1 00:00:03,320 --> 00:00:06,320 Spain, 1940s 2 00:00:10,080 --> 00:00:18,280 Following the Civil War, the 'maquis' emerged as a clandestine guerrilla force that kept the conflict alive. 3 00:00:24,720 --> 00:00:32,000 In 1948, Stalin made it clear that the communist guerrilla movement in Spain needed to be dismantled. 4 00:00:32,000 --> 00:00:40,360 From this year onwards, Francoist repression intensified, gradually eradicating any resistance. 5 00:00:43,240 --> 00:00:48,280 Those who still resist in the mountains, refusing to choose between exile or death, fight for their own survival. 6 00:01:54,800 --> 00:01:57,760 ¡Paco! 7 00:02:04,920 --> 00:02:05,920 ¡Paco! 8 00:03:14,880 --> 00:03:19,040 Juanin is dead. 9 00:03:26,520 --> 00:03:27,480 They have brought reinforcements. 10 00:03:28,680 --> 00:03:31,720 Every day they give me more ground to move on, not even with a thousand more. 11 00:03:32,160 --> 00:03:33,920 Just one who knows how to shoot is enough. 12 00:03:33,920 --> 00:03:35,280 Shut up and give me the tobacco, come on 13 00:03:41,000 --> 00:03:41,880 Any news? 14 00:03:42,560 --> 00:03:43,080 Nothing 15 00:03:45,280 --> 00:03:46,280 There are a couple of apples in the bag. 16 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Two apples every five years. 17 00:03:50,280 --> 00:03:51,480 What a tree Dad planted. 18 00:03:54,080 --> 00:03:55,680 Mother wants me to give you all the apples that grow. 19 00:03:59,240 --> 00:04:00,360 And since when do you smoke? 20 00:04:00,360 --> 00:04:01,280 Recently. 21 00:04:04,360 --> 00:04:04,640 Well 22 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 it's time for you to leave now. 23 00:04:10,480 --> 00:04:11,640 Next week at the same hour. 24 00:04:14,440 --> 00:04:15,360 My watch is broken. 25 00:04:18,120 --> 00:04:19,120 I'll be around here. 26 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 Our Father, who art in heaven, 27 00:04:26,440 --> 00:04:27,880 Hallowed be thy name. 28 00:04:28,440 --> 00:04:29,680 Thy Kingdom come. 29 00:04:31,320 --> 00:04:33,360 Thy will be done on earth as it is in heaven. 30 00:04:33,840 --> 00:04:35,080 Give us this day our daily bread. 31 00:04:35,200 --> 00:04:38,920 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 32 00:04:39,480 --> 00:04:44,360 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 33 00:04:46,360 --> 00:04:49,200 Hail Mary, full of Grace, the Lord is with thee. 34 00:04:49,200 --> 00:04:53,200 blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 35 00:04:54,400 --> 00:04:57,280 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners 36 00:04:59,280 --> 00:05:01,520 now, and at the hour of death. Amen”. 37 00:05:15,880 --> 00:05:17,280 I told you not to go see him. 38 00:05:17,720 --> 00:05:19,280 I haven't seen him, I've been away. 39 00:05:20,840 --> 00:05:21,920 Now he is alone, Paco. 40 00:05:24,760 --> 00:05:25,760 Juanin is dead 41 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 We can't do anything in the next few days. 42 00:05:31,240 --> 00:05:33,160 He has to know; otherwise, how will he defend himself? 43 00:05:34,240 --> 00:05:36,480 What he should do is find a hiding place and stay there. 44 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 They would find him. 45 00:05:37,480 --> 00:05:39,760 Or surrender, better jail than nothing. 46 00:05:39,920 --> 00:05:41,640 He would prefer to die for his ideas. 47 00:05:41,920 --> 00:05:48,720 I don't want him to die, nor to kill anyone. And less for ideas that are not even his. 48 00:05:57,880 --> 00:06:00,040 Don't smoke inside, the smell lingers. 49 00:06:52,720 --> 00:06:54,880 What's going on? Do you want to be drunk when we find him? 50 00:06:55,360 --> 00:06:56,800 These things never happen. 51 00:06:57,880 --> 00:07:00,200 At most, we'll hear it on the radio. 52 00:07:00,200 --> 00:07:01,520 But they 'll have to go drink water at some point. 53 00:07:01,520 --> 00:07:04,000 Damn, but surely, he has a canteen 54 00:07:04,600 --> 00:07:07,120 and if we see him, you won't be the one to shoot him. 55 00:07:11,840 --> 00:07:14,000 Besides, he's already walking alone in the mountains. 56 00:07:20,520 --> 00:07:23,520 Starting Tuesday, we'll have to watch at night. 57 00:07:30,080 --> 00:07:32,120 Hey hey hey, look, what’s that. 58 00:07:33,120 --> 00:07:33,800 Damn! 59 00:07:34,360 --> 00:07:36,560 But what are you doing, kid, look what you’ve done? 60 00:07:40,720 --> 00:07:43,320 Go ahead and laugh, what a scare you gave me. 61 00:07:43,960 --> 00:07:47,520 Come on, take a sip so at least at the barracks they don't think I drank it all by myself. 62 00:09:09,000 --> 00:09:12,160 Fallen tree next to the Church 63 00:10:53,600 --> 00:10:57,120 I couldn't find another one, I'll leave him mine. I don't mind growing a beard. 64 00:10:57,560 --> 00:10:59,840 I'll take a good look now. It must be around here. 65 00:11:03,320 --> 00:11:04,320 Don't you prefer to see him? 66 00:11:13,600 --> 00:11:16,360 Take him the coat, in a month it will start to get cold. 67 00:11:19,640 --> 00:11:22,640 Hurry up, he can't stay in the hideout any longer, 68 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 and come back for lunch. 69 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 God 70 00:15:47,440 --> 00:15:52,040 Help! Come, he is very badly hurt. 71 00:16:19,360 --> 00:16:21,280 Below you have the snack. 72 00:16:21,280 --> 00:16:23,280 Maybe later 73 00:16:33,920 --> 00:16:37,280 Mom, we can do something. There's no one else. 74 00:16:42,400 --> 00:16:48,760 For now, wait, and pray, and sleep well.