1
00:01:26,000 --> 00:01:30,375
Cuando el extranjero llegó a la ciudad,
aún no sabía hablar nuestra lengua.
2
00:01:30,375 --> 00:01:31,708
EL HOMBRE DE LOS OJOS HERMOSOS
3
00:01:31,708 --> 00:01:34,708
Era alto, de unos 30 años,
4
00:01:35,041 --> 00:01:37,708
con un tatuaje de un pulpo
-en el hombro-
5
00:01:38,625 --> 00:01:40,916
y otro de una tormenta.
6
00:01:49,583 --> 00:01:51,458
También tenía unos ojos bonitos,
7
00:01:51,958 --> 00:01:56,041
bebía whisky
y nos desafiaba con su voz.
8
00:01:58,750 --> 00:02:01,958
¿Pasando un buen rato, espero?
9
00:02:23,708 --> 00:02:27,333
Caminaba con la misma provocación
con la que hablaba,
10
00:02:28,250 --> 00:02:31,333
pretendiendo ocultar el miedo
que nos tenía.
11
00:02:35,291 --> 00:02:40,291
Agitaba todos sus brazos libremente
a lo largo de su cuerpo,
12
00:02:41,750 --> 00:02:44,750
convencido de que su disfraz era eficaz.
13
00:02:48,000 --> 00:02:50,125
Tirando eso, era amable.
14
00:02:52,583 --> 00:02:56,583
Incluso varias veces arrancaba
uno de sus brazos
15
00:02:56,875 --> 00:02:59,125
y se lo ofrecía a quien lo necesitase.
16
00:03:03,375 --> 00:03:06,708
Siempre habrá alguien que necesite
un brazo extra,
17
00:03:08,125 --> 00:03:10,500
aunque solo sea para colocarlo
alrredor del cuello,
18
00:03:11,291 --> 00:03:12,416
mientras duerme.
19
00:03:26,625 --> 00:03:30,083
Sus brazos volvían a crecer
inevitablemente,
20
00:03:30,750 --> 00:03:32,458
como una estrella de mar.
21
00:04:07,125 --> 00:04:10,041
El extranjero ya había viajado
por varios países
22
00:04:11,833 --> 00:04:12,833
-28-
23
00:04:15,291 --> 00:04:18,416
y se sabía de memoria poemas
de cada uno de ellos.
24
00:04:26,166 --> 00:04:30,458
Su favorito hablaba de un estanque
de peces dorados
25
00:04:30,791 --> 00:04:33,208
y de un hombre fuerte y natural...
26
00:04:34,541 --> 00:04:35,375
como nosotros.
27
00:04:38,666 --> 00:04:42,208
Porque podíamos mirar
los ojos azules del extranjero
28
00:04:42,750 --> 00:04:44,458
sin desviar los nuestros
29
00:04:44,916 --> 00:04:46,583
y recibir sus brazos
30
00:04:46,833 --> 00:04:50,041
sin que el hombre-pulpo aceptara
a cambio
31
00:04:50,625 --> 00:04:53,208
ni siquiera un apretón de manos.
32
00:04:58,541 --> 00:04:59,833
Hasta que un día,
33
00:05:00,125 --> 00:05:03,458
el extranjero aprendió un poema
en nuestro idioma.
34
00:05:07,208 --> 00:05:08,041
Y enseguida
35
00:05:08,791 --> 00:05:11,375
se dio cuenta
de que sabíamos su secreto
36
00:05:11,625 --> 00:05:13,000
y que lo aceptábamos,
37
00:05:13,083 --> 00:05:16,416
con los brazos que existían
solo para alejarnos
38
00:05:18,166 --> 00:05:19,458
y el miedo
39
00:05:21,375 --> 00:05:23,708
que sentía por sus bonitos ojos.
40
00:06:30,541 --> 00:06:33,875
Entonces empezó a lanzar
puñetazos a la realidad.
41
00:06:34,666 --> 00:06:37,666
Y con los puñetazos
iban también los brazos,
42
00:06:38,083 --> 00:06:41,125
en una danza pagana desarticulada
43
00:06:41,375 --> 00:06:42,625
y herética.
44
00:06:52,000 --> 00:06:54,833
Nunca había perdido todos los brazos,
45
00:06:56,250 --> 00:06:57,750
y sin saber que,
46
00:06:58,708 --> 00:07:01,125
si los perdía todos a la vez,
47
00:07:08,083 --> 00:07:11,250
nunca le volverían a crecer.