1 00:00:04,924 --> 00:00:14,087 "The only battle worth a great effort is that whose objective is making death step back" 2 00:00:37,339 --> 00:00:39,567 National Transplant Organization. 3 00:00:39,893 --> 00:00:41,898 Hello, Juanjo. 4 00:00:42,018 --> 00:00:44,141 You have a donor, tell me about it. 5 00:00:45,995 --> 00:00:47,240 Man... 6 00:00:48,858 --> 00:00:50,907 He's 73, yes... 7 00:00:52,883 --> 00:00:56,105 I think about it a lot of times, right? 8 00:00:56,225 --> 00:00:58,763 I always picture it happening at night... 9 00:00:59,037 --> 00:01:01,701 ...in the small hours, I don't know why. 10 00:01:12,825 --> 00:01:16,606 EMERGENCY 11 00:01:28,112 --> 00:01:33,247 UNITED FOR LIFE 12 00:01:54,879 --> 00:01:57,361 The National Transplant Organization, NTO... 13 00:01:57,481 --> 00:01:59,212 ...was founded in 1989... 14 00:01:59,332 --> 00:02:01,900 ...because the transplants situation in Spain... 15 00:02:02,020 --> 00:02:03,668 ...was quite catastrophic. 16 00:02:03,788 --> 00:02:06,304 There had been an important drop in donation... 17 00:02:06,424 --> 00:02:07,822 ...the renal patients... 18 00:02:07,942 --> 00:02:10,639 ...were protesting on the streets and in the hospitals... 19 00:02:10,759 --> 00:02:13,225 ...because they barely had access to transplants... 20 00:02:13,452 --> 00:02:16,385 ...also the new heart, kidney techniques... 21 00:02:16,505 --> 00:02:20,519 ...needed a coordination that didn't exist back then. 22 00:02:20,639 --> 00:02:23,938 Thus, it was decided to create a technical organization... 23 00:02:24,058 --> 00:02:27,127 ...which is accountable to the Health Department... 24 00:02:27,247 --> 00:02:29,242 ...and very sure about its aim... 25 00:02:29,243 --> 00:02:30,974 ...which is making the transplants work... 26 00:02:31,094 --> 00:02:33,176 ...by promoting donations... 27 00:02:33,296 --> 00:02:35,426 ...and also by structuring and organizing... 28 00:02:35,546 --> 00:02:37,824 ...how all kinds of transplants should be made. 29 00:02:37,944 --> 00:02:39,568 Well, that's the NTO and... 30 00:02:39,688 --> 00:02:44,272 ...I had the honor of founding it in 1989... 31 00:02:44,392 --> 00:02:47,642 ...it's true that we had quite a few difficulties... 32 00:02:47,762 --> 00:02:50,293 ...since my team were just two secretaries... 33 00:02:50,413 --> 00:02:52,090 ...and six nurses. 34 00:02:52,210 --> 00:02:54,917 I think that the important thing... 35 00:02:55,037 --> 00:02:58,293 ...is that it was necessary to create this organization. 36 00:02:58,692 --> 00:03:01,863 Consequently, people, doctors... 37 00:03:01,983 --> 00:03:04,301 ...from all over the country they all collaborated in a... 38 00:03:04,421 --> 00:03:06,006 ...enthusiastic way, I'd say. 39 00:03:06,281 --> 00:03:09,122 The results were immediately shown... 40 00:03:09,242 --> 00:03:11,889 ...in three years time we were the first in the world. 41 00:03:12,009 --> 00:03:14,988 And from then on we haven't stop growing. 42 00:03:18,799 --> 00:03:20,281 In fact everything came from... 43 00:03:20,401 --> 00:03:23,257 ...watching how things worked in hospitals. 44 00:03:23,377 --> 00:03:25,563 At Ramón y Cajal in Madrid... 45 00:03:25,683 --> 00:03:28,316 ...at hospitals in Basque Country, in Catalonia... 46 00:03:28,436 --> 00:03:30,287 ...there were appearing some figures... 47 00:03:30,407 --> 00:03:32,385 ...who were the transplant coordinators. 48 00:03:32,505 --> 00:03:35,491 They were mainly intensivist doctors... 49 00:03:36,084 --> 00:03:38,972 ...who received a very specific training... 50 00:03:39,092 --> 00:03:41,088 ...about how to detect the potential donor... 51 00:03:41,208 --> 00:03:44,121 ...how to talk to the family, how to carry out the process. 52 00:03:44,407 --> 00:03:46,971 The figure of the transplant coordinator... 53 00:03:47,091 --> 00:03:49,497 ...has been the basis of the model... 54 00:03:49,503 --> 00:03:52,360 ...and it's has been exported to the rest of the world. 55 00:03:52,771 --> 00:03:56,132 They really are the ones who make the system work. 56 00:03:59,949 --> 00:04:02,414 - 2, 3, 3. - 2, 3, 3. 57 00:04:02,680 --> 00:04:03,925 What's the name? 58 00:04:04,567 --> 00:04:06,298 Surname? 59 00:04:06,418 --> 00:04:08,432 This is the one with all of the cardiacs... 60 00:04:08,552 --> 00:04:11,121 ..it's not here, it was the last one... 61 00:04:11,841 --> 00:04:13,248 ...we added. 62 00:04:13,863 --> 00:04:15,718 Look, here we have... 63 00:04:15,838 --> 00:04:17,736 - This one, right? - This one. 64 00:04:19,105 --> 00:04:22,254 - Is José informed? - Yes, he is... 65 00:04:22,844 --> 00:04:27,835 Donation is a completely altruistic act. 66 00:04:27,955 --> 00:04:30,329 It's a generosity act. 67 00:04:30,449 --> 00:04:32,835 I think is the greatest generous act... 68 00:04:32,955 --> 00:04:34,923 ...of the human being. 69 00:04:35,043 --> 00:04:40,725 It takes place when the donor... 70 00:04:40,845 --> 00:04:42,428 ...the person who's going to donate... 71 00:04:42,446 --> 00:04:44,157 ...has passed away. 72 00:04:49,345 --> 00:04:51,706 Who is a candidate for a transplant? 73 00:04:51,720 --> 00:04:53,625 Someone who's in a situation... 74 00:04:53,745 --> 00:04:56,450 ...where the illness is on a very advanced stage... 75 00:04:56,570 --> 00:04:58,736 ...and who is not medically responding... 76 00:04:58,856 --> 00:05:01,545 ...to the usual treatments. 77 00:05:02,242 --> 00:05:05,164 And whose life expentancy ahead them... 78 00:05:05,284 --> 00:05:08,052 ...is lower than the one that could be get... 79 00:05:08,172 --> 00:05:10,224 ...from the posibility of being transplanted. 80 00:05:10,447 --> 00:05:12,558 A transplant is always considered... 81 00:05:12,678 --> 00:05:15,555 ...when all the medical posibilities have been tried... 82 00:05:15,675 --> 00:05:17,472 ...regarding the illness. 83 00:05:17,592 --> 00:05:19,896 So for a patient the transplant... 84 00:05:20,016 --> 00:05:23,780 ...it's the only chance... 85 00:05:23,900 --> 00:05:26,104 ...to heal, or to get better... 86 00:05:26,224 --> 00:05:27,679 ...or to get a quality of life... 87 00:05:27,799 --> 00:05:29,254 ...that he doesn't have. 88 00:05:29,374 --> 00:05:32,922 Then there comes a point where there's no other kind of healing. 89 00:05:33,042 --> 00:05:36,134 The thing is: either walk toward the death... 90 00:05:36,254 --> 00:05:38,155 ...or transplanting. 91 00:05:55,978 --> 00:05:58,585 A transplant, right? 92 00:05:58,854 --> 00:06:02,159 Man, I thought that this illness... 93 00:06:02,279 --> 00:06:06,326 ...was going to give me some more time. 94 00:06:06,446 --> 00:06:08,507 I'm now 52, right? 95 00:06:08,565 --> 00:06:12,216 And that's like "fuck". But on the other side you see... 96 00:06:12,336 --> 00:06:15,513 ...that everyone that's been transplanted... 97 00:06:15,633 --> 00:06:16,964 ...is great. 98 00:06:17,084 --> 00:06:19,288 You know, it's not... 99 00:06:19,408 --> 00:06:21,187 Me, the transplant honestly... 100 00:06:21,307 --> 00:06:22,880 ...I wasn't afraid about it. 101 00:06:23,189 --> 00:06:24,438 On the contrary... 102 00:06:24,558 --> 00:06:26,400 ...also because María... 103 00:06:26,520 --> 00:06:29,504 She's the doctor, I call her María because... 104 00:06:30,390 --> 00:06:35,120 She got me in contact with the transplant guy... 105 00:06:35,240 --> 00:06:36,920 ...with doctor Turrión. 106 00:06:37,040 --> 00:06:38,290 And wow. 107 00:06:38,410 --> 00:06:42,126 He exudes such a confidence and security. 108 00:06:42,367 --> 00:06:44,450 I wasn't afraid at all. 109 00:06:48,735 --> 00:06:52,699 Besides nowadays with so many traffic accidents... 110 00:06:52,819 --> 00:06:55,245 ...and when you watch TV it's like: 111 00:06:55,365 --> 00:06:57,704 "This weekend many people had died". 112 00:06:57,824 --> 00:07:00,336 But I don't think about it. 113 00:07:00,456 --> 00:07:02,661 I don't because... 114 00:07:03,333 --> 00:07:04,502 You might think... 115 00:07:04,622 --> 00:07:06,262 Where does it come from? From someone young? 116 00:07:06,382 --> 00:07:08,560 From a...? No... 117 00:07:08,680 --> 00:07:11,804 I don't think that. I rather think about... 118 00:07:13,685 --> 00:07:16,198 Well, about the family... 119 00:07:16,868 --> 00:07:18,723 ...how badly... 120 00:07:18,843 --> 00:07:21,088 ...they're going to... 121 00:07:21,208 --> 00:07:24,151 I mean, when their son or daughter dies... 122 00:07:24,271 --> 00:07:25,568 ...they're going to go through a bad time. 123 00:07:25,688 --> 00:07:27,510 But on the other hand... 124 00:07:27,630 --> 00:07:31,742 ...I think that something from them will live... 125 00:07:32,405 --> 00:07:34,300 ...in someone else. 126 00:07:34,420 --> 00:07:37,485 And will give life to someone else, you know? 127 00:07:38,604 --> 00:07:42,649 It seems to me that that is... 128 00:07:45,917 --> 00:07:48,497 The best thing. 129 00:07:51,572 --> 00:07:55,039 A lot of people find it incomprenhensible... 130 00:07:55,159 --> 00:07:58,215 ...that there are no donors when many people is dying. 131 00:07:58,335 --> 00:08:00,661 But we need to take into account... 132 00:08:00,781 --> 00:08:02,213 ...that someone who dies at home... 133 00:08:02,333 --> 00:08:03,530 ...is not an organ donor... 134 00:08:03,650 --> 00:08:06,862 ...someone who dies on the street is not a donor. 135 00:08:06,982 --> 00:08:08,107 Either at a hospital... 136 00:08:08,082 --> 00:08:10,527 ...unless it's in an intensive care unit. 137 00:08:10,647 --> 00:08:13,179 For a person to die and can donate the organs... 138 00:08:13,299 --> 00:08:15,522 ...it has to be due to an encephalic death... 139 00:08:15,540 --> 00:08:17,583 ...or brain death. Which is the destruction... 140 00:08:17,703 --> 00:08:20,029 ...of the central nervous system, where life dwells. 141 00:08:20,149 --> 00:08:22,675 Caused by a traumatism, because of an accident... 142 00:08:22,795 --> 00:08:25,810 ...or more frequently by a brain haemorrhage. 143 00:08:25,930 --> 00:08:28,968 So that person is connected to a ventilator... 144 00:08:29,088 --> 00:08:32,355 ...and the heart still beats for a few hours... 145 00:08:32,584 --> 00:08:36,682 ...although they're dead from the clinical point of view... 146 00:08:36,802 --> 00:08:38,449 ...and both legal and ethical. 147 00:08:38,569 --> 00:08:40,692 This is what makes the transplants possible. 148 00:08:40,812 --> 00:08:42,278 Of course, that's the time... 149 00:08:42,398 --> 00:08:45,248 In fact ,that only happens in a percentage... 150 00:08:45,368 --> 00:08:46,864 ...between one and two per cent... 151 00:08:46,984 --> 00:08:49,028 ...of the people who die in a hospital. 152 00:08:49,148 --> 00:08:50,882 We need to have in mind that in Spain... 153 00:08:51,002 --> 00:08:53,467 ...400 thousand people die yearly. 154 00:08:53,587 --> 00:08:55,697 And us, the first donation donation country in the world... 155 00:08:55,817 --> 00:08:58,156 ...we have around 1600. 156 00:08:58,276 --> 00:09:01,762 This reveals the enormous difficulty... 157 00:09:01,882 --> 00:09:04,788 ...in getting those donors... 158 00:09:04,908 --> 00:09:08,295 ...and the limited number of people that can donate. 159 00:09:08,415 --> 00:09:11,585 Informing a family of the death of their son... 160 00:09:11,705 --> 00:09:15,945 ...for example, it's like informing a family... 161 00:09:16,065 --> 00:09:17,988 ...of the loss of somebody else. 162 00:09:18,108 --> 00:09:20,263 The grief experience is so private... 163 00:09:20,383 --> 00:09:23,273 ...that each one will react in a certain way. 164 00:09:23,393 --> 00:09:25,344 Also when that family... 165 00:09:25,464 --> 00:09:28,542 ...is a potential organ donor family... 166 00:09:29,078 --> 00:09:30,315 ...the first thing... 167 00:09:30,435 --> 00:09:32,358 We always have a clear objective... 168 00:09:32,478 --> 00:09:34,512 ...when we're going to speak to a family... 169 00:09:34,632 --> 00:09:36,499 ...and it's being helpful to that family. 170 00:09:36,619 --> 00:09:39,320 Regardless of them being donors or not. 171 00:09:39,440 --> 00:09:41,800 That should be the first objetive... 172 00:09:41,920 --> 00:09:44,256 ...that the health professional must have... 173 00:09:44,376 --> 00:09:46,079 ...when speaking to someone... 174 00:09:46,080 --> 00:09:48,032 ...with someone who's living... 175 00:09:48,039 --> 00:09:49,919 ...a critical situation. 176 00:09:49,920 --> 00:09:52,139 The second objective would be... 177 00:09:52,140 --> 00:09:54,379 ...helping myself as a professional. 178 00:09:54,380 --> 00:09:56,379 Since I've had to learn it... 179 00:09:56,380 --> 00:09:58,659 ...intuitively along with some skills... 180 00:09:58,660 --> 00:10:00,899 ...knowing some basic skills. 181 00:10:00,900 --> 00:10:02,739 The personal accompaniment... 182 00:10:02,740 --> 00:10:05,060 ...and those skills will give me a lot of confidence.. 183 00:10:05,180 --> 00:10:07,106 ...when talking to them. 184 00:10:07,226 --> 00:10:08,265 And of course... 185 00:10:08,385 --> 00:10:10,053 ...having an appropiate intercation... 186 00:10:10,173 --> 00:10:11,906 ...based on those objetives... 187 00:10:12,026 --> 00:10:14,880 ...it becomes easier explaining to a family... 188 00:10:15,000 --> 00:10:17,712 ...their right to donate. 189 00:10:18,400 --> 00:10:21,140 Nowadays in Spain of every 100 families... 190 00:10:21,340 --> 00:10:24,019 ...which are asked to donate by the coordinator.. 191 00:10:24,020 --> 00:10:27,220 ...84 say yes and 16 say no. 192 00:10:27,462 --> 00:10:30,176 A 16 per cent is a very low percentage... 193 00:10:30,172 --> 00:10:31,660 ...the lowest in the world... 194 00:10:31,780 --> 00:10:33,543 ...but we would like it to be 0. 195 00:10:33,663 --> 00:10:35,179 Why do they say no? 196 00:10:35,180 --> 00:10:37,179 We need to take into account that this moment... 197 00:10:37,180 --> 00:10:38,399 ...is very dramatic... 198 00:10:38,400 --> 00:10:40,940 ...they've just lost a loved one... 199 00:10:41,040 --> 00:10:43,400 ...the father, the mother, the son, the brother... 200 00:10:43,440 --> 00:10:48,119 Then the doctor shows them the dead body... 201 00:10:48,120 --> 00:10:50,520 ...whose heart is still beating. 202 00:10:50,640 --> 00:10:52,765 And that's something not easy to understand. 203 00:10:52,885 --> 00:10:55,219 Most of the people who say no... 204 00:10:55,220 --> 00:10:57,219 ...of the familes who say no... 205 00:10:57,220 --> 00:10:59,720 ...to the donation of their relative's organs... 206 00:10:59,840 --> 00:11:02,259 ...it's due to a lack of understanding... 207 00:11:02,260 --> 00:11:04,259 ...at such a tragic moment... 208 00:11:04,260 --> 00:11:06,259 ...of what it is the encephalic death. 209 00:11:06,260 --> 00:11:09,300 Thus, if the coordinator knows how to explain it... 210 00:11:09,560 --> 00:11:12,039 ...most of the times they'll end up saying yes. 211 00:11:12,040 --> 00:11:14,140 But the answers are unpredictable. 212 00:11:14,260 --> 00:11:17,240 We have the experiences from some hospitals... 213 00:11:17,340 --> 00:11:19,239 ...especiallly in Alicante and Málaga... 214 00:11:19,240 --> 00:11:20,759 ...where people who said no... 215 00:11:20,879 --> 00:11:22,642 ...families who said no at a particular moment... 216 00:11:22,762 --> 00:11:25,579 ...being interviewed a year later, the truth is... 217 00:11:25,580 --> 00:11:27,659 ...that if they had thought more about it... 218 00:11:27,660 --> 00:11:28,939 ...they would have said yes. 219 00:11:29,059 --> 00:11:31,200 But still, it's a difficult time... 220 00:11:31,320 --> 00:11:35,140 ...and many of the reactions are unforseeable. 221 00:11:50,760 --> 00:11:55,460 Well, the day May 11th this year... 222 00:11:56,440 --> 00:11:59,600 ...my son had a motorcycle accident... 223 00:12:00,180 --> 00:12:02,380 ...with no helmet on. 224 00:12:02,580 --> 00:12:05,759 I say this because I think it's important... 225 00:12:05,760 --> 00:12:09,419 ...to spread the importance of wearing a helmet. 226 00:12:09,420 --> 00:12:12,039 No helmet, and in that accident... 227 00:12:12,040 --> 00:12:15,480 ...he was head injured, exclusively on his head... 228 00:12:15,560 --> 00:12:18,400 ...he barely had any other injuries. 229 00:12:18,791 --> 00:12:23,100 He suffered a grade 3 difuse axonal injury... 230 00:12:23,300 --> 00:12:25,166 ...and went into a coma. 231 00:12:25,516 --> 00:12:29,885 He was in a coma for five months and twenty days... 232 00:12:30,660 --> 00:12:34,220 ...and finally... 233 00:12:34,380 --> 00:12:36,640 ...in the last operation... 234 00:12:36,780 --> 00:12:39,660 ...the last cranioplasty they performed... 235 00:12:41,700 --> 00:12:43,440 ...it was impossible... 236 00:12:43,580 --> 00:12:45,725 He had a brain infarction... 237 00:12:46,308 --> 00:12:50,366 ...on September 27th and... 238 00:12:51,320 --> 00:12:54,120 October, sorry. October the 27th. 239 00:12:54,260 --> 00:12:57,940 And we got told there was nothing they could do for him... 240 00:13:00,120 --> 00:13:03,500 He was intubated... 241 00:13:03,760 --> 00:13:05,763 Because on the first place he wasn't... 242 00:13:06,060 --> 00:13:09,460 Just on the first week after the accident... 243 00:13:09,560 --> 00:13:11,000 ...he was intubated. 244 00:13:11,100 --> 00:13:13,420 And then he... He wasn't intubated... 245 00:13:13,560 --> 00:13:16,540 ...he kept all his vital functions, except... 246 00:13:16,760 --> 00:13:18,660 ...conciousness. 247 00:13:18,860 --> 00:13:20,480 He was in a coma. 248 00:13:20,620 --> 00:13:23,219 And then finally... 249 00:13:23,220 --> 00:13:28,320 ...on that day October 27th there was nothing to be done. 250 00:13:34,920 --> 00:13:39,580 When doctors informed us of... 251 00:13:39,760 --> 00:13:41,920 The neurosurgeons... 252 00:13:42,120 --> 00:13:44,020 ...told us in the early morning... 253 00:13:44,160 --> 00:13:47,100 ...that it was impossible to do something for Manuel... 254 00:13:47,640 --> 00:13:49,980 ...we decided... 255 00:13:50,100 --> 00:13:52,440 ...we talked, What are we going to do? 256 00:13:52,560 --> 00:13:54,519 Because the damage was in his head. 257 00:13:54,520 --> 00:13:59,519 He didn't suffered any other serious injures... 258 00:13:59,520 --> 00:14:01,200 ...almost anything. 259 00:14:01,300 --> 00:14:03,517 Small body wounds, that's it. 260 00:14:03,637 --> 00:14:08,144 So, he was a healthy guy, he was young and only 22. 261 00:14:10,280 --> 00:14:14,407 So we thought the best thing to do was to donate. 262 00:14:19,780 --> 00:14:24,500 So my son's life had... 263 00:14:24,620 --> 00:14:26,960 His death, rather than his life... 264 00:14:27,080 --> 00:14:29,640 ...had a purpose. 265 00:14:29,780 --> 00:14:32,720 And what better purpose than to give life to others... 266 00:14:32,960 --> 00:14:35,520 ...to give some hopes. 267 00:14:58,260 --> 00:15:02,540 The one from yesterday wasn't good... 268 00:15:02,620 --> 00:15:05,100 The liver. 269 00:15:05,200 --> 00:15:08,000 It was very fatty. 270 00:15:08,120 --> 00:15:10,920 It wasn't good. 271 00:15:14,080 --> 00:15:17,720 It was kind of a surprise because I didn't expect it... 272 00:15:17,920 --> 00:15:20,060 ...at all. 273 00:15:20,320 --> 00:15:24,820 And what I hope is that today shows up because... 274 00:15:25,420 --> 00:15:28,240 ...then you get dissapointed. 275 00:15:29,660 --> 00:15:32,320 But well, I am ready. 276 00:15:37,840 --> 00:15:42,280 Maybe I could make us run away into the light... 277 00:15:42,620 --> 00:15:46,660 ...in a blue...dress... in the southern seas... 278 00:15:46,880 --> 00:15:50,819 And there I'll build you with coral and bamboo... 279 00:15:50,820 --> 00:15:54,980 ...a cabin under the quiet blue... 280 00:15:55,200 --> 00:15:58,760 ...of white light. 281 00:16:01,100 --> 00:16:07,600 And the treasure of the island lies underneath some rhymes... 282 00:16:07,720 --> 00:16:16,280 ...on the forbidden summit of Vaea in Bailima. 283 00:16:16,420 --> 00:16:18,700 - Are you singing? - Uh? 284 00:16:18,780 --> 00:16:21,760 - What are you singing? - I was singing one by Aute. 285 00:16:21,880 --> 00:16:23,380 We're too old. 286 00:16:23,500 --> 00:16:25,180 - Listen... - Uh? 287 00:16:25,260 --> 00:16:28,580 We're too old to sing Aute's songs. 288 00:16:28,700 --> 00:16:30,898 Francisco, it's not valid. 289 00:16:31,018 --> 00:16:32,119 - Is it not? - It's not valid. 290 00:16:32,120 --> 00:16:35,060 It shows steatosis, and also artereoesclerosis... 291 00:16:35,200 --> 00:16:38,040 So the liver can't be place inside, okay? 292 00:16:51,340 --> 00:16:53,940 But well... 293 00:16:55,360 --> 00:16:57,300 I won't lose hope. 294 00:16:59,112 --> 00:17:01,689 We didn't feel like telling him. 295 00:17:02,000 --> 00:17:04,869 Because you also have a feeling... 296 00:17:04,989 --> 00:17:07,047 ...when a liver gets offered... 297 00:17:07,167 --> 00:17:10,049 ...or any organ, you have a feeling... 298 00:17:10,169 --> 00:17:12,775 ...and in this case the feeling was... 299 00:17:12,895 --> 00:17:14,061 ...was very good. 300 00:17:14,181 --> 00:17:16,699 We thought we were going to tell him it was usable. 301 00:17:16,819 --> 00:17:18,180 So it's very hard. 302 00:17:18,300 --> 00:17:20,358 It's one of the hardest things... 303 00:17:20,478 --> 00:17:22,962 Nor even the third but the first one. 304 00:17:23,082 --> 00:17:25,974 It's extremely hard having to tell someone... 305 00:17:26,340 --> 00:17:28,556 It is, but you always must show that... 306 00:17:28,676 --> 00:17:31,083 ...despite everything, although is a hard time... 307 00:17:31,203 --> 00:17:33,813 ...chances haven't been exhausted yet. 308 00:17:33,933 --> 00:17:36,402 That's what we try, in the middle of this situation... 309 00:17:36,522 --> 00:17:38,830 ...to convey both the family and him. 310 00:17:43,461 --> 00:17:45,764 For the first patients to be transplanted... 311 00:17:45,884 --> 00:17:47,706 ...long ago, in the 70s... 312 00:17:47,826 --> 00:17:50,506 ...performing a transplant that really worked... 313 00:17:50,626 --> 00:17:52,403 ...it was heroic. Since we didn't have... 314 00:17:52,523 --> 00:17:54,893 ...the medicines or the surgery... 315 00:17:55,013 --> 00:17:56,660 ...or anything of what we have nowadays. 316 00:17:56,780 --> 00:17:59,127 It comes to my mind the... 317 00:17:59,247 --> 00:18:00,969 ...patients who sadly died. 318 00:18:01,089 --> 00:18:03,571 But also some others that passed through my hands... 319 00:18:03,691 --> 00:18:06,137 ...in the 70s and that forty years later... 320 00:18:06,257 --> 00:18:08,190 ...are still alive. That's what really... 321 00:18:08,310 --> 00:18:12,634 ...encourages you to go on, seeing that it's worth it. 322 00:18:28,291 --> 00:18:31,104 It was 29 years ago. 323 00:18:31,711 --> 00:18:35,720 I was diagnosed with a cronic renal failure... 324 00:18:35,993 --> 00:18:38,533 ...caused by an hypercalcaemia... 325 00:18:38,653 --> 00:18:41,375 ...due to a vitamin D poisoning... 326 00:18:41,495 --> 00:18:44,649 ...which lead to a kidney calcification... 327 00:18:44,769 --> 00:18:47,998 ...and I ended up getting ill. 328 00:18:56,696 --> 00:19:01,588 A child lives this with too much impatience. 329 00:19:01,708 --> 00:19:06,360 Especially because the dyalisis were extremely hard. 330 00:19:06,480 --> 00:19:11,864 There was this fact of the pinpricks in your arms. 331 00:19:11,984 --> 00:19:15,521 I remember my perception of these needles... 332 00:19:15,641 --> 00:19:18,397 ...as if they were my gradma's sewing needles. 333 00:19:18,517 --> 00:19:22,568 They were absolutely brutal in a child's eyes. 334 00:19:24,007 --> 00:19:27,044 You can imagine, wanting to leave that place... 335 00:19:27,164 --> 00:19:30,306 ...as soon as possible, was the first objective. 336 00:19:35,944 --> 00:19:38,235 The first time that... 337 00:19:38,471 --> 00:19:41,384 The time, right? In capital letters... 338 00:19:41,504 --> 00:19:46,009 ...when they finally call me and I win the lottery. 339 00:19:46,129 --> 00:19:48,984 It's like that. It's like the lottery. 340 00:19:50,392 --> 00:19:53,903 I experienced it like if it was actually... 341 00:19:54,023 --> 00:19:56,411 ...the end of my disease. 342 00:19:56,531 --> 00:20:00,720 It was also like very noisy... 343 00:20:00,840 --> 00:20:02,898 Suddenly, while we were in the mountains... 344 00:20:03,521 --> 00:20:06,701 ...it was summer 20th July and... 345 00:20:07,262 --> 00:20:08,967 ...and they called. 346 00:20:09,087 --> 00:20:13,125 Mobiles didn't exist, we didn't even have a land line there... 347 00:20:13,245 --> 00:20:15,492 ...so the Civil Guard... 348 00:20:15,612 --> 00:20:19,090 ...was responsible to inform the receivers. 349 00:20:19,210 --> 00:20:21,256 And they arrived by helicopter... 350 00:20:21,376 --> 00:20:23,683 ...banging on the door at 3 o'clock in the morning... 351 00:20:23,803 --> 00:20:26,336 ...it was like a little boisterous. 352 00:20:26,635 --> 00:20:29,685 But at the same time it was very exciting. 353 00:20:30,021 --> 00:20:32,199 Because finally... 354 00:20:32,319 --> 00:20:34,309 ...I was going to get the organ... 355 00:20:34,429 --> 00:20:36,537 ...that I looked so much forward to. 356 00:20:46,074 --> 00:20:48,726 I've been transplanted three times. 357 00:20:48,846 --> 00:20:51,290 The first time I was ten... 358 00:20:51,410 --> 00:20:53,979 ...and I was transplanted for twelve years... 359 00:20:54,099 --> 00:20:56,218 ...with a great quality of life. 360 00:20:56,338 --> 00:20:58,208 I was able to study, to grow up... 361 00:20:58,328 --> 00:21:00,810 ...to develop myself, and becoming a man. 362 00:21:01,034 --> 00:21:04,756 But the thing is that I rejected this kidney. 363 00:21:04,876 --> 00:21:06,754 So I had to be transplanted again... 364 00:21:06,874 --> 00:21:09,891 ...for the second time from a dead body donor. 365 00:21:11,455 --> 00:21:13,534 That lasted six more years... 366 00:21:13,654 --> 00:21:15,650 Finally... 367 00:21:15,770 --> 00:21:17,617 ...I rejected this other kidney... 368 00:21:17,737 --> 00:21:20,343 ...I went back to dyalisis... 369 00:21:20,592 --> 00:21:23,816 ...and it was my sister who... 370 00:21:23,936 --> 00:21:27,227 ...gave me the organ. 371 00:21:27,347 --> 00:21:28,560 But well... 372 00:21:28,680 --> 00:21:31,287 ...throughout a process of two years and a half... 373 00:21:31,407 --> 00:21:33,542 ...where my mum also wanted to donate hers... 374 00:21:33,662 --> 00:21:35,919 ...but she had transfused blood... 375 00:21:36,039 --> 00:21:38,770 ...she had transfused to me, so antibodys were generated... 376 00:21:38,890 --> 00:21:41,210 ...and the compatibility test was positive... 377 00:21:41,330 --> 00:21:43,280 ...so the transplant was ruled out. 378 00:21:44,239 --> 00:21:47,612 I had very very good friends... 379 00:21:47,843 --> 00:21:51,316 ...who offered themselves to give me their kidneys. 380 00:21:51,436 --> 00:21:53,668 In fact, one of them took the tests... 381 00:21:53,788 --> 00:21:56,344 ...but he wasn't compatible. 382 00:21:56,730 --> 00:21:57,913 And... 383 00:21:58,033 --> 00:22:01,871 Then was my friend Ana, from school... 384 00:22:01,991 --> 00:22:03,913 ...we know each other since nursery... 385 00:22:04,033 --> 00:22:06,472 ...and she also wanted to took the tests... 386 00:22:06,592 --> 00:22:08,762 ...and it was at that moment when my sister... 387 00:22:08,882 --> 00:22:12,161 ...when she said that no way, that it was her turn. 388 00:22:19,277 --> 00:22:21,742 It was curious because... 389 00:22:23,373 --> 00:22:25,620 There was a... It's paradoxical... 390 00:22:25,740 --> 00:22:28,209 I've always been the older brother... 391 00:22:28,329 --> 00:22:31,442 ...our father died when I was eleven and she was nine... 392 00:22:31,815 --> 00:22:34,828 ...so I've always been the protecting brother... 393 00:22:34,948 --> 00:22:37,940 ...or overprotecting, a pain in the ass, so to speak. 394 00:22:38,539 --> 00:22:42,485 And life ended up placing us... 395 00:22:42,605 --> 00:22:45,614 ...where she was the one who really protected me. 396 00:22:46,551 --> 00:22:49,986 I'm eternally grateful. 397 00:23:24,476 --> 00:23:26,953 It seemed that the organ was the right one... 398 00:23:27,073 --> 00:23:29,560 ...compatible with him. 399 00:23:29,680 --> 00:23:32,424 And at 7 a. m. he was took to the operation room. 400 00:23:34,852 --> 00:23:36,607 Around... 401 00:23:36,727 --> 00:23:39,163 ...11 a.m. or so, maybe 10.30... 402 00:23:39,283 --> 00:23:42,225 ...the surgeons and doctor Trapero came up... 403 00:23:42,959 --> 00:23:45,349 ...to the room where I was waiting... 404 00:23:45,760 --> 00:23:48,399 ...and they told me that... 405 00:23:48,519 --> 00:23:50,602 ...the transplant couldn't be performed... 406 00:23:50,722 --> 00:23:52,994 ...because when opening... 407 00:23:53,114 --> 00:23:56,330 ...they had detected a collagenous carcinoma... 408 00:24:18,227 --> 00:24:19,808 I knew... 409 00:24:20,082 --> 00:24:22,385 ...that if this kind of tumor appeared... 410 00:24:22,505 --> 00:24:24,551 ...there was no solution. 411 00:24:25,843 --> 00:24:27,884 We...when... 412 00:24:28,004 --> 00:24:32,042 ...the whole process started we went to La Zarzuela... 413 00:24:32,162 --> 00:24:34,553 ...and also to the Navarra University Clinic... 414 00:24:34,673 --> 00:24:36,470 ...to ask for opinion. 415 00:24:36,866 --> 00:24:39,828 And there they did told us that if... 416 00:24:39,948 --> 00:24:42,524 ...at some point it appearead, they would give... 417 00:24:42,644 --> 00:24:46,470 ...some chemo and then the transplant, but well... 418 00:24:46,590 --> 00:24:49,788 The truth is that we knew there was no treatment. 419 00:24:50,447 --> 00:24:53,161 So at the moment when they told me... 420 00:24:53,281 --> 00:24:55,806 ...that they couldn't proceed... 421 00:24:55,926 --> 00:24:58,246 ...because of the collagenous carcinoma... 422 00:24:58,366 --> 00:25:01,271 ...I realized what was going on. 423 00:25:01,758 --> 00:25:04,746 It's also true that I didn't thought it will be so quickly. 424 00:25:04,866 --> 00:25:07,484 Despite that the... 425 00:25:07,922 --> 00:25:10,636 ...well, not the surgeon but the doctor Trapero... 426 00:25:10,756 --> 00:25:13,561 ...there were some times where she told me... 427 00:25:13,681 --> 00:25:15,528 "Lourdes, there's little time left" 428 00:25:15,877 --> 00:25:18,964 But... I didn't see it. 429 00:25:20,389 --> 00:25:22,904 So well... 430 00:25:23,024 --> 00:25:25,244 I actually knew it from the first moment... 431 00:25:25,364 --> 00:25:28,726 ...since they told me he had a collagenous calcinoma... 432 00:25:29,075 --> 00:25:31,714 ...I knew there was no solution. 433 00:25:40,091 --> 00:25:43,601 My dad, is a model of fighting because... 434 00:25:43,721 --> 00:25:46,327 ...he proved us until his last days... 435 00:25:46,447 --> 00:25:48,182 ...that he... I mean... 436 00:25:48,302 --> 00:25:50,696 ...he wasn't worried about himself but he... 437 00:25:50,816 --> 00:25:52,126 ...was worried about the others... 438 00:25:52,246 --> 00:25:55,031 For instance, he insisted that I should study History... 439 00:25:55,151 --> 00:25:58,419 ...because I had an exam so he kept on asking me. 440 00:25:58,539 --> 00:25:59,950 But... he didn't want to... 441 00:26:00,070 --> 00:26:02,250 He asked me: "Why did you come?" 442 00:26:02,370 --> 00:26:03,968 Because he didn't want me to see him like that. 443 00:26:04,088 --> 00:26:06,096 He smiled when I arrived... 444 00:26:06,216 --> 00:26:10,181 ...because he wanted to keep on fighting and believing... 445 00:26:10,301 --> 00:26:12,696 ...that everything can turn out well. 446 00:26:12,816 --> 00:26:16,754 And thus, showing me that he fought until the end. 447 00:26:27,309 --> 00:26:30,284 The National Transplant Organization must be... 448 00:26:30,404 --> 00:26:34,143 ...honest, transparent and completely legal in every aspect. 449 00:26:34,263 --> 00:26:36,670 It's for that very reason that people donate. 450 00:26:36,790 --> 00:26:39,211 That is, people contribute to donation... 451 00:26:39,331 --> 00:26:42,074 ...because they know that is going to be achieved... 452 00:26:42,194 --> 00:26:44,016 ...the saving of their fellows' lives... 453 00:26:44,136 --> 00:26:47,105 ...without any kind of favouritism or priority... 454 00:26:47,225 --> 00:26:49,669 ...on the waiting list for economic reasons... 455 00:26:49,789 --> 00:26:53,231 ...or religious ones or of any other kind of influence. 456 00:26:53,480 --> 00:26:56,430 That's been our key principle for 25 years... 457 00:26:56,550 --> 00:26:57,992 ...and it has to continue like this. 458 00:26:58,112 --> 00:27:00,407 Making such a decision I understand it must be... 459 00:27:00,527 --> 00:27:02,099 ...very, very difficult. 460 00:27:03,037 --> 00:27:05,664 I would tell them that... 461 00:27:05,784 --> 00:27:07,805 ...in some way... 462 00:27:08,400 --> 00:27:12,259 ...that loved one can live through others... 463 00:27:12,379 --> 00:27:14,785 ...who receive the organs. 464 00:27:14,905 --> 00:27:16,827 It's just a little action... 465 00:27:16,947 --> 00:27:19,398 ...and they can save many lives. 466 00:27:19,518 --> 00:27:21,763 That's why I think young people... 467 00:27:21,883 --> 00:27:24,837 ...should become aware of donating their organs. 468 00:27:25,449 --> 00:27:27,068 I hope... 469 00:27:27,188 --> 00:27:28,860 ...nobody has to face this situation. 470 00:27:28,980 --> 00:27:31,101 But if they did have to... 471 00:27:31,221 --> 00:27:33,030 ...there is no... 472 00:27:33,827 --> 00:27:36,142 ...greater peace... 473 00:27:36,262 --> 00:27:38,121 ...than the one of thinking... 474 00:27:38,483 --> 00:27:42,058 ...that there are people right now... 475 00:27:43,794 --> 00:27:47,180 ...living thanks to my son's organs. 476 00:27:47,439 --> 00:27:50,118 It's a little action... 477 00:27:51,081 --> 00:27:54,328 ...that means giving life to others... 478 00:27:54,448 --> 00:27:57,425 ...and saving many lives. I think that's something... 479 00:27:58,892 --> 00:28:01,232 ...that can't be described. 480 00:28:01,700 --> 00:28:04,419 I would tell them to think from the heart. 481 00:28:05,040 --> 00:28:07,788 If possible in that moment, sure.