1 00:00:50,625 --> 00:00:54,333 Shit, anyway. Shh, shh, shh. 2 00:00:54,875 --> 00:00:57,750 There's a little boy listening. 3 00:01:03,291 --> 00:01:05,250 Our new house has old problems, love. 4 00:01:07,458 --> 00:01:09,833 Nothing you can't fix, Day. 5 00:01:10,666 --> 00:01:14,083 You're a busy man, daddy O'Shea. 6 00:01:14,083 --> 00:01:14,958 Ah, yeah. 7 00:01:16,125 --> 00:01:19,166 And your father's the same I hear? 8 00:01:19,166 --> 00:01:22,000 Nine more lambs last night, yeah. 9 00:01:22,200 --> 00:01:24,958 Right, well, he'll have to feck off tomorrow, won't he? 10 00:01:28,291 --> 00:01:29,583 Listen, I'll leave ye be. 11 00:01:30,416 --> 00:01:33,500 Dave, best of luck to you both. 12 00:01:33,500 --> 00:01:35,625 You give me a ring, when she's out, will you? 13 00:01:35,625 --> 00:01:37,166 I will. 14 00:01:41,125 --> 00:01:43,041 Thanks Mairead. 15 00:01:54,333 --> 00:01:56,375 You're very quiet. 16 00:01:59,125 --> 00:02:01,166 I've been thinking about my father 17 00:02:01,166 --> 00:02:02,750 a fair bit today. 18 00:02:05,583 --> 00:02:07,333 The lambs? 19 00:02:08,625 --> 00:02:10,458 No. 20 00:02:11,708 --> 00:02:14,250 Me as a lad on the farm. 21 00:02:19,333 --> 00:02:22,208 You are going to be a great dad 22 00:02:22,208 --> 00:02:23,583 d'you know that? 23 00:02:40,833 --> 00:02:43,458 I just can't wait to meet him. 24 00:02:45,541 --> 00:02:47,750 I know 25 00:02:47,750 --> 00:02:49,333 me too. 26 00:02:51,208 --> 00:02:54,125 This is the hard part love, keep going. 27 00:02:53,005 --> 00:02:56,875 Keep holding the hand there daddy, we're all doing great. 28 00:02:59,083 --> 00:03:01,125 Good girl. 29 00:03:03,125 --> 00:03:04,583 You’re doing so good. Yeah? 30 00:03:04,583 --> 00:03:05,666 You’re doing so good. 31 00:03:25,833 --> 00:03:34,583 [baby crying] 32 00:03:34,583 --> 00:03:36,208 Doctor Buchanan, right now! 33 00:03:36,208 --> 00:03:38,291 They’re taking him! Go! 34 00:03:43,750 --> 00:03:45,291 He’s still breathing, right? He’s good? 35 00:03:45,291 --> 00:03:47,416 Back to mum now, back you go. We’ll get ye after. 36 00:04:03,083 --> 00:04:04,625 The infant... 37 00:04:05,708 --> 00:04:08,708 ...it is technically healthy. 38 00:04:09,208 --> 00:04:12,500 Intersex is a form of DSD 39 00:04:13,166 --> 00:04:16,291 or Disorder of Sexual Development. 40 00:04:17,416 --> 00:04:19,458 What in God’s name... 41 00:04:20,625 --> 00:04:23,041 There is significant ambiguity 42 00:04:23,041 --> 00:04:25,791 in the child's genitalia. 43 00:04:27,000 --> 00:04:29,958 It also has female sex organs. 44 00:04:29,958 --> 00:04:31,125 He. 45 00:04:33,208 --> 00:04:36,458 A panel of experts is gathering tomorrow in Crumlin 46 00:04:36,708 --> 00:04:39,416 to determine the best surgical options 47 00:04:40,875 --> 00:04:43,416 which gender is predominant 48 00:04:43,416 --> 00:04:47,708 which one is most likely to allow the child to develop... 49 00:04:49,208 --> 00:04:51,541 ...relatively normally. 50 00:04:51,958 --> 00:04:53,041 Relatively. 51 00:04:54,000 --> 00:04:55,791 You will have an appointment 52 00:04:55,791 --> 00:04:58,291 in around ten days. 53 00:04:59,541 --> 00:05:02,333 Don't discuss this with friends or family. 54 00:05:03,875 --> 00:05:05,625 Don't tell anyone. 55 00:05:06,041 --> 00:05:09,166 No one needs to know. 56 00:05:10,708 --> 00:05:13,041 Is this our fault? 57 00:05:14,041 --> 00:05:15,666 Course not. 58 00:05:18,916 --> 00:05:21,250 And what happens 59 00:05:21,291 --> 00:05:25,250 in 13 years time 60 00:05:25,708 --> 00:05:28,291 when my child comes to me 61 00:05:29,083 --> 00:05:32,708 in bits and pieces, not knowing why 62 00:05:35,375 --> 00:05:37,583 And we realise we've made a mistake? 63 00:05:56,375 --> 00:05:57,750 We would hope... 64 00:06:00,416 --> 00:06:02,625 ...that it doesn’t go that way. 65 00:06:10,791 --> 00:06:17,416 [crying] 66 00:06:37,375 --> 00:06:41,166 He spends all day lifting concrete, you know. 67 00:06:44,458 --> 00:06:47,125 Couldn't pick up his little baby before he left. 68 00:06:58,375 --> 00:06:59,750 Can I hold his hand? 69 00:07:00,500 --> 00:07:02,708 Best keep it closed, now. 70 00:07:02,708 --> 00:07:05,458 Just an hour's drive to Dublin. 71 00:07:07,541 --> 00:07:09,750 Not too bad, yeah? 72 00:07:24,833 --> 00:07:26,166 Oh, it’s him. 73 00:07:26,166 --> 00:07:28,875 Where? He’s down there. 74 00:07:28,958 --> 00:07:31,666 Where? There. 75 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 Oh, there he is, here. 76 00:07:34,958 --> 00:07:36,791 Yeah! Yeah! 77 00:07:38,000 --> 00:07:39,333 Hi... 78 00:07:41,833 --> 00:07:43,500 ...see you tomorrow. 79 00:07:47,250 --> 00:07:49,000 He’s strong. 80 00:07:50,041 --> 00:07:51,666 Like his mum. 81 00:07:58,458 --> 00:08:00,333 I think we’re ready. 82 00:08:40,041 --> 00:08:41,166 Stop that! [slap SFX] 83 00:08:41,166 --> 00:08:42,625 Are you a woman? No daddy. 84 00:08:42,625 --> 00:08:43,583 Are you a girl? Is that it? 85 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 No! [sobbing] I'm a boy, daddy. 86 00:08:45,875 --> 00:08:48,333 Don’t daddy me! Toughen up, son. 87 00:09:32,625 --> 00:09:34,666 Are you not going to tell me how she is? 88 00:09:37,000 --> 00:09:39,333 She’s st--still in the hospital. 89 00:09:40,500 --> 00:09:41,916 Few bits to do. 90 00:09:44,375 --> 00:09:46,750 And the little lad? 91 00:09:51,041 --> 00:09:53,625 The child’s grand. 92 00:10:02,291 --> 00:10:03,625 No name yet? 93 00:10:07,708 --> 00:10:09,041 No. 94 00:10:47,291 --> 00:10:48,666 It's horrible 95 00:10:49,708 --> 00:10:51,083 I always thought. 96 00:10:54,000 --> 00:10:55,666 I wouldn't say that. 97 00:10:56,833 --> 00:10:59,458 He’ll go over to that poor thing now 98 00:11:01,125 --> 00:11:02,875 she'll smell her own 99 00:11:04,500 --> 00:11:06,583 will know something isn’t right 100 00:11:07,541 --> 00:11:08,583 but she’ll feed it 101 00:11:09,791 --> 00:11:10,541 love it 102 00:11:11,541 --> 00:11:14,750 and not another soul need know a thing about it 103 00:11:15,333 --> 00:11:16,750 not even himself. 104 00:12:14,750 --> 00:12:16,000 You okay? 105 00:12:19,500 --> 00:12:20,375 Yeah. 106 00:12:23,583 --> 00:12:24,958 Finishing the room. 107 00:12:28,375 --> 00:12:31,250 Maybe not the best idea now. 108 00:12:33,833 --> 00:12:35,500 We may end up 109 00:12:35,750 --> 00:12:37,416 with a girl. 110 00:12:37,458 --> 00:12:39,083 If you’ve a better idea of 111 00:12:39,083 --> 00:12:43,375 what I'm supposed to be doing or how I’m supposed to be-- 112 00:12:44,333 --> 00:12:46,875 David! I am, seriously 113 00:12:46,875 --> 00:12:48,083 I'm really trying my best here. 114 00:12:48,083 --> 00:12:49,125 I'm really trying my best here. Sorry 115 00:12:49,458 --> 00:12:50,500 I’m sorry. 116 00:12:54,708 --> 00:12:57,625 You know, your sister has rang me 117 00:12:57,625 --> 00:12:59,416 forty times 118 00:13:01,166 --> 00:13:02,666 and I don't know... 119 00:13:10,166 --> 00:13:12,375 What am I supposed to say to her? 120 00:13:16,500 --> 00:13:20,750 Our appointment is at a quarter past nine tomorrow morning. 13:24.250 -- 13:26.375 They've made a decision. 121 00:13:30,791 --> 00:13:32,125 Are you coming? 122 00:13:39,000 --> 00:13:40,333 David? 123 00:13:57,333 --> 00:13:59,083 I know you’re in there! 124 00:14:02,625 --> 00:14:03,791 Dave! 125 00:14:04,375 --> 00:14:05,708 Dave! 126 00:14:06,916 --> 00:14:08,791 Dave, answer me! 127 00:14:12,125 --> 00:14:14,500 Mouth. Open. Now! 128 00:14:14,916 --> 00:14:15,666 All right, Mairead. 129 00:14:15,666 --> 00:14:16,666 Oh, no, no, no, no, no, no. 130 00:14:16,666 --> 00:14:17,416 What is it, John? 131 00:14:17,416 --> 00:14:19,166 What's going on? I don't know. 132 00:14:19,166 --> 00:14:21,291 Have you not had a word with him!? 133 00:14:23,166 --> 00:14:25,166 He’s your son, John! Sure I know well who it is. 134 00:14:25,166 --> 00:14:27,625 My sister’s just dropped off the face of the Earth. 135 00:14:27,625 --> 00:14:30,541 She’s after having a baby and I haven’t seen a flipping thing! 136 00:14:30,541 --> 00:14:31,750 I know, I’m here to try and-- 137 00:14:31,750 --> 00:14:32,375 Put your hands down. 138 00:14:32,541 --> 00:14:33,958 I’m here to find out Mairead, right? 139 00:14:34,833 --> 00:14:36,250 So the best thing for you to do is go home and I’ll-- 140 00:14:36,250 --> 00:14:37,166 Home! 141 00:14:37,166 --> 00:14:38,375 Calm down, okay? I know. 142 00:14:38,833 --> 00:14:39,625 Calm down? 143 00:14:39,625 --> 00:14:40,375 Yeah! 144 00:14:41,583 --> 00:14:43,083 I know, okay? 145 00:14:43,416 --> 00:14:45,750 I'm here to find out. That's what I’m here for. 146 00:14:45,750 --> 00:14:46,375 Okay? 147 00:14:46,375 --> 00:14:46,791 [scoffs] 148 00:15:11,416 --> 00:15:12,666 Cop on to yourself, boy! 149 00:15:12,916 --> 00:15:13,750 You! 150 00:15:14,791 --> 00:15:16,208 Just walk in, why don’t you? 151 00:15:20,708 --> 00:15:24,666 [screams] 152 00:15:30,958 --> 00:15:36,625 [crying] 153 00:15:37,166 --> 00:15:39,041 It’s... 154 00:15:40,083 --> 00:15:41,958 There’s... 155 00:15:42,333 --> 00:15:43,916 My baby dad 156 00:15:44,625 --> 00:15:45,541 My baby 157 00:15:45,541 --> 00:15:47,583 I’m so fucking scared. 158 00:15:48,333 --> 00:15:49,125 Is the child sick? 159 00:15:49,958 --> 00:15:50,875 Is he dead? 160 00:15:50,875 --> 00:15:52,375 Is Caoimhe dead? 161 00:15:52,583 --> 00:15:53,291 No. 162 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 Look at me. 163 00:15:56,333 --> 00:15:56,708 Look at me. No. 164 00:15:56,916 --> 00:15:58,625 Look at me! 165 00:16:01,500 --> 00:16:04,166 Cry if you need to cry. 166 00:16:04,166 --> 00:16:05,250 Break things! 167 00:16:06,833 --> 00:16:09,041 But you're a father now. 168 00:16:10,666 --> 00:16:12,750 And I am going to tell you something. 169 00:16:14,833 --> 00:16:15,958 You're never 170 00:16:16,291 --> 00:16:18,541 going to be more proud of anything in your life.