1 00:00:50,560 --> 00:00:53,200 {\an2}...and the thing is one is vegetarian 2 00:00:53,360 --> 00:00:55,760 {\an2}and the other's vegan... 3 00:00:55,920 --> 00:00:58,680 {\an2}so I guess we do drinks... - Yeah, yeah. 4 00:00:58,840 --> 00:01:01,280 {\an2}Yes, we do drinks. - What kind? 5 00:01:01,440 --> 00:01:04,240 {\an2}Vodka? - Juice. 6 00:01:04,400 --> 00:01:08,200 {\an2}Juice, or flavoured juice? - No, no. Juice. 7 00:01:09,520 --> 00:01:12,760 {\an2}So... what do we... 8 00:01:12,920 --> 00:01:14,920 {\an2}do? Do we take something? 9 00:01:15,080 --> 00:01:17,520 {\an2}I have a nice bottle from my uncle. 10 00:01:17,680 --> 00:01:21,280 {\an2}No, Marie insists we shouldn't take anything... 11 00:01:21,440 --> 00:01:23,040 {\an2}apart from my bread... 12 00:01:24,280 --> 00:01:26,480 {\an2}I'm glad: my first bread in ages... 13 00:01:26,640 --> 00:01:29,240 {\an2}Look, it's her birthday. We'll drink it. 14 00:01:35,680 --> 00:01:36,680 {\an2}You hear that? 15 00:01:39,520 --> 00:01:40,880 {\an2}Rubbing: shloop, shloop. 16 00:01:44,400 --> 00:01:46,720 {\an2}Shloop, shloop. Can you hear it? 17 00:01:51,320 --> 00:01:55,520 {\an2}Shloop, shloop, shloop? Shloop, shloop... 18 00:01:56,120 --> 00:01:58,520 {\an2}Yeah... shloop, shloop. That's the noise! 19 00:01:58,960 --> 00:02:00,040 {\an2}Yeah... 20 00:02:00,800 --> 00:02:02,880 {\an2}Fancy shloop-shlooping? 21 00:02:03,200 --> 00:02:04,240 {\an2}What? - A game. 22 00:02:04,400 --> 00:02:07,280 {\an2}OK. - Oh yes, with maximum skin contact... 23 00:02:07,880 --> 00:02:10,840 {\an2}Right... - combined with aquatic thrills! 24 00:02:14,160 --> 00:02:16,200 {\an2}Tell me all about the rules. 25 00:02:16,360 --> 00:02:19,400 {\an2}So, the rules... - Well, there's a few... 26 00:02:19,600 --> 00:02:22,960 {\an2}How's that for contact? - I'm starting to feel it. 27 00:02:27,600 --> 00:02:28,600 {\an2}Anyone due? - No. 28 00:02:29,400 --> 00:02:31,520 {\an2}Wait, 2 seconds, I'm a bit stuck. 29 00:02:31,760 --> 00:02:33,280 {\an2}Wait... - It's just... 30 00:02:33,440 --> 00:02:35,840 {\an2}No, hang on... your elbow's in my... 31 00:02:37,120 --> 00:02:38,800 {\an2}I've nowhere to lean... 32 00:02:39,160 --> 00:02:41,000 {\an2}Ow, that hurts. - Does it? 33 00:02:41,160 --> 00:02:43,600 {\an2}Oh, come here... - Julie? Julie! 34 00:02:43,920 --> 00:02:45,520 {\an2}Woah! Holy crap! 35 00:02:46,920 --> 00:02:50,200 {\an2}I rang the bell but when you didn't answer... Hi. 36 00:02:50,960 --> 00:02:53,760 {\an2}It's Pierre, right? - Mum, get out please. 37 00:02:55,520 --> 00:02:58,520 {\an2}Mum, get out of the bathroom. Please! 38 00:03:03,760 --> 00:03:05,760 {\an2}I mean, how did she get in? 39 00:03:06,000 --> 00:03:08,680 {\an2}She's got a key, to water my plants... 40 00:03:11,240 --> 00:03:13,160 {\an2}And is that how she does it? 41 00:03:14,920 --> 00:03:17,720 {\an2}No, when I'm not in... - Right, I see. 42 00:03:17,880 --> 00:03:20,000 {\an2}When you're not in. But now you are in! 43 00:03:20,320 --> 00:03:21,360 {\an2}Yeah... 44 00:03:22,160 --> 00:03:23,680 {\an2}OK, drop it now. 45 00:03:24,040 --> 00:03:27,400 {\an2}OK. Well anyway, you really look like her! 46 00:03:27,560 --> 00:03:29,520 {\an2}Do you think? - Totally. 47 00:03:29,680 --> 00:03:33,640 {\an2}Like the discordance of coming in with a plate of prawns... 48 00:03:34,600 --> 00:03:37,360 {\an2}Actually, my mum isn't discordant... 49 00:03:38,520 --> 00:03:40,200 {\an2}We don't look alike. 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,160 {\an2}She's blue-eyed. I'm brown. 51 00:03:44,800 --> 00:03:46,760 {\an2}OK, but that doesn't matter. 52 00:03:46,920 --> 00:03:50,600 {\an2}Well, you can tell her... it's a huge disappointment for her! 53 00:03:53,200 --> 00:03:56,160 {\an2}But that's not something you care about, eh? 54 00:03:59,040 --> 00:04:01,000 {\an2}You don't care, right? - Well, 55 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 {\an2}both parents are blue-eyed. I'm brown. 56 00:04:03,840 --> 00:04:04,840 {\an2}So what? 57 00:04:05,160 --> 00:04:08,520 {\an2}Well, genetically that's impossible. 58 00:04:08,920 --> 00:04:11,560 {\an2}There are exceptions, but only 9%. 59 00:04:11,720 --> 00:04:14,320 {\an2}I looked it up. It's the law of alleles. 60 00:04:14,840 --> 00:04:17,160 {\an2}Oh really? You checked that out? 61 00:04:18,280 --> 00:04:21,440 {\an2}So you think she's not your mum? - That's right. 62 00:04:30,760 --> 00:04:34,280 {\an2}Darling, it's not good to read so many books at once. 63 00:04:34,440 --> 00:04:37,160 {\an2}Ah, Pierre, 64 00:04:37,320 --> 00:04:39,840 {\an2}now you're clothed we can shake hands! 65 00:04:41,920 --> 00:04:45,080 {\an2}Tell me, do you read 30 books at a time too? 66 00:04:45,240 --> 00:04:47,440 {\an2}No. It's not my thing. - You see! 67 00:04:48,160 --> 00:04:50,200 {\an2}You start a book, you finish it. 68 00:04:50,520 --> 00:04:53,960 {\an2}Only then do you start another. Or you get mixed up! 69 00:04:54,280 --> 00:04:55,720 {\an2}You might, not me. 70 00:04:55,880 --> 00:04:58,560 {\an2}Anyway, will you ever end your messiness? 71 00:04:58,720 --> 00:05:01,120 {\an2}That's how I read, Mum! 72 00:05:01,280 --> 00:05:04,000 {\an2}You didn't come over to tidy though? - No. 73 00:05:04,680 --> 00:05:06,760 {\an2}I came to water your plants. 74 00:05:08,080 --> 00:05:11,320 {\an2}That too, I told you: there's no need if I'm here! 75 00:05:11,480 --> 00:05:16,040 {\an2}But sweetie... your plants are dying of thirst. Look at this one. 76 00:05:16,360 --> 00:05:19,840 {\an2}Look at the leaves! How do you decide on watering it? 77 00:05:20,000 --> 00:05:21,760 {\an2}You should check the soil. 78 00:05:21,920 --> 00:05:24,880 {\an2}I did check the soil! 79 00:05:25,040 --> 00:05:28,200 {\an2}So, you get your finger like this, 80 00:05:28,360 --> 00:05:32,880 {\an2}you stick your finger in the soil to see if it's wet or dry. 81 00:05:33,040 --> 00:05:35,720 {\an2}Then you decide whether to water it. 82 00:05:36,120 --> 00:05:37,520 {\an2}Did you finger it? 83 00:05:38,720 --> 00:05:41,600 {\an2}Right... that's how you did it? - Yes. 84 00:05:51,200 --> 00:05:53,760 {\an2}There's enough for three. With Pierre. 85 00:05:53,920 --> 00:05:56,120 {\an2}Do you like prawns, Pierre? - Yes. 86 00:05:56,280 --> 00:05:59,240 {\an2}Great! All this time she's been hiding you... 87 00:05:59,400 --> 00:06:01,200 {\an2}I'm pleased to meet you! 88 00:06:02,960 --> 00:06:05,800 {\an2}Do you know how pretty she is in a dress? 89 00:06:06,480 --> 00:06:08,280 {\an2}You seen her in a dress? 90 00:06:08,440 --> 00:06:11,320 {\an2}It shows off her ankles. She's great ankles. 91 00:06:11,480 --> 00:06:13,560 {\an2}Show him your ankles, honey. 92 00:06:15,120 --> 00:06:16,720 {\an2}He knows my ankles, Mum! 93 00:06:16,880 --> 00:06:19,360 {\an2}I'm just saying that, as a woman, 94 00:06:19,520 --> 00:06:22,400 {\an2}you show off what's nice, hide your flaws. 95 00:06:22,560 --> 00:06:23,600 {\an2}Like my eyes? 96 00:06:23,920 --> 00:06:26,200 {\an2}Oh, not that again, honey. 97 00:06:26,360 --> 00:06:28,640 {\an2}Tell her she's nice eyes, Pierre! 98 00:06:29,800 --> 00:06:33,000 {\an2}I love her in dungarees, they suit her better. 99 00:06:33,320 --> 00:06:35,520 {\an2}Could you do this for me, please? 100 00:06:35,840 --> 00:06:37,440 {\an2}You'll do it well. - OK. 101 00:06:37,600 --> 00:06:39,040 {\an2}Thanks. 102 00:06:41,040 --> 00:06:42,760 {\an2}That bottle is for Marie's birthday. 103 00:06:43,360 --> 00:06:44,400 {\an2}Yeah. 104 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 {\an2}OK. 105 00:06:47,400 --> 00:06:49,360 {\an2}So we're staying in? 106 00:06:51,240 --> 00:06:55,040 {\an2}So, how long has it been for you two now? Nine months? 107 00:06:56,240 --> 00:06:58,440 {\an2}That's no mean feat! 108 00:06:59,080 --> 00:07:01,800 {\an2}Nine months is a good start. 109 00:07:06,120 --> 00:07:08,080 {\an2}Have you managed that before? 110 00:07:10,560 --> 00:07:12,800 {\an2}Have you managed that? - Uh, yeah. 111 00:07:14,240 --> 00:07:15,760 {\an2}Oh, I remember. 112 00:07:16,080 --> 00:07:19,440 {\an2}Oh honey, I put loads of mayonnaise in the prawns... 113 00:07:31,680 --> 00:07:34,840 {\an2}We could have a meal with the four of us. 114 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 {\an2}Four of us? 115 00:07:37,280 --> 00:07:39,720 {\an2}You, me, Pierre and your dad. 116 00:07:42,040 --> 00:07:43,040 {\an2}And Isabelle? 117 00:07:43,840 --> 00:07:45,960 {\an2}Isabelle! 118 00:07:48,000 --> 00:07:49,680 {\an2}Isabelle! 119 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 {\an2}Pierre shouldn't endure all Dad's conquests! 120 00:07:56,280 --> 00:07:57,840 {\an2}She's his fiancée, Mum. 121 00:08:00,880 --> 00:08:05,520 {\an2}It's just ridiculous to still want to get married at that age. 122 00:08:13,080 --> 00:08:14,920 {\an2}Well, the wine's good. 123 00:08:15,240 --> 00:08:18,440 {\an2}That's nice, because it's my uncle's production. 124 00:08:18,600 --> 00:08:20,880 {\an2}He produces wine at his cellar. 125 00:08:21,040 --> 00:08:22,480 {\an2}How interesting! - Yes. 126 00:08:22,800 --> 00:08:25,560 {\an2}A winemaking uncle... that's great! 127 00:08:29,440 --> 00:08:32,120 {\an2}I bet you'd like to meet Julie's dad, eh? 128 00:08:34,760 --> 00:08:38,080 {\an2}Julie, can you arrange that for us? A little meal? 129 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 {\an2}Isabelle or not, he'll always be your dad. 130 00:08:43,120 --> 00:08:45,160 {\an2}And I'll always be your mum. 131 00:08:57,160 --> 00:09:00,120 {\an2}Hello Victor, it's me. 132 00:09:00,440 --> 00:09:04,840 {\an2}I'm having dinner with Julie and her new partner. 133 00:09:05,000 --> 00:09:07,840 {\an2}Julie would like to arrange something 134 00:09:08,000 --> 00:09:10,080 {\an2}for you to meet each other. 135 00:09:10,240 --> 00:09:14,640 {\an2}So it's probably best if I hand you over. 136 00:09:16,280 --> 00:09:17,160 {\an2}Here... 137 00:09:54,400 --> 00:09:58,000 {\an2}I'm either one of the 9% of exceptions, or I'm adopted. 138 00:10:03,680 --> 00:10:06,120 {\an2}Are you really asking yourself that? 139 00:10:08,000 --> 00:10:09,280 {\an2}Yes. 140 00:10:11,480 --> 00:10:13,560 {\an2}Oh come on my love, it's crazy. 141 00:10:14,000 --> 00:10:15,600 {\an2}It's crazy. 142 00:10:15,840 --> 00:10:19,040 {\an2}It's more likely your mum slept with another man, 143 00:10:19,200 --> 00:10:22,280 {\an2}so your dad's not your dad. - No, that can't be. 144 00:10:22,440 --> 00:10:25,880 {\an2}What do you want me to say then, if that can't be? 145 00:10:26,040 --> 00:10:28,440 {\an2}So ask her to do a DNA test. 146 00:10:32,480 --> 00:10:36,320 {\an2}You're completely nuts. I'd never dare ask her that! 147 00:10:37,520 --> 00:10:40,200 {\an2}But you'll wake me in the small hours... 148 00:10:40,440 --> 00:10:43,520 {\an2}that’s not cool... what is it now? - Look, I... 149 00:10:43,680 --> 00:10:45,760 {\an2}She'll take it really badly! 150 00:10:46,080 --> 00:10:48,800 {\an2}She'll take it badly?! Julie, listen: 151 00:10:48,960 --> 00:10:52,880 {\an2}your relationship with your mother is not exactly calm... 152 00:10:58,000 --> 00:10:59,600 {\an2}When did you start doubting? 153 00:11:02,360 --> 00:11:05,160 {\an2}I've always doubted. - No way? Jesus. 154 00:11:05,480 --> 00:11:09,000 {\an2}That's not possible. There must have been a trigger. 155 00:11:09,160 --> 00:11:11,480 {\an2}She's the trigger. She's it. 156 00:11:11,640 --> 00:11:13,560 {\an2}With her blue eyes story. 157 00:11:14,160 --> 00:11:16,360 {\an2}I checked up, and the stats say 158 00:11:16,520 --> 00:11:19,080 {\an2}there's a 91% chance she's not my mum. 159 00:11:19,240 --> 00:11:21,160 {\an2}So of course I'd question it. 160 00:11:21,320 --> 00:11:24,320 {\an2}Yes, OK, I get that. But don't wake me at 3 AM. 161 00:11:24,480 --> 00:11:27,320 {\an2}Your snoring kept me awake! - Calm down! 162 00:11:33,200 --> 00:11:35,280 {\an2}Ask her to do a DNA test. 163 00:11:54,520 --> 00:11:57,360 {\an2}Do you realise what you're asking me to do? 164 00:11:59,320 --> 00:12:02,120 {\an2}It's completely insane! 165 00:12:02,720 --> 00:12:05,840 {\an2}So what... what... how did you...? 166 00:12:06,560 --> 00:12:08,880 {\an2}What's your thinking? 167 00:12:09,800 --> 00:12:12,920 {\an2}That I adopted you? Is that it? Did I adopt you? 168 00:12:13,680 --> 00:12:16,080 {\an2}Why would I do that? - I don't know. 169 00:12:23,000 --> 00:12:26,960 {\an2}And why would you think it's me, that I'm not your mother? 170 00:12:27,120 --> 00:12:31,280 {\an2}Haven't you considered that your father could be the problem? 171 00:12:33,680 --> 00:12:35,640 {\an2}Wow. 172 00:12:37,280 --> 00:12:40,240 {\an2}Did you cheat on Dad? - Certainly not! 173 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 {\an2}If you had an affair... 174 00:12:43,760 --> 00:12:46,200 {\an2}I never cheated on Dad. Alright? 175 00:12:46,360 --> 00:12:49,680 {\an2}What's with this story? - But you brought it up. 176 00:12:49,840 --> 00:12:53,040 {\an2}It would never have occurred to me. Never. 177 00:12:54,520 --> 00:12:56,000 {\an2}I promise you. 178 00:13:09,600 --> 00:13:13,200 {\an2}So, you planned me together and... 179 00:13:13,400 --> 00:13:16,280 {\an2}you got pregnant? - Exactly! 180 00:13:20,720 --> 00:13:22,480 {\an2}Why did you never speak about your pregnancy? 181 00:13:26,720 --> 00:13:29,680 {\an2}I've no idea why. 182 00:13:29,840 --> 00:13:32,880 {\an2}Maybe I've had nothing to say. 183 00:13:41,720 --> 00:13:42,960 {\an2}What? 184 00:13:44,320 --> 00:13:46,640 {\an2}What would you want me to say? 185 00:13:48,280 --> 00:13:49,520 {\an2}Nothing. 186 00:14:02,000 --> 00:14:04,920 {\an2}You could've told me... I don't know... 187 00:14:05,080 --> 00:14:08,160 {\an2}you could have told me, say, how it was... 188 00:14:09,600 --> 00:14:11,000 {\an2}magical? 189 00:14:12,040 --> 00:14:15,520 {\an2}It must be magical, having a baby growing in... no? 190 00:14:16,440 --> 00:14:19,160 {\an2}That's what they say, but... 191 00:14:19,320 --> 00:14:22,920 {\an2}I was fat, nauseous 192 00:14:23,080 --> 00:14:26,800 {\an2}and the doctor ordered me to stay in bed non-stop. 193 00:14:28,560 --> 00:14:31,000 {\an2}And how was childbirth? - Horrific. 194 00:14:31,160 --> 00:14:35,160 {\an2}Your were in breech position. They tried to turn you around. 195 00:14:35,320 --> 00:14:39,120 {\an2}There were complications... in the end I passed out. 196 00:14:39,280 --> 00:14:42,680 {\an2}Oh? - I was haemorrhaging. 197 00:14:42,840 --> 00:14:46,080 {\an2}They send me for surgery and... - Wait, so... 198 00:14:46,960 --> 00:14:50,600 {\an2}you didn't see me at the moment of birth? 199 00:14:50,760 --> 00:14:53,080 {\an2}Well? - Not at that moment, no. 200 00:14:54,160 --> 00:14:55,560 {\an2}How did you recognise me? 201 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 {\an2}You see, it's possible! 202 00:15:02,760 --> 00:15:05,560 {\an2}They could have swapped two babies. 203 00:15:05,720 --> 00:15:07,880 {\an2}You didn't notice because you were unconscious. 204 00:15:08,040 --> 00:15:12,040 {\an2}Oh come on! This conversation is absurd, Julie. 205 00:15:12,360 --> 00:15:16,640 {\an2}I am your mother! For crying out loud! 206 00:15:19,240 --> 00:15:20,880 {\an2}I know it! 207 00:15:22,840 --> 00:15:25,160 {\an2}A mother just knows. 208 00:15:26,160 --> 00:15:29,640 {\an2}You just read a daft theory online. It doesn't mean... 209 00:15:29,800 --> 00:15:34,560 {\an2}and besides, aren't there exceptions to your rule? 210 00:15:35,720 --> 00:15:38,400 {\an2}Nine per cent, yes. - Well, there you go! 211 00:15:38,560 --> 00:15:41,680 {\an2}Right, so there you go. You're in the 9%. 212 00:15:44,600 --> 00:15:45,720 {\an2}Here, take this. 213 00:15:47,800 --> 00:15:50,040 {\an2}There. Come on. 214 00:16:22,400 --> 00:16:24,960 {\an2}Mum, don't you think that, 215 00:16:26,880 --> 00:16:29,920 {\an2}if it turned out from this DNA test that... 216 00:16:30,080 --> 00:16:33,480 {\an2}let's say that I wasn't your daughter, it might help 217 00:16:33,960 --> 00:16:36,400 {\an2}us understand some things better... 218 00:16:36,560 --> 00:16:40,040 {\an2}What things? What are you trying to say? - Not sure. 219 00:16:42,560 --> 00:16:44,760 {\an2}OK: you love me, but not totally. 220 00:16:44,920 --> 00:16:48,280 {\an2}But I do love you totally! Of course I do! 221 00:16:48,440 --> 00:16:51,360 {\an2}No. You say it, but don't really feel it. 222 00:16:53,600 --> 00:16:56,720 {\an2}You find it hard, Mum. - Not at all! 223 00:16:57,520 --> 00:17:00,720 {\an2}But... come on, Julie. You're my daughter. 224 00:17:01,600 --> 00:17:02,840 {\an2}I love you totally! 225 00:17:03,160 --> 00:17:04,800 {\an2}I can't feel it! 226 00:17:05,840 --> 00:17:09,360 {\an2}You can't feel it?! - No. 227 00:17:10,520 --> 00:17:13,200 {\an2}Honey, but we're close, aren't we? 228 00:17:13,520 --> 00:17:16,840 {\an2}Mum, you just told me that even pregnancy was... 229 00:17:18,920 --> 00:17:22,840 {\an2}I don't know if we've ever been close. - Of course we have. 230 00:17:23,000 --> 00:17:26,440 {\an2}Remember when your dad left... 231 00:17:26,760 --> 00:17:29,440 {\an2}we never... we both... - When Dad left? 232 00:17:30,000 --> 00:17:33,400 {\an2}You began meddling in my homework, my bedroom decor. 233 00:17:33,560 --> 00:17:36,120 {\an2}You chose my clothes, my friends... 234 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 {\an2}That's not being close! 235 00:17:41,440 --> 00:17:44,880 {\an2}Oh, OK. Well, what about last night then? 236 00:17:45,040 --> 00:17:47,480 {\an2}Wasn't our impromptu meal nice? - No. 237 00:17:47,640 --> 00:17:49,080 {\an2}Oh! Why not? - Well... 238 00:17:50,840 --> 00:17:54,200 {\an2}What? - You pretended to want to meet Pierre, 239 00:17:54,360 --> 00:17:57,880 {\an2}but you just wanted a chance to see Dad. - Not true. 240 00:17:58,040 --> 00:18:01,880 {\an2}Mum, you invited yourself. Without asking what I thought. 241 00:18:02,040 --> 00:18:05,760 {\an2}You were in my bathroom. With prawns. And Pierre naked! 242 00:18:05,920 --> 00:18:08,400 {\an2}But that's not so bad... - Not so bad? 243 00:18:08,600 --> 00:18:11,720 {\an2}You humiliated me. Can't you see that? 244 00:18:13,520 --> 00:18:17,680 {\an2}In front of him, you nagged me about how I read, how I dress, 245 00:18:18,000 --> 00:18:20,080 {\an2}how I should eat... 246 00:18:20,560 --> 00:18:24,320 {\an2}No, I don't feel that you love me. I'm not how you want. 247 00:18:24,480 --> 00:18:28,200 {\an2}I don't reach your standards, Mum. My eyes aren't blue. 248 00:18:29,320 --> 00:18:32,440 {\an2}Oh, don't give me that. I love your eyes. 249 00:18:32,760 --> 00:18:35,880 {\an2}But it was you! It was you who always said 250 00:18:36,040 --> 00:18:39,960 {\an2}"she has two blue-eyed parents... it's such a shame." 251 00:18:43,120 --> 00:18:44,800 {\an2}To listen to you, 252 00:18:46,800 --> 00:18:49,680 {\an2}it sounds like I got it all wrong with you. 253 00:18:52,520 --> 00:18:54,320 {\an2}Is that how you feel? 254 00:19:04,000 --> 00:19:05,760 {\an2}Well, I... 255 00:19:07,400 --> 00:19:08,600 {\an2}I don't know. 256 00:19:12,520 --> 00:19:15,720 {\an2}So tell me: what should I do? 257 00:19:15,880 --> 00:19:18,600 {\an2}Should I make you a tiramisu? 258 00:19:19,200 --> 00:19:22,160 {\an2}A tiramisu? A fucking tiramisu? 259 00:19:22,840 --> 00:19:24,160 {\an2}I want my key back. 260 00:19:26,520 --> 00:19:28,880 {\an2}Honey... - I want my key back. 261 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 {\an2}But darling... 262 00:19:34,840 --> 00:19:37,920 {\an2}I'm still your mum all the same... right? 263 00:19:42,920 --> 00:19:43,920 {\an2}Right? 264 00:19:49,040 --> 00:19:53,480 {\an2}You like the idea of having a mother who isn't me. Is that it? 265 00:19:55,760 --> 00:19:58,200 {\an2}You've always dreamt of another mum. 266 00:19:58,520 --> 00:20:01,800 {\an2}That's it, isn't it? Give me the test! 267 00:20:01,960 --> 00:20:04,400 {\an2}I'll do your test. Hand it over. 268 00:20:04,560 --> 00:20:06,880 {\an2}Hand it over! Julie! 269 00:20:21,880 --> 00:20:23,040 {\an2}There you go. 270 00:20:24,200 --> 00:20:26,960 {\an2}Now you can deal with that. 271 00:21:25,200 --> 00:21:26,960 {\an2}I'm sorry, Mum. 272 00:21:30,480 --> 00:21:32,000 {\an2}I'm conflating things. 273 00:21:40,320 --> 00:21:42,840 {\an2}What I want is 274 00:21:44,920 --> 00:21:47,680 {\an2}to be able to let you in when I want. 275 00:21:49,040 --> 00:21:50,280 {\an2}Do you see? 276 00:21:56,160 --> 00:21:57,640 {\an2}Can I have my key back? 277 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 {\an2}That won't bring us closer. 278 00:22:02,800 --> 00:22:04,840 {\an2}Actually, it might help. 279 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 {\an2}But... 280 00:22:16,720 --> 00:22:19,160 {\an2}I won't be able to water your plants. 281 00:22:21,240 --> 00:22:22,440 {\an2}Well, no. 282 00:22:40,560 --> 00:22:42,120 {\an2}Too bad for the plants? 283 00:22:45,120 --> 00:22:46,760 {\an2}Too bad for the plants. 284 00:23:10,640 --> 00:23:13,040 {\an2}Have you seen how beautiful it is? 285 00:23:23,840 --> 00:23:26,480 {\an2}Oh, look! - What? 286 00:23:27,280 --> 00:23:29,600 {\an2}You're developing hallux valgus. 287 00:23:31,400 --> 00:23:33,800 {\an2}Developing what? - Hallux valgus. 288 00:23:33,960 --> 00:23:36,880 {\an2}What's that? - A big bump on your big toe. 289 00:23:37,040 --> 00:23:40,080 {\an2}Look, I've got the same thing. Here. 290 00:23:40,480 --> 00:23:42,640 {\an2}It's hereditary, no helping it. 291 00:23:43,200 --> 00:23:46,760 {\an2}What, so I'll have a bump on my foot? - Yep. 292 00:23:47,600 --> 00:23:51,760 {\an2}You just need to wear shoes that are not too narrow. 293 00:23:51,920 --> 00:23:54,160 {\an2}I'm not going to spend my life in Birkenstocks. 294 00:23:54,320 --> 00:23:55,560 {\an2}It's ringing. 295 00:23:56,360 --> 00:23:59,520 {\an2}Answer the phone, it might be your father. Get that! 296 00:23:59,680 --> 00:24:02,000 {\an2}No, Mum, I don't want to answer now. 297 00:24:02,480 --> 00:24:05,840 {\an2}Mum, please, I'll call him back later. - We said we would do... 298 00:24:06,000 --> 00:24:08,400 {\an2}Mum, I didn't say I agreed to organize that dinner. 299 00:24:08,560 --> 00:24:11,400 {\an2}Oh, then... - It's not nice for Isabelle!