 --> 01:09:55,125
Here.
892
01:09:55,125 --> 01:09:59,041
You can’t forget—
Tony always grabs by the neck.
893
01:09:59,041 --> 01:10:00,291
Sorry.
894
01:10:00,625 --> 01:10:04,250
Stop apologizing all the time.
895
01:10:04,958 --> 01:10:06,583
You have to kill Joaquin.
896
01:10:07,375 --> 01:10:10,208
Otherwise,
I don’t think you can do this.
897
01:10:13,750 --> 01:10:17,000
This was something that happened often?
898
01:10:18,166 --> 01:10:20,916
Well...if we count assistants
and co-workers.
899
01:10:21,875 --> 01:10:22,898
Yes.
900
01:11:15,541 --> 01:11:17,708
Tony awake at this hour?
901
01:11:20,500 --> 01:11:21,523
Good morning.
902
01:11:22,083 --> 01:11:23,750
Would you prefer breakfast here?
903
01:11:23,750 --> 01:11:25,375
No. Take it to the dining room, please.
904
01:11:25,500 --> 01:11:26,539
Very well.
- Thank you.
905
01:11:31,291 --> 01:11:34,708
Ignoring me like that is the most
Tony thing you've done since you arrived.
906
01:11:38,708 --> 01:11:39,750
I want to go out today.
907
01:11:42,041 --> 01:11:44,458
See my sister, have a coffee with her.
908
01:11:45,541 --> 01:11:47,458
Tony wasn’t always locked in here.
909
01:11:47,958 --> 01:11:48,973
In fact
910
01:11:49,125 --> 01:11:50,731
he spends more time outside than here.
911
01:11:52,375 --> 01:11:53,625
I'll ask Paco to drive you.
912
01:11:53,625 --> 01:11:54,558
No.
913
01:11:54,583 --> 01:11:55,609
I'll drive.
914
01:12:12,708 --> 01:12:14,416
Look, look. I think that's her.
915
01:12:20,250 --> 01:12:21,273
Janice?
916
01:12:22,000 --> 01:12:23,015
Emily?
917
01:12:23,083 --> 01:12:23,850
Yes.
918
01:12:23,875 --> 01:12:25,666
Hi. Joaquín. Nice to meet you.
919
01:12:25,958 --> 01:12:26,960
Nice to meet you.
920
01:12:27,625 --> 01:12:29,750
Thank you for accepting the invitation.
921
01:12:29,750 --> 01:12:32,000
I know the circumstances
are a little strange.
922
01:12:32,791 --> 01:12:34,708
Thank you for showing interest in my aunt.
923
01:12:35,083 --> 01:12:36,541
Veronica was your aunt then?
924
01:12:36,958 --> 01:12:37,958
Yes, on my mother’s side.
925
01:12:43,875 --> 01:12:45,666
Look, sorry, but...
926
01:12:46,999 --> 01:12:49,815
when you told me your brother
worked with Tony...
927
01:12:49,840 --> 01:12:51,250
I expected someone older.
928
01:12:51,583 --> 01:12:53,666
You’re the guy that's going to play Tony.
929
01:12:53,859 --> 01:12:54,867
Yeah, but...
930
01:12:55,000 --> 01:12:58,083
neither Tony nor anyone
from the film knows I’m here.
931
01:12:58,541 --> 01:13:02,333
Like I told my sister, if they find out,
I’ll get in trouble but...
932
01:13:02,541 --> 01:13:05,500
since I read what happened
to your aunt on the blog,
933
01:13:06,041 --> 01:13:07,861
I haven’t been able to
get it out of my head.
934
01:13:09,750 --> 01:13:12,666
What stuck with me from the blog
was something I read from a lady
935
01:13:12,666 --> 01:13:14,458
who worked at the hotel.
936
01:13:14,458 --> 01:13:16,875
She said she saw someone
famous enter that night.
937
01:13:21,125 --> 01:13:25,083
I was five years old, right?
But my mom...
938
01:13:28,666 --> 01:13:31,416
She told me she spoke with
that lady from the hotel.
939
01:13:31,416 --> 01:13:33,083
She was the receptionist.
940
01:13:34,125 --> 01:13:37,750
And she paid attention to everything.
Everyone who came in, everyone who left.
941
01:13:38,041 --> 01:13:39,467
And she told my mom...
942
01:13:39,689 --> 01:13:44,041
she heard the police say my aunt
had marks on her neck.
943
01:13:45,166 --> 01:13:46,833
And that report disappeared.
944
01:13:47,375 --> 01:13:48,375
Damn.
945
01:13:48,875 --> 01:13:50,708
Yeah. Corruption.
946
01:13:54,291 --> 01:13:57,416
Did they think Tony and Veronica
had something going on?
947
01:13:57,416 --> 01:13:59,583
We don’t think it.
We know it.
948
01:14:00,250 --> 01:14:01,281
Look...
949
01:14:01,833 --> 01:14:04,625
These are letters and poems
950
01:14:05,833 --> 01:14:07,500
that Tony wrote to my aunt.
951
01:14:09,250 --> 01:14:10,375
And nobody knows about this?
952
01:14:11,375 --> 01:14:14,958
My mom and the family.
It was an open secret.
953
01:14:15,416 --> 01:14:19,791
And with all the questions about the case,
you never thought about-
954
01:14:19,791 --> 01:14:21,916
Publishing the letters?
Of course we did.
955
01:14:22,458 --> 01:14:23,520
And what happened?
956
01:14:25,208 --> 01:14:26,215
Well...
957
01:14:26,583 --> 01:14:28,208
My mom was afraid.
958
01:14:29,500 --> 01:14:32,708
The lady from the hotel was afraid.
Everyone was afraid.
959
01:14:34,083 --> 01:14:36,541
You know, Tony is a very powerful man.
960
01:14:38,458 --> 01:14:40,166
Everyone treats him like a god.
961
01:14:41,166 --> 01:14:42,750
He would have destroyed us.
962
01:14:43,416 --> 01:14:45,791
Would you be interested
in reopening the case?
963
01:14:50,208 --> 01:14:51,239
I don’t know.
964
01:14:52,208 --> 01:14:55,791
Mom passed away.
And that’s how I found those letters.
965
01:14:57,458 --> 01:15:00,791
And I don’t know.
It made me curious, really.
966
01:15:01,166 --> 01:15:03,708
But she didn’t kill herself
with sleeping pills.
967
01:15:03,708 --> 01:15:05,875
With pills she didn’t even use.
968
01:15:07,083 --> 01:15:08,583
That much I know.
969
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
What do you think?
970
01:15:15,291 --> 01:15:16,833
I was going to ask you that.
971
01:15:18,666 --> 01:15:20,125
I don’t know.
972
01:15:20,250 --> 01:15:25,083
I thought you’d be someone
with conspiracy theories about Tony.
973
01:15:25,375 --> 01:15:26,583
Exactly. Me too.
974
01:15:28,125 --> 01:15:29,916
But it seems like something
really happened.
975
01:15:32,625 --> 01:15:33,875
Really?
976
01:15:34,791 --> 01:15:36,585
Since when do you smoke?
977
01:15:37,458 --> 01:15:38,625
It’s for the movie.
978
01:15:40,031 --> 01:15:41,708
You’re acting weird, Joaco.
What’s wrong?
979
01:15:42,791 --> 01:15:43,958
Everything is fine.
980
01:15:44,458 --> 01:15:45,473
Doesn’t seem like it.
981
01:15:47,083 --> 01:15:48,500
I’m fine, really.
982
01:15:48,500 --> 01:15:50,833
Actually, I have to go.
I kind of snuck out.
983
01:15:51,083 --> 01:15:52,291
When will I see you again?
984
01:15:54,083 --> 01:15:55,541
Three or four months.
985
01:15:55,875 --> 01:15:58,875
Then ask for the rehearsal date.
I don’t want you all lost at the wedding.
986
01:15:59,333 --> 01:16:00,356
Alright.
987
01:16:00,916 --> 01:16:02,291
I'm going to get going. Love you.
988
01:16:02,546 --> 01:16:03,416
Me too.
989
01:16:03,416 --> 01:16:04,500
Take care, ok?
990
01:16:05,125 --> 01:16:06,617
You too.
- See you, squirt.
991
01:16:27,333 --> 01:16:28,583
That's it! Again.
992
01:16:35,250 --> 01:16:36,250
Action.
993
01:16:38,416 --> 01:16:39,416
There it is.
994
01:16:40,750 --> 01:16:41,765
Just like that.
995
01:17:01,171 --> 01:17:01,982
Look...
996
01:17:02,007 --> 01:17:06,083
this is a list of the possible questions
they might ask you in the interview.
997
01:17:06,083 --> 01:17:08,500
And this section-
-What are you doing tomorrow?
998
01:17:10,708 --> 01:17:12,416
We’re filming tomorrow.
999
01:17:13,333 --> 01:17:14,666
And after that?
1000
01:17:14,666 --> 01:17:15,708
Some wine?
1001
01:17:20,666 --> 01:17:23,083
I hope you don’t change your mind tomorrow.
1002
01:17:24,083 --> 01:17:25,833
Why would I change my mind?
1003
01:17:30,166 --> 01:17:31,181
Take this.
1004
01:18:15,875 --> 01:18:17,041
Don't feel bad.
1005
01:18:54,875 --> 01:18:55,958
Paco?
1006
01:18:58,041 --> 01:19:01,291
Excuse me. I was-
I thought everyone was asleep.
1007
01:19:02,208 --> 01:19:04,083
Yes… that’s what I should be doing too.
1008
01:19:04,625 --> 01:19:06,291
Do you have something
to help me with that?
1009
01:19:06,291 --> 01:19:07,123
Of course.
1010
01:19:07,148 --> 01:19:08,875
Something that’ll knock me out.
1011
01:19:10,916 --> 01:19:12,958
Tomorrow is your first day of shooting.
1012
01:19:13,916 --> 01:19:15,291
I need to sleep.
1013
01:19:20,083 --> 01:19:22,041
Is it only sleep that’s troubling you?
1014
01:19:27,916 --> 01:19:29,208
Several things.
1015
01:19:32,500 --> 01:19:34,208
Allow me to say…
1016
01:19:35,958 --> 01:19:40,458
That whole actor’s process…
the Method, as you call it…
1017
01:19:40,458 --> 01:19:42,833
is a mystery to me.
1018
01:19:43,625 --> 01:19:45,583
But now when I see you there…
1019
01:19:46,458 --> 01:19:48,833
that "several things"
1020
01:19:48,833 --> 01:19:53,166
it’s as if I was traveling back in time.
Decades ago.
1021
01:19:54,666 --> 01:19:55,705
Tony...
1022
01:19:56,458 --> 01:19:57,666
Tony.
1023
01:19:59,750 --> 01:20:02,000
It truly is incredible.
1024
01:20:05,916 --> 01:20:08,052
The effects last several hours, so...
1025
01:20:08,076 --> 01:20:10,916
you may be drowsy during the
first hours of the morning.
1026
01:20:11,125 --> 01:20:12,126
Thank you, Paco.
1027
01:20:12,197 --> 01:20:13,375
At your service.
1028
01:20:16,000 --> 01:20:17,070
Rest well.
1029
01:20:17,187 --> 01:20:18,273
You too.
1030
01:20:24,750 --> 01:20:28,250
Well, I want to take this moment
to welcome you all
1031
01:20:28,250 --> 01:20:32,791
to your first day of filming
on this extraordinary movie.
1032
01:20:33,250 --> 01:20:36,625
I want you to know
that for the next thirty—
1033
01:20:36,625 --> 01:20:37,416
Twenty-nine.
1034
01:20:37,416 --> 01:20:40,458
The next twenty-nine days—
she’s the producer—
1035
01:20:40,458 --> 01:20:44,958
For the next twenty-nine days
you will be immersed
1036
01:20:44,958 --> 01:20:48,250
in what will become
a great production.
1037
01:20:48,750 --> 01:20:50,958
This will not be just any movie.
1038
01:20:51,791 --> 01:20:55,791
I don’t need just any extra, technicians.
I don’t need small actors.
1039
01:20:56,125 --> 01:20:58,125
What I need…
is for you
1040
01:20:58,583 --> 01:20:59,916
to become
1041
01:21:01,250 --> 01:21:02,281
in what you should be.
1042
01:21:05,197 --> 01:21:06,183
Set.
1043
01:21:06,208 --> 01:21:07,220
And...
1044
01:21:07,245 --> 01:21:08,250
Action!
1045
01:21:08,275 --> 01:21:10,458
I know I’m not Father of the Year, Tony.
1046
01:21:12,541 --> 01:21:14,083
But your mother wasn’t easy.
1047
01:21:16,041 --> 01:21:17,587
Why did you come?
- Why did you come?
1048
01:21:18,750 --> 01:21:20,833
You know these are hard times.
1049
01:21:21,416 --> 01:21:22,423
And...
1050
01:21:22,791 --> 01:21:24,291
And I’ve got a debt.
1051
01:21:25,500 --> 01:21:27,625
With a few bucks I could pay it off.
1052
01:21:28,375 --> 01:21:29,416
It’ll save my neck.
1053
01:21:30,291 --> 01:21:31,291
Cut!
1054
01:21:34,875 --> 01:21:35,929
You okay?
1055
01:21:36,414 --> 01:21:37,429
Yes.
1056
01:21:38,291 --> 01:21:39,296
Yes.
1057
01:21:40,333 --> 01:21:41,453
And Joaquín?
1058
01:21:44,593 --> 01:21:45,609
He did good.
1059
01:21:48,500 --> 01:21:49,708
I'm going home.
1060
01:22:11,000 --> 01:22:12,541
Do you still have a boyfriend?
1061
01:22:14,166 --> 01:22:15,500
Yes.
1062
01:22:23,708 --> 01:22:25,500
Do you still have a boyfriend?
1063
01:22:28,166 --> 01:22:29,500
Yes.
1064
01:22:30,708 --> 01:22:32,750
What was the next part?
1065
01:22:33,333 --> 01:22:34,916
Now we-
1066
01:22:44,750 --> 01:22:45,796
You okay?
- Yeah.
1067
01:22:46,000 --> 01:22:47,007
Yeah, yeah.
1068
01:22:49,541 --> 01:22:50,609
Let's go again.
1069
01:22:51,708 --> 01:22:52,898
From the top?
- Yeah
1070
01:22:52,958 --> 01:22:53,968
Ok.
1071
01:23:10,500 --> 01:23:11,833
Ready for rehearsal?
1072
01:23:12,150 --> 01:23:13,322
Yes.
- And the girl?
1073
01:23:13,580 --> 01:23:14,587
Young Barbara.
1074
01:23:14,666 --> 01:23:15,970
Any update?
-She’s on her way.
1075
01:23:16,750 --> 01:23:17,775
Thank you.
1076
01:23:18,208 --> 01:23:19,244
Let me know.
1077
01:23:20,041 --> 01:23:21,048
Here, Tony.
1078
01:23:21,708 --> 01:23:23,798
Do you have any doubts
about what we’re going to do?
1079
01:23:24,250 --> 01:23:26,916
Well, I haven’t met
the girl playing Barbara yet.
1080
01:23:28,625 --> 01:23:30,541
I’d like to experiment
with this scene a little.
1081
01:23:32,208 --> 01:23:36,458
First we do it as written in the script
the first few times, and then we improvise.
1082
01:23:36,458 --> 01:23:37,433
Agreed?
1083
01:23:37,458 --> 01:23:38,200
Yeah.
1084
01:23:38,250 --> 01:23:39,356
Be right back, then.
1085
01:23:40,791 --> 01:23:42,416
I need you to cooperate with me.
1086
01:23:43,458 --> 01:23:44,875
We’re missing cigarettes.
1087
01:23:45,375 --> 01:23:46,541
They smoke in here.
1088
01:23:48,208 --> 01:23:49,291
Good morning.
1089
01:23:50,458 --> 01:23:51,543
Good morning.
1090
01:23:51,875 --> 01:23:52,926
That's a nice outfit.
1091
01:23:52,988 --> 01:23:53,750
Thank you.
1092
01:23:53,750 --> 01:23:55,250
Are you going to be in the movie?
1093
01:23:56,041 --> 01:23:57,090
Yes.
1094
01:23:57,137 --> 01:23:58,125
Alright, let’s see.
1095
01:23:58,125 --> 01:23:59,208
That's cool.
1096
01:23:59,541 --> 01:24:00,559
Let’s see.
1097
01:24:02,041 --> 01:24:03,075
I can see it.
1098
01:24:04,166 --> 01:24:05,189
I can see it.
1099
01:24:06,000 --> 01:24:07,033
Barbara.
1100
01:24:07,458 --> 01:24:11,083
Remember, Tony convinced you
to be in this scene.
1101
01:24:11,458 --> 01:24:15,458
Here I’d like to experiment
with different levels of discomfort.
1102
01:24:15,791 --> 01:24:17,208
Remember that...
1103
01:24:17,375 --> 01:24:19,416
you’re an assistant,
not an actress.
1104
01:24:19,708 --> 01:24:20,731
Alright?
1105
01:24:21,416 --> 01:24:22,426
Thanks.
1106
01:24:22,916 --> 01:24:25,375
I'll leave you again.
Please cooperate.
1107
01:24:56,708 --> 01:24:57,708
Pour me one too.
1108
01:25:06,625 --> 01:25:07,666
You ok?
1109
01:25:10,125 --> 01:25:13,291
A toothpaste commercial.
1110
01:25:15,541 --> 01:25:17,125
That’s where I’d seen you before.
1111
01:25:20,500 --> 01:25:21,640
Nice work.
1112
01:25:22,666 --> 01:25:23,679
Joaquin.
1113
01:25:23,916 --> 01:25:24,625
I-
1114
01:25:24,625 --> 01:25:25,666
Tony.
1115
01:25:39,083 --> 01:25:40,500
You're leaving already?
1116
01:25:42,916 --> 01:25:44,458
I didn’t want to wake you.
1117
01:25:49,750 --> 01:25:51,333
Want to have breakfast downstairs?
1118
01:25:53,250 --> 01:25:54,875
And let them see us together?
1119
01:25:55,583 --> 01:25:56,708
It doesn't matter.
1120
01:25:58,875 --> 01:25:59,808
Cut!
1121
01:25:59,833 --> 01:26:00,850
Let’s move on.
1122
01:26:00,875 --> 01:26:02,875
Mark that one, please.
1123
01:26:03,458 --> 01:26:04,500
Excellent.
1124
01:26:05,791 --> 01:26:06,958
Please—take the camera 3...
1125
01:26:08,166 --> 01:26:09,000
Now...
1126
01:26:09,000 --> 01:26:12,041
we’re going to do a slightly closer shot.
A little more intimate.
1127
01:26:13,833 --> 01:26:14,958
Would you like some water?
1128
01:26:15,208 --> 01:26:16,100
No, thank you.
1129
01:26:16,125 --> 01:26:17,153
Mr. Peña.
1130
01:26:17,458 --> 01:26:20,833
That scene is one of the best things
I’ve seen since I started making films.
1131
01:26:21,625 --> 01:26:22,648
Thank you.
1132
01:26:25,958 --> 01:26:27,125
Excellent work, my friend.
1133
01:26:27,833 --> 01:26:28,766
Thanks.
1134
01:26:28,791 --> 01:26:30,833
We need to pay a little more
attention to the money.
1135
01:26:31,416 --> 01:26:32,423
Tony...
1136
01:26:40,083 --> 01:26:41,325
Cut!
1137
01:26:42,031 --> 01:26:43,041
There’s no truth.
1138
01:26:43,041 --> 01:26:44,208
No truth.
1139
01:26:44,208 --> 01:26:45,262
Tony.
1140
01:26:45,833 --> 01:26:48,666
Let’s take it from the moment
he pushes you against the ropes.
1141
01:26:49,625 --> 01:26:50,687
Alright.
1142
01:26:52,250 --> 01:26:53,601
Take two.
1143
01:27:02,250 --> 01:27:03,289
Cut!
1144
01:27:03,500 --> 01:27:04,523
Again, Tony.
1145
01:27:04,958 --> 01:27:06,083
Take five.
1146
01:27:09,125 --> 01:27:10,132
Cut!
1147
01:27:10,250 --> 01:27:13,291
You’re missing the truth.There’s no truth,
Tony. I don’t believe you.
1148
01:27:13,750 --> 01:27:14,789
Take 12
1149
01:27:21,041 --> 01:27:22,291
Take 23
1150
01:27:25,291 --> 01:27:26,892
Again, Tony.
More truth.
1151
01:27:26,939 --> 01:27:28,837
He’s hitting me for real.
Isn’t that the truth?
1152
01:27:28,900 --> 01:27:29,958
Take 36.
1153
01:27:32,083 --> 01:27:33,541
Invoke the truth.
Stop acting.
1154
01:27:34,583 --> 01:27:35,666
Invoke the truth.
1155
01:27:36,166 --> 01:27:37,251
Invoke the truth.
1156
01:27:37,367 --> 01:27:38,375
Again.
1157
01:27:38,375 --> 01:27:40,083
You got it? How many more?
- As many as neccesary.
1158
01:27:40,333 --> 01:27:41,958
How many more you argentinian asshole?
- Again.
1159
01:27:41,958 --> 01:27:42,916
Again.
-Motherfucker.
1160
01:27:42,916 --> 01:27:45,000
Take 128.
1161
01:27:55,583 --> 01:27:56,708
Again!
1162
01:27:57,583 --> 01:27:58,622
Again!
1163
01:27:59,666 --> 01:28:00,684
Again!
1164
01:28:00,791 --> 01:28:01,817
Again!
1165
01:28:02,166 --> 01:28:03,184
Again!
1166
01:28:05,250 --> 01:28:06,750
Again! For fuck’s sake!
1167
01:28:06,750 --> 01:28:07,916
Who do you think
you are motherfucker?
1168
01:28:07,916 --> 01:28:09,475
That's in your contract!
- And in yours?
1169
01:28:09,500 --> 01:28:11,125
And you claim to be an actor!
- How many takes?!
1170
01:28:11,125 --> 01:28:12,791
How many takes do you need?!
- And you claim to be an actor!
1171
01:28:12,791 --> 01:28:13,416
Motherfucker.
1172
01:28:13,416 --> 01:28:15,641
Neither you or the spaniard are going
to rob me of my next award-
1173
01:28:15,666 --> 01:28:17,041
Come up here, cocksucker. Come up!
1174
01:28:17,208 --> 01:28:18,458
Get up here!
- Wipe my ass!
1175
01:28:19,083 --> 01:28:20,126
How many more?! 80?!
1176
01:28:20,208 --> 01:28:21,375
We're going to do it again!
1177
01:28:21,500 --> 01:28:23,458
And as many times as necessary.
1178
01:28:23,833 --> 01:28:25,000
Makeup!
1179
01:28:26,458 --> 01:28:28,458
I’m working with children!
1180
01:28:40,791 --> 01:28:42,833
Joaquin, are you alright?
1181
01:28:54,500 --> 01:28:57,250
I don’t know if I’m confusing
what’s real and what isn’t.
1182
01:28:57,958 --> 01:28:59,666
Do you know what happened
to Robert Harris?
1183
01:29:00,958 --> 01:29:02,916
The role of a madman
ended up driving him mad.
1184
01:29:02,916 --> 01:29:04,583
That’s why you need
to find a family.
1185
01:29:04,583 --> 01:29:06,614
Someone who helps you
keep your feet on the ground.
1186
01:29:10,958 --> 01:29:12,083
Motherfucker!
1187
01:29:13,625 --> 01:29:15,625
My bad. Let's do it again.
1188
01:29:21,833 --> 01:29:24,375
I don’t know if I’m confusing
what’s real and what isn’t.
1189
01:29:27,041 --> 01:29:28,083
Goddammit.
1190
01:29:34,000 --> 01:29:37,125
Hi, I’m Carla. They told me you
were rehearsing here.
1191
01:29:37,500 --> 01:29:39,166
You look just like Veronica.
1192
01:29:39,833 --> 01:29:40,903
Great casting.
1193
01:29:42,416 --> 01:29:44,708
I’m the one who’ll be
playing Veronica.
1194
01:29:45,458 --> 01:29:46,666
Nice to meet you.
1195
01:29:50,875 --> 01:29:52,166
Joaquin, please, call.
1196
01:29:52,166 --> 01:29:55,333
We’re starting to worry about you.
The rehearsal is tomorrow.
1197
01:29:58,375 --> 01:29:59,958
Don’t worry, honey.
1198
01:30:00,666 --> 01:30:01,708
He’ll show up any minute.
1199
01:30:20,500 --> 01:30:21,500
Action.
1200
01:30:24,541 --> 01:30:25,626
Excuse me.
1201
01:30:28,041 --> 01:30:30,333
Before I go change,
I wanted to take the chance—
1202
01:30:30,333 --> 01:30:33,500
Some of the girls and I
are going out to the bar.
1203
01:30:33,500 --> 01:30:34,958
and we wanted to invite you.
1204
01:30:36,166 --> 01:30:37,208
No, thanks.
1205
01:30:37,708 --> 01:30:40,166
I’m tired and I want to see my wife.
1206
01:30:41,208 --> 01:30:43,125
Yes, I understand.
1207
01:30:43,625 --> 01:30:44,791
See you Monday.
1208
01:30:45,875 --> 01:30:47,000
Have a good weekend.
1209
01:30:52,166 --> 01:30:53,189
Cut!
1210
01:31:19,708 --> 01:31:20,809
Your wife is here.
1211
01:31:42,291 --> 01:31:43,266
Hi.
1212
01:31:43,291 --> 01:31:44,322
Hi.
1213
01:31:44,875 --> 01:31:46,119
You look beautiful.
1214
01:31:47,958 --> 01:31:48,981
Thank you
1215
01:31:50,708 --> 01:31:53,500
They told me you had problems
with the director.
1216
01:31:55,083 --> 01:31:56,625
It happens.
1217
01:32:01,250 --> 01:32:03,500
You know I couldn’t tell you anything.
1218
01:32:04,333 --> 01:32:05,500
It was in my contract.
1219
01:32:05,708 --> 01:32:06,739
It's fine.
1220
01:32:08,166 --> 01:32:09,283
It's fine?
1221
01:32:09,625 --> 01:32:10,658
Fine.
1222
01:32:12,083 --> 01:32:16,875
The last time we talked,
you were being a real jerk to me.
1223
01:32:17,958 --> 01:32:19,750
Well, that’s Tony for you.
1224
01:32:21,000 --> 01:32:23,916
Now it turns out
you were in character.
1225
01:32:26,500 --> 01:32:28,750
I thought we were always in character.
1226
01:32:32,250 --> 01:32:34,333
No. Not always.
1227
01:32:37,750 --> 01:32:38,875
Thank you, Paco.
1228
01:32:55,875 --> 01:32:57,708
I'm going to need your
help with something.
1229
01:33:16,708 --> 01:33:19,916
And these keys
that I have here—
1230
01:33:20,583 --> 01:33:21,666
You see them?
1231
01:33:21,791 --> 01:33:22,822
Come closer.
1232
01:33:23,208 --> 01:33:24,791
They’re from the 19th century.
1233
01:33:24,791 --> 01:33:25,806
Tony.
1234
01:33:28,958 --> 01:33:29,965
Yeah?
1235
01:33:31,333 --> 01:33:32,489
They’re waiting for you.
1236
01:33:32,791 --> 01:33:33,809
For what?
1237
01:33:34,375 --> 01:33:36,000
A dance with the birthday girl.
1238
01:33:43,750 --> 01:33:44,825
Excuse me.
1239
01:34:00,791 --> 01:34:01,806
You ok?
1240
01:34:03,166 --> 01:34:04,228
Thank you.
1241
01:34:06,666 --> 01:34:07,673
Let's go.
1242
01:35:00,416 --> 01:35:01,462
Tony.
1243
01:35:04,125 --> 01:35:05,208
Excuse me.
1244
01:35:07,250 --> 01:35:08,281
Yeah?
1245
01:35:09,666 --> 01:35:10,765
What are you doing?
1246
01:35:12,583 --> 01:35:13,593
Strolling.
1247
01:35:15,875 --> 01:35:19,916
You’re supposed to be
with your wife all the time.
1248
01:35:21,833 --> 01:35:23,541
Why can’t I spend time with both of them?
1249
01:35:23,541 --> 01:35:25,458
That’s not how it works.
1250
01:35:26,208 --> 01:35:31,833
Because for your preparation you’re
supposed to be exclusively with your wife.
1251
01:35:31,833 --> 01:35:32,856
With Barbara.
1252
01:35:33,291 --> 01:35:34,583
Why are you being like this?
1253
01:35:35,000 --> 01:35:36,054
How?
1254
01:35:36,875 --> 01:35:38,791
Because I did what you never could.
1255
01:35:38,791 --> 01:35:40,208
Don’t be ridiculous.
1256
01:35:41,289 --> 01:35:43,625
Besides, I don't know what the
hell you’re talking about.
1257
01:35:43,625 --> 01:35:45,708
No—I think you know exactly
1258
01:35:46,500 --> 01:35:48,000
what I’m talking about.
1259
01:35:49,000 --> 01:35:50,210
In fact…
1260
01:35:51,000 --> 01:35:53,208
I think I’m a better Tony than you.
1261
01:36:13,708 --> 01:36:16,291
Apologies for the spectacle
1262
01:36:17,250 --> 01:36:18,583
I think I’m going to leave.
1263
01:36:18,640 --> 01:36:19,641
You’re leaving?
1264
01:36:19,666 --> 01:36:22,875
Yes. If Tony is that drunk,
I don’t feel comfortable.
1265
01:36:24,208 --> 01:36:25,247
Alright.
1266
01:36:26,291 --> 01:36:27,348
Take care.
1267
01:36:32,375 --> 01:36:33,382
Safe travels.
1268
01:36:33,625 --> 01:36:34,625
See you. Thank you.
1269
01:36:41,125 --> 01:36:42,583
You and I had...
1270
01:36:43,083 --> 01:36:44,291
a glass of wine pending.
1271
01:36:45,416 --> 01:36:46,423
Yes.
1272
01:36:47,666 --> 01:36:48,705
Shall we?
1273
01:36:50,041 --> 01:36:51,048
Let's go.
1274
01:36:53,458 --> 01:36:54,494
After you.
1275
01:38:47,833 --> 01:38:48,848
Paco.
1276
01:38:49,000 --> 01:38:50,250
Like this?
1277
01:38:51,333 --> 01:38:52,333
Very good.
1278
01:38:52,833 --> 01:38:54,041
Leave it for a bit.
1279
01:38:54,375 --> 01:38:57,083
Miss Valerie likes it well done.
1280
01:38:57,083 --> 01:38:58,098
Ok.
1281
01:39:02,125 --> 01:39:03,375
Tonight we have rehearsal.
1282
01:39:05,708 --> 01:39:06,848
For what?
1283
01:39:07,750 --> 01:39:09,041
A scene I want to try out.
1284
01:39:11,208 --> 01:39:12,333
The director knows?
1285
01:39:12,333 --> 01:39:13,375
At seven o’clock.
1286
01:39:13,958 --> 01:39:14,989
All set.
1287
01:39:48,541 --> 01:39:51,041
You know she has a boyfriend, right?
1288
01:39:53,208 --> 01:39:55,375
Good kid.
1289
01:39:58,833 --> 01:40:02,250
Barbara had a boyfriend too when I met her.
1290
01:40:05,166 --> 01:40:07,916
She left him two weeks later.
1291
01:40:12,041 --> 01:40:13,056
See you later.
1292
01:40:26,041 --> 01:40:27,583
You don’t look well.
1293
01:40:27,583 --> 01:40:28,958
I didn’t sleep well.
1294
01:40:28,958 --> 01:40:30,791
Well then, I’ll be late.
1295
01:40:31,083 --> 01:40:33,458
Stay over with your sister if you want.
1296
01:40:34,416 --> 01:40:36,375
Spent some time together.
1297
01:41:50,750 --> 01:41:52,291
Welcome, Joaquin.
1298
01:42:02,458 --> 01:42:03,791
To the film.
1299
01:42:11,125 --> 01:42:12,166
To art.
1300
01:42:18,416 --> 01:42:19,916
And to us.
1301
01:42:40,041 --> 01:42:42,250
Tonight we’re going to play.
1302
01:42:43,833 --> 01:42:47,500
Today we’ll do an exercise
1303
01:42:48,000 --> 01:42:50,541
about the subconscious.
1304
01:42:51,333 --> 01:42:53,375
Your desires
1305
01:42:54,166 --> 01:42:55,166
your fears.
1306
01:42:55,166 --> 01:42:56,181
You ok?
1307
01:42:56,333 --> 01:42:59,708
Tonight we’ll forge memories.
1308
01:42:59,708 --> 01:43:01,375
Nightmares.
1309
01:43:01,708 --> 01:43:04,250
I want you not to judge your characters.
1310
01:43:04,250 --> 01:43:06,000
They are what they are…
1311
01:43:08,416 --> 01:43:11,416
or what they once were.
1312
01:43:22,583 --> 01:43:23,958
Please.
1313
01:43:51,666 --> 01:43:55,833
Both of you are deeply in love.
1314
01:43:55,833 --> 01:43:59,083
But neither of you dares
to take the first step.
1315
01:44:03,208 --> 01:44:10,208
You have an overwhelming
desire for each other.
1316
01:44:10,208 --> 01:44:12,500
But you don’t dare.
1317
01:44:14,041 --> 01:44:15,750
What’s wrong?
1318
01:44:43,041 --> 01:44:44,375
This is over.
1319
01:44:45,500 --> 01:44:47,208
Your wife already knows.
1320
01:44:50,208 --> 01:44:51,583
This ends here.
1321
01:44:53,708 --> 01:44:55,041
Don’t look for me again.
1322
01:44:56,875 --> 01:44:59,666
Tell her you have another man too.
1323
01:45:00,583 --> 01:45:03,250
That you’re pregnant and
don’t know whose it is.
1324
01:45:03,250 --> 01:45:06,041
I'm Barbara? Am I Barbara?
1325
01:45:06,208 --> 01:45:08,000
Grab her by the throat.
1326
01:45:10,250 --> 01:45:12,083
Grab her by the throat.
1327
01:45:29,958 --> 01:45:31,041
That's it.
1328
01:45:31,416 --> 01:45:32,458
Harder.
1329
01:45:33,583 --> 01:45:34,614
Harder.
1330
01:45:34,791 --> 01:45:35,809
Harder dammit!
1331
01:45:35,875 --> 01:45:36,583
Come on!
1332
01:45:36,583 --> 01:45:37,583
Harder!
1333
01:45:45,708 --> 01:45:46,791
Harder!
1334
01:45:47,500 --> 01:45:48,515
Harder dammit!
1335
01:45:49,500 --> 01:45:51,164
No, no.
1336
01:45:51,250 --> 01:45:52,828
That's not it, Joaquin. Again.
1337
01:45:53,875 --> 01:45:55,234
Again, Joaquin. Go ahead.
1338
01:45:55,989 --> 01:45:57,007
Go ahead!
1339
01:45:58,500 --> 01:45:59,507
You ok?
1340
01:46:01,708 --> 01:46:03,625
Joaquin, get on top again.
1341
01:46:06,125 --> 01:46:07,187
Let's go!
1342
01:46:07,500 --> 01:46:08,914
That's how you killed her, right?
1343
01:46:09,250 --> 01:46:11,333
Come on. Get on top again.
1344
01:46:11,833 --> 01:46:13,208
Is this how you killed Veronica?
1345
01:46:20,791 --> 01:46:22,041
Barbara told you.
1346
01:46:46,666 --> 01:46:47,806
Hello?
1347
01:46:48,458 --> 01:46:49,486
Good evening?
1348
01:46:54,666 --> 01:46:57,541
I’m sick of this movie.
Sick of you, Joaquin.
1349
01:46:58,583 --> 01:47:00,916
I open the door to you
and you spit in my hand.
1350
01:47:01,291 --> 01:47:02,958
But no. No, no, no!
1351
01:47:02,958 --> 01:47:04,416
This can’t go on like this.
1352
01:47:05,625 --> 01:47:08,166
Officer, these kids
1353
01:47:08,166 --> 01:47:13,166
were mixing alcohol with
some of my medication.
1354
01:47:13,166 --> 01:47:15,500
When I went into the room,
I found them like this.
1355
01:47:15,750 --> 01:47:16,875
What a shame.
1356
01:47:20,333 --> 01:47:21,875
Where are you going?
1357
01:47:25,125 --> 01:47:27,458
Now you don’t seem so tough.
1358
01:47:41,666 --> 01:47:44,833
You don’t bite the hand that feeds you.
1359
01:48:04,958 --> 01:48:08,583
Officer, Joaquín tried to take
advantage of the girl.
1360
01:48:08,958 --> 01:48:12,625
Luckily I walked into the room
and managed to grab him.
1361
01:48:13,291 --> 01:48:17,000
He turned violent
and grabbed one of the swords.
1362
01:48:18,583 --> 01:48:19,629
He attacked me
1363
01:48:21,333 --> 01:48:24,416
But the boy bit off more
than he could chew.
1364
01:48:35,041 --> 01:48:36,458
So you’d look like me.
1365
01:48:43,625 --> 01:48:45,041
I loved her.
1366
01:48:45,458 --> 01:48:46,833
Veronica.
1367
01:48:47,916 --> 01:48:49,875
But nobody messes with my livelyhood.
1368
01:48:50,916 --> 01:48:53,208
And nobody messes with Barbara.
1369
01:49:07,208 --> 01:49:08,262
Joaquin!
1370
01:49:10,291 --> 01:49:11,875
Let him go. Let him go!
1371
01:49:14,666 --> 01:49:15,708
Are you ok?
1372
01:49:18,875 --> 01:49:20,083
You never learn, do you?
1373
01:49:25,500 --> 01:49:27,750
You always finish what you start.
1374
01:49:39,541 --> 01:49:40,595
Paco.
1375
01:49:41,083 --> 01:49:42,111
Call Casillas.
1376
01:49:50,000 --> 01:49:51,125
Is Valerie ok?
1377
01:49:51,833 --> 01:49:52,864
The girl?
1378
01:49:54,291 --> 01:49:55,291
She was doing better.
1379
01:49:56,083 --> 01:49:57,087
And Tony?
1380
01:49:57,708 --> 01:49:58,731
No idea.
1381
01:49:59,208 --> 01:50:00,541
I hope he rots.
1382
01:50:01,306 --> 01:50:02,750
You drove all the way by yourself?
1383
01:50:03,625 --> 01:50:05,291
Luis doesn’t even know I’m here.
1384
01:50:06,333 --> 01:50:08,000
Good thing I came anyway
because if-
1385
01:50:09,916 --> 01:50:10,955
Excuse us.
1386
01:50:12,541 --> 01:50:14,083
Are you sure about what you're doing?
1387
01:50:14,515 --> 01:50:15,570
Quite sure.
1388
01:50:16,125 --> 01:50:17,148
Emy...
1389
01:50:17,541 --> 01:50:19,125
Give me one second.
1390
01:50:19,500 --> 01:50:21,375
After I came all this way to find you?
1391
01:50:22,166 --> 01:50:23,791
I'm not going anywhere.
1392
01:50:25,934 --> 01:50:26,934
Talk.
1393
01:50:31,625 --> 01:50:33,041
How’s Valerie?
1394
01:50:33,041 --> 01:50:35,333
Valeria is fine.
Casillas is taking care of her.
1395
01:50:35,958 --> 01:50:38,208
I’m very sorry about
what happened with Tony.
1396
01:50:38,583 --> 01:50:43,666
Casillas assures me that he no longer
represents a threat to anyone.
1397
01:50:44,000 --> 01:50:46,750
And of course,
he’s no longer part of the production.
1398
01:50:47,148 --> 01:50:49,308
Which brings me to what
I wanted to talk to you about.
1399
01:50:49,333 --> 01:50:51,398
The contract.
- That contract is illegal.
1400
01:50:51,536 --> 01:50:55,416
Trespassing is illegal as well.
1401
01:50:55,583 --> 01:50:58,375
That contract was drafted very carefully.
1402
01:50:58,625 --> 01:51:02,625
The penalty for breach of contract
is significant.
1403
01:51:03,333 --> 01:51:06,333
Neither you nor your little sister
can afford to pay it.
1404
01:51:06,333 --> 01:51:07,875
So I suggest
1405
01:51:08,375 --> 01:51:10,791
you consider finishing the film.
1406
01:51:10,791 --> 01:51:14,250
Then everyone goes their own way.
1407
01:51:14,250 --> 01:51:17,416
I’ll give you a few minutes
to think about it.
1408
01:51:18,916 --> 01:51:20,750
You knew about Tony and Veronica, right?
1409
01:51:22,000 --> 01:51:26,208
Discretion and prudence
were never Tony’s strengths.
1410
01:51:26,708 --> 01:51:29,125
And that she was pregnant.
Did you know that?
1411
01:51:29,666 --> 01:51:31,750
I feel so sorry for that girl.
1412
01:51:31,750 --> 01:51:33,125
Especially if it was Tony’s.
1413
01:51:33,458 --> 01:51:34,666
You’re both pieces of shit
1414
01:51:34,666 --> 01:51:35,641
Joaquin.
1415
01:51:35,666 --> 01:51:36,791
You always forget.
1416
01:51:37,666 --> 01:51:38,689
It's here.
1417
01:51:38,875 --> 01:51:40,291
What the fuck is wrong with you?
1418
01:52:14,750 --> 01:52:16,791
It's her wrap from "Caballero".
1419
01:52:29,125 --> 01:52:30,208
Congratulations.
1420
01:52:32,541 --> 01:52:33,556
Thank you.
1421
01:52:36,041 --> 01:52:38,041
You finish today too, right?
1422
01:52:39,500 --> 01:52:40,708
One more scene and it's done.
1423
01:52:43,166 --> 01:52:44,205
Excuse me.
1424
01:52:45,791 --> 01:52:47,166
Baby.
1425
01:52:47,166 --> 01:52:48,541
Congratulations.
1426
01:52:50,708 --> 01:52:52,250
Tony had given me permission.
1427
01:52:52,306 --> 01:52:53,308
Alright.
1428
01:52:53,333 --> 01:52:54,558
I’ll see you on set in a moment.
1429
01:52:54,583 --> 01:52:56,352
I have to get going.
I'll see you later, baby, ok?
1430
01:52:56,377 --> 01:52:57,379
Ok.
1431
01:53:08,000 --> 01:53:09,083
Congratulations again.
1432
01:53:25,250 --> 01:53:26,265
Cut!
1433
01:53:26,416 --> 01:53:30,125
A round of applause for Joaquín because
he is picture wrapped!
1434
01:53:33,791 --> 01:53:36,166
Despite the setbacks,
you managed to turn things around.
1435
01:53:36,416 --> 01:53:37,750
Good for you.
1436
01:55:09,875 --> 01:55:12,000
The documents have to be authenticated.
1437
01:55:12,000 --> 01:55:15,833
We need to file a motion detailing
the irregularities in the case
1438
01:55:15,833 --> 01:55:18,041
the statements that never appeared.
1439
01:55:19,166 --> 01:55:21,791
You know this process takes months,
sometimes even years.
1440
01:55:22,166 --> 01:55:23,212
I understand.
1441
01:55:24,583 --> 01:55:28,000
I hope it works out even though
I coudn't find anything...
1442
01:55:28,541 --> 01:55:29,556
...concrete.
1443
01:55:30,708 --> 01:55:32,666
But you’ve already done enough.
1444
01:55:33,375 --> 01:55:35,125
Besides, you put your life at risk.
1445
01:55:36,041 --> 01:55:38,250
Thank you both for your commitment.
1446
01:55:40,583 --> 01:55:41,590
I appreciate it.
1447
01:55:46,731 --> 01:55:47,750
Thanks.
1448
01:55:47,750 --> 01:55:48,762
Thank you.
1449
01:55:53,958 --> 01:55:55,083
Get out of the way.
1450
01:55:55,083 --> 01:55:56,122
Excuse me.
1451
01:56:18,708 --> 01:56:19,739
Joaquin!
1452
01:56:21,041 --> 01:56:22,072
Asshole.
1453
01:56:26,875 --> 01:56:28,916
You’re lucky they didn’t charge you.
1454
01:56:29,541 --> 01:56:30,708
He’s the one who got you out.
1455
01:56:41,416 --> 01:56:42,470
Thanks, Paco.
1456
01:56:42,708 --> 01:56:45,166
Whatever you need, sir.
You know you can count on me.
1457
01:56:49,375 --> 01:56:50,382
Thank you.
1458
01:57:14,875 --> 01:57:18,458
The award for Best Actor goes to...
1459
01:57:21,208 --> 01:57:24,791
Joaquin Peña for the film "Caballero".
1460
01:57:40,541 --> 01:57:42,583
It’s a dream come true.
1461
01:59:28,416 --> 01:59:29,431
What?
1462
01:59:31,480 --> 01:59:33,283
[Veronica Caruso Case Reopened]
1463
01:59:33,308 --> 01:59:34,478
- Congratulations.
[Veronica Caruso Case Reopened]
1464
01:59:34,503 --> 01:59:35,995
You’ve got one hell of a case.
[Veronica Caruso Case Reopened]
1465
01:59:36,250 --> 01:59:37,270
Thank you.
1466
01:59:38,708 --> 01:59:41,791
Though I’d rather you didn’t
get involved with those people.
1467
01:59:43,166 --> 01:59:46,250
Now you’re the one telling me
not to get involved with them?
1468
01:59:46,875 --> 01:59:47,898
I know.
1469
01:59:48,958 --> 01:59:50,434
Come on. We should celebrate.
1470
01:59:50,625 --> 01:59:51,708
Wine?
1471
01:59:51,953 --> 01:59:52,881
Soon.
1472
01:59:52,906 --> 01:59:53,600
Ok.
1473
01:59:53,625 --> 01:59:55,916
I’ll send the news to Mom.
She’s going to go hysterical.
1474
01:59:56,291 --> 01:59:57,320
Alright.
1475
02:00:01,333 --> 02:00:03,708
Those boxes go next to the bed.
1476
02:00:07,750 --> 02:00:08,958
How’s everything going, Paco?
1477
02:00:08,983 --> 02:00:11,720
Joaquin, everything’s good.
We’re getting organized little by little.
1478
02:00:11,767 --> 02:00:13,125
But it’s almost done.
1479
02:00:13,125 --> 02:00:14,187
Good. Very good.
1480
02:00:16,833 --> 02:00:18,208
That table—why is it there?
1481
02:00:18,625 --> 02:00:20,416
That table goes there,
next to the sofa.