1 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:11,620 --> 00:00:14,459 A TRAVERS
A film by Marine HERVE 3 00:01:47,664 --> 00:01:49,664 Should I put your pyjamas on the bed? 4 00:01:52,888 --> 00:01:53,840 Alright. 5 00:01:56,972 --> 00:01:59,172 And I'll put the toiletry kit in the bathroom. 6 00:02:37,130 --> 00:02:37,996 Come in. 7 00:02:38,000 --> 00:02:39,496 Hello.
Hello. 8 00:02:39,496 --> 00:02:40,636 Mr. and Mrs. Moirot? 9 00:02:40,640 --> 00:02:41,280 Yes. 10 00:02:41,906 --> 00:02:47,579 I'm Aymeric. I will be your midwife for today and I will be with you until the procedure tomorrow. 11 00:02:48,400 --> 00:02:49,280 Thank you. 12 00:02:50,134 --> 00:02:51,454 Have you eaten? 13 00:02:53,880 --> 00:02:56,319 I can bring you something to eat if you want. 14 00:02:58,809 --> 00:03:00,645 No, thanks. 15 00:03:02,054 --> 00:03:06,431 To fill you in: today you will be under
observation and tomorrow morning, 16 00:03:06,429 --> 00:03:10,282 depending on your night the intervention is scheduled at 8. 17 00:03:12,139 --> 00:03:14,377 Sir? Have you been told about tonight? 18 00:03:14,538 --> 00:03:15,740 Yes. 19 00:03:15,990 --> 00:03:19,537 You can come back tomorrow morning at 6 if you want, I'll still be here. 20 00:03:19,544 --> 00:03:20,497 Ok. 21 00:03:21,699 --> 00:03:24,591 I have one last thing and I'll leave you alone. 22 00:03:24,954 --> 00:03:27,954 I see you have not completed the civil registration. 23 00:03:30,306 --> 00:03:35,216 You know, at your stage of the pregnancy, you can still declare the child on the family record book and give him or her a name. 24 00:03:35,341 --> 00:03:36,008 No, no name. 25 00:03:36,062 --> 00:03:37,062 Louise. 26 00:03:38,293 --> 00:03:39,829 It helps a lot of parents. 27 00:03:40,461 --> 00:03:41,466 We can tell you later. 28 00:03:41,466 --> 00:03:42,829 What do you mean, later? We have already decided it. 29 00:03:42,826 --> 00:03:44,226 We haven't really decided. 30 00:03:44,280 --> 00:03:46,084 You can take your time for that. 31 00:03:46,656 --> 00:03:51,020 I won't bother you anymore, I'll come back later and if you need me I'll be next door. 32 00:03:58,262 --> 00:03:59,302 Don't ask me to do this 33 00:03:59,312 --> 00:04:01,074 And what if it's important to me? 34 00:04:25,817 --> 00:04:26,817 Lalou? 35 00:04:29,399 --> 00:04:30,399 Mom is downstairs. 36 00:04:33,112 --> 00:04:34,978 She would like to come upstairs to see you. 37 00:04:44,377 --> 00:04:45,975 She just wants to say hello. 38 00:04:47,392 --> 00:04:50,752 I'm warning you, Pierre.
She better not come up here. 39 00:04:51,826 --> 00:04:52,826 Why not? 40 00:04:56,627 --> 00:04:57,927 Please, Pierre, not tonight. 41 00:05:16,377 --> 00:05:20,076 It's normal that she wants to say goodbye, right? It's important to her. 42 00:05:24,973 --> 00:05:27,004 She should have been a grandmother. 43 00:05:36,064 --> 00:05:37,625 You think I should apologize? 44 00:05:38,324 --> 00:05:40,225 No, that's not what I'm saying, damn it. 45 00:06:05,790 --> 00:06:07,622 Louise, she just wants to pray for her! 46 00:06:07,615 --> 00:06:09,987 I don't give a fuck about your shitty prayer. 47 00:06:15,096 --> 00:06:16,467 I'm the one carrying her. 48 00:06:16,485 --> 00:06:17,925 You're not alone, damn it! 49 00:06:26,545 --> 00:06:27,713 Don't touch me. 50 00:06:34,927 --> 00:06:36,557 I don't want to leave you like this. 51 00:06:40,528 --> 00:06:41,480 Pierre... 52 00:06:43,476 --> 00:06:44,345 Pierre... 53 00:07:45,523 --> 00:07:46,673 Don't worry. 54 00:07:50,610 --> 00:07:52,980 You won't be able to say goodbye to your granddaughter. 55 00:07:55,250 --> 00:07:56,471 You know, 56 00:07:57,701 --> 00:08:00,391 we've been talking for a while now, 57 00:08:03,620 --> 00:08:06,261 we didn't wait for you to talk to each other. 58 00:08:12,384 --> 00:08:13,975 Have you lost your faith? 59 00:08:17,504 --> 00:08:20,204 I can tell you that your daughter is fine. 60 00:08:23,045 --> 00:08:27,312 She's scared but she knows we love her. 61 00:08:27,314 --> 00:08:29,026 But that doesn't change anything! 62 00:08:29,307 --> 00:08:30,757 On the contrary! 63 00:08:33,110 --> 00:08:35,152 God gave you a child to love. 64 00:08:42,287 --> 00:08:44,947 And, no one will take that away from you.
65 00:08:46,057 --> 00:08:48,177 You will love her no matter what. 66 00:08:48,725 --> 00:08:50,495 I had a fight with Louise. 67 00:08:53,639 --> 00:08:55,590 I left her all alone up there. 68 00:09:00,200 --> 00:09:02,899 Your love is what saves her. 69 00:09:09,303 --> 00:09:12,264 She just can't show it to you. 70 00:09:13,303 --> 00:09:14,625 For now. 71 00:09:19,586 --> 00:09:20,884 Come on. 72 00:10:31,697 --> 00:10:32,479 Stop!
73 00:10:33,307 --> 00:10:34,249 Stop... 74 00:11:26,754 --> 00:11:28,427 You're not asleep, huh? 75 00:11:42,951 --> 00:11:44,772 You like the left side? 76 00:11:51,860 --> 00:11:52,932 Me too. 77 00:11:58,142 --> 00:12:00,317 I know I stopped talking to you... 78 00:12:05,527 --> 00:12:06,995 ...but it was hard. 79 00:12:13,519 --> 00:12:14,908 I know that you know.
80 00:12:19,005 --> 00:12:23,697 Your father and I had so many beautiful things planned for you. 81 00:12:46,290 --> 00:12:47,379 How do you feel? 82 00:12:49,567 --> 00:12:50,538 I'm fine. 83 00:13:00,672 --> 00:13:02,182 I'm sorry for yesterday. 84 00:13:06,010 --> 00:13:07,892 I shouldn't have forbidden you. 85 00:13:10,004 --> 00:13:11,384 I'm the one who's sorry. 86 00:13:17,495 --> 00:13:18,556 Did you sleep? 87 00:13:21,322 --> 00:13:22,110 No, and you?
88 00:13:22,581 --> 00:13:23,422 Me neither.
89 00:13:24,471 --> 00:13:26,461 I stayed up with mom until 4. 90 00:13:29,874 --> 00:13:31,052 She's not too mad at me? 91 00:13:31,692 --> 00:13:32,692 Not at all. 92 00:13:33,403 --> 00:13:38,018 She has her personal connections to say goodbye from a distance. 93 00:13:46,878 --> 00:13:47,918 I talked.
94 00:13:55,993 --> 00:13:57,721 I told her about our life. 95 00:13:59,893 --> 00:14:01,043 What does that mean? 96 00:14:14,716 --> 00:14:16,004 Do you want to try? 97 00:14:17,272 --> 00:14:18,240 What do I say? 98 00:14:23,461 --> 00:14:24,782 Just talk to her. 99 00:14:52,243 --> 00:14:53,403 You are right here. 100 00:15:00,393 --> 00:15:02,105 At the other end of this scar. 101 00:15:08,557 --> 00:15:11,038 I would love to touch you. 102 00:15:18,293 --> 00:15:19,894 See this belly button? 103 00:15:21,514 --> 00:15:28,082 It's a proof of our birth. That we have entered into life. 104 00:15:31,380 --> 00:15:35,536 Like all scars, it will hurt at first 105 00:15:40,980 --> 00:15:44,023 but with time it will heal. 106 00:15:49,760 --> 00:15:57,104 One day the pain will leave and only the love will remain, 107 00:15:58,349 --> 00:15:59,759 forever marked. 108 00:16:14,625 --> 00:16:18,245 In a moment, you will leave for a short trip. 109 00:16:24,392 --> 00:16:26,230 Don't be afraid. 110 00:16:29,331 --> 00:16:34,389 This will be a very short trip. 111 00:16:38,298 --> 00:16:41,768 You will go from here... 112 00:16:49,519 --> 00:16:51,019 ...to here. 113 00:16:55,514 --> 00:17:01,033 Once you get here, you can stay forever. 114 00:17:10,387 --> 00:17:22,361 And when you see your grandfather, grab his hand and tell him to keep an eye on you. 115 00:17:23,799 --> 00:17:29,441 To keep a good eye on you until I come.
116 00:17:40,881 --> 00:17:43,278 I love you, my daughter. 117 00:18:11,769 --> 00:18:12,627 Come in. 118 00:18:14,739 --> 00:18:16,180 Good morning.
Good Morning. 119 00:18:17,078 --> 00:18:18,078 Madam, 120 00:18:18,078 --> 00:18:23,488 I'll let you put on this blouse. Take the time you need and when you feel ready we can go downstairs. 121 00:18:26,517 --> 00:18:27,557 Excuse me. 122 00:18:27,567 --> 00:18:28,557 Yes? 123 00:18:29,507 --> 00:18:31,127 We found a name.