1 00:00:03,360 --> 00:00:05,440 - Alright, come on. - OK, filming! 2 00:00:05,520 --> 00:00:06,360 Thank you! 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,000 One, first. 4 00:00:08,560 --> 00:00:12,920 {\an8}Hello, can you see me with all this light? All these cameras, these people? 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,840 {\an8}My name is Carmen but everyone always calls me Carmeta, 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,880 {\an8}I've never liked the name Carmen, 7 00:00:18,960 --> 00:00:22,840 {\an8}it sounds old-fashioned, it ages me, and I'm modern! 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,640 {\an8}I'm going to tell you some of my story. 9 00:00:25,720 --> 00:00:27,720 {\an8}These young people wanted someone 10 00:00:27,800 --> 00:00:30,720 {\an8}to present a cooking program on the TV, 11 00:00:31,200 --> 00:00:34,800 my niece saw it on social media, and said: 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,640 "You have to go to the audition, you're perfect." 13 00:00:37,720 --> 00:00:38,960 Alright, fine, fine. 14 00:00:39,040 --> 00:00:43,600 I got dressed up, I did my makeup, I even went to the hairdresser. 15 00:00:44,440 --> 00:00:47,560 Each girl more beautiful than the last, I was the oldest! 16 00:00:47,640 --> 00:00:50,200 I look great, but I was the oldest. 17 00:00:50,280 --> 00:00:52,440 I was number 37, I still remember, 18 00:00:52,920 --> 00:00:55,440 "37, come in". So in I went. 19 00:00:55,520 --> 00:00:59,880 Well, the next day, my husband said: "Babe, your phone." 20 00:01:00,440 --> 00:01:01,640 They picked me! 21 00:01:01,720 --> 00:01:02,840 Listen, one thing, 22 00:01:02,920 --> 00:01:05,040 I have cooked my whole life, 23 00:01:05,120 --> 00:01:07,160 I've never done a TV show, 24 00:01:07,240 --> 00:01:09,360 but cooking? My whole life! 25 00:01:09,440 --> 00:01:11,760 Girls, boys, everyone, 26 00:01:11,840 --> 00:01:14,200 this is where Carmeta starts! 27 00:01:48,680 --> 00:01:51,880 Alright, as today is the first episode, 28 00:01:51,960 --> 00:01:58,120 we're celebrating, and to celebrate, what better than a very easy dish. 29 00:01:58,200 --> 00:02:00,600 - We'll start to get to know each other. - Cut, wardrobe. 30 00:02:00,680 --> 00:02:03,200 Wardrobe? Don't I look perfect? 31 00:02:03,280 --> 00:02:05,520 I've already been dolled up, I don't know. 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,120 Carmeta! 33 00:02:09,200 --> 00:02:11,000 - Hello, how are you? - Hello, how are you? 34 00:02:11,080 --> 00:02:12,520 - How's it going? - How's it going? 35 00:02:12,600 --> 00:02:14,880 <-Comme ci, comme ci.> <-Comme ci, comme ça.> 36 00:02:16,120 --> 00:02:18,520 - You're funny! - Carmeta, you're charming. 37 00:02:18,600 --> 00:02:20,880 - I have a gift for you. - You're all so nice! 38 00:02:20,960 --> 00:02:24,400 Honestly... And people complain about people from Madrid! 39 00:02:24,480 --> 00:02:26,320 Look how beautiful! 40 00:02:26,400 --> 00:02:28,720 What's this? No. 41 00:02:28,800 --> 00:02:30,960 No, no, no. I'm not against you, 42 00:02:31,040 --> 00:02:34,200 but listen, I said I wasn't going to wear an apron. 43 00:02:34,280 --> 00:02:35,680 I like to dress like this! 44 00:02:35,760 --> 00:02:38,200 Listen, sweetheart, my mother is a seamstress from Barcelona 45 00:02:38,280 --> 00:02:41,440 and my father is a professor, I can't wear an apron. 46 00:02:41,520 --> 00:02:43,440 - Carmeta, bye bye. - No! Don't say that. 47 00:02:43,520 --> 00:02:45,960 To hell with you all! 48 00:02:49,360 --> 00:02:53,960 An easy recipe, so simple, everyone can do it 49 00:02:54,040 --> 00:02:56,120 and you'll look great. 50 00:02:56,200 --> 00:02:59,720 Listen, for father's day, for mother's day, 51 00:02:59,800 --> 00:03:05,360 for St. George's day! Well, no, you guys celebrate... St. Isidore. 52 00:03:05,440 --> 00:03:09,720 Let me tell you something, I enjoy St. George so much, 53 00:03:09,800 --> 00:03:13,880 I find the gift of a rose or a book so poetic. 54 00:03:13,960 --> 00:03:17,400 - Nobody talks about poetry any more! - Cut, Carmeta, cut. 55 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 Let's cook something very Spanish, 56 00:03:21,280 --> 00:03:24,480 roast lamb shank with thick-cut potatoes! 57 00:03:24,560 --> 00:03:26,520 The first thing you need 58 00:03:26,600 --> 00:03:28,840 the lamb shank, fucking obviously! 59 00:03:28,920 --> 00:03:32,240 You can buy it in the main square, in the supermarket, 60 00:03:32,320 --> 00:03:36,640 in your local butcher. I have María, she's wonderful. 61 00:03:36,720 --> 00:03:37,880 Alright, let's see, 62 00:03:37,960 --> 00:03:41,840 two potatoes, then we have one onion, 63 00:03:41,920 --> 00:03:46,360 rosemary leaves, I love these and they are perfect for lamb. 64 00:03:46,840 --> 00:03:50,400 Two heads of garlic, and then, this is very important, 65 00:03:50,480 --> 00:03:54,320 in equal measures, we have a glass of white wine, 66 00:03:54,400 --> 00:03:58,320 a glass of olive oil and a glass of water, alright? 67 00:03:58,400 --> 00:04:02,160 And of course, the basics, salt and pepper. 68 00:04:03,360 --> 00:04:05,160 Hey, where's the salt? 69 00:04:07,640 --> 00:04:10,120 - Alright... - Two A, four. 70 00:04:10,600 --> 00:04:13,160 I'll share a secret from Carmeta's aunt, 71 00:04:13,240 --> 00:04:14,960 not many people know this. 72 00:04:15,040 --> 00:04:19,200 You take the shank and we'll soak it in water 73 00:04:19,280 --> 00:04:21,760 so that it gets a little more tender. 74 00:04:21,840 --> 00:04:26,720 We'll leave it in water for 20 minutes so that... 75 00:04:29,760 --> 00:04:32,760 Sebastià, I can't talk now! 76 00:04:32,840 --> 00:04:35,440 I'm on the TV, on my show! 77 00:04:35,920 --> 00:04:39,280 No, I'll be back on Wednesday. In the hotel! Where else would I sleep. 78 00:04:39,360 --> 00:04:41,360 - Are you stupid? - Carmeta, Carmeta! 79 00:04:41,440 --> 00:04:45,120 - What a fright. Just a minute... - You can't answer the phone. 80 00:04:45,200 --> 00:04:48,400 Listen, I left at six in the morning, 81 00:04:48,480 --> 00:04:51,360 I have to be able to talk to my husband. 82 00:04:51,440 --> 00:04:54,800 Alright. Listen, Sebastià, I can't talk now, 83 00:04:54,880 --> 00:04:57,040 I'll call you later, they're giving out to me. 84 00:04:57,120 --> 00:05:00,440 - Carmeta, please. We need... - Just a minute, please. 85 00:05:00,520 --> 00:05:04,960 It's in the oven, salad in the fridge. Goodbye, call you later. 86 00:05:06,640 --> 00:05:09,040 Honestly, guys. 87 00:05:10,840 --> 00:05:13,560 Let's make some potions, just like Harry Potter! 88 00:05:13,640 --> 00:05:16,200 We'll talk some white wine... 89 00:05:17,680 --> 00:05:19,800 It smells great, I love wine. 90 00:05:19,880 --> 00:05:21,400 The olive oil 91 00:05:21,480 --> 00:05:24,120 and the water, now we'll mix it. 92 00:05:27,800 --> 00:05:30,600 What will we do next? Add salt and pepper, 93 00:05:30,680 --> 00:05:33,760 I love them. If you have high blood pressure, 94 00:05:33,840 --> 00:05:37,680 I don't recommend it, but I'm fine, so I enjoy it. 95 00:05:38,160 --> 00:05:41,720 Plenty of salt and pepper, these boost the flavour. 96 00:05:41,800 --> 00:05:45,120 Now we'll take the two entire heads of garlic! 97 00:05:45,200 --> 00:05:46,840 I told you it was very easy. 98 00:05:46,920 --> 00:05:51,760 Our Harry Potter mixture will go all over everything. 99 00:05:51,840 --> 00:05:52,680 Look how easy it is. 100 00:05:54,880 --> 00:05:57,120 The colour is... I splashed myself! 101 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 -Do you have stain remover? -Fuck! 102 00:05:58,880 --> 00:06:04,400 All of this goes in the oven, I have preheated it to 240. 103 00:06:04,920 --> 00:06:07,800 Now we have a half hour break, right, guys? 104 00:06:07,880 --> 00:06:09,200 I'm going to rest. 105 00:06:09,760 --> 00:06:12,360 -Carmeta, you can't. -You can't smoke here. 106 00:06:12,440 --> 00:06:14,720 -What's wrong? -You can't smoke on set. 107 00:06:14,800 --> 00:06:17,600 What do you mean? What set? This is an apartment. 108 00:06:17,680 --> 00:06:20,840 -You can't smoke. -I've been smoking for 30 years. 109 00:06:20,920 --> 00:06:22,560 Don't tell me I can't smoke. 110 00:06:22,640 --> 00:06:25,400 You didn't tell me about all of these rules. 111 00:06:25,480 --> 00:06:26,720 I'll go to the window. 112 00:06:26,800 --> 00:06:27,600 Fine. 113 00:06:33,760 --> 00:06:36,440 OK, are we ready for the next shot? 114 00:06:37,120 --> 00:06:41,000 Madrid is pretty, they tell you that, the song says "from Madrid to heaven." 115 00:06:42,040 --> 00:06:43,880 It's true, it is pretty. 116 00:06:44,960 --> 00:06:46,840 Ready? Let's film. 117 00:06:46,920 --> 00:06:48,320 Yes, yes, coming. 118 00:06:48,400 --> 00:06:49,640 What's over there? 119 00:06:50,160 --> 00:06:52,840 Hey, I think the neighbour is watching us. 120 00:06:53,760 --> 00:06:54,840 Hello! 121 00:06:55,520 --> 00:06:59,080 They're waving at me! People really are nice. 122 00:06:59,160 --> 00:07:00,320 Hello! 123 00:07:01,920 --> 00:07:03,400 Silence, please! 124 00:07:06,880 --> 00:07:10,200 A party! We're filming! They can't hear me. 125 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 -Silence! -Carmeta, let's go. 126 00:07:12,760 --> 00:07:13,640 Already? 127 00:07:13,720 --> 00:07:16,840 -Yes, of course. -You won't let me relax a little. 128 00:07:19,120 --> 00:07:20,840 -No, no. -Two pearls, right? 129 00:07:21,480 --> 00:07:24,120 Laura, what are you doing with my wardrobe? 130 00:07:24,200 --> 00:07:26,800 We're choosing the clothes for the second episode, Carmeta. 131 00:07:26,880 --> 00:07:29,040 You are? And who decides on that? 132 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 Well, I do... 133 00:07:30,200 --> 00:07:32,760 And I do, if you don't mind, I was hired for this. 134 00:07:33,320 --> 00:07:35,840 Palomo, kid, I didn't recognise you! 135 00:07:35,920 --> 00:07:37,000 How are you, Carmeta? 136 00:07:37,080 --> 00:07:39,600 Hi, kid, how are you? You look so handsome. 137 00:07:39,680 --> 00:07:41,880 -Great trousers! -You look pretty, too. 138 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Thank you, but what are you doing? 139 00:07:44,440 --> 00:07:46,760 Earning a living, life isn't easy. 140 00:07:46,840 --> 00:07:48,880 I need to work now and then. 141 00:07:48,960 --> 00:07:52,880 We're taking a break. Come and sit here a minute. 142 00:07:52,960 --> 00:07:55,800 -If you say so. -Wait a minute, hey! 143 00:07:55,880 --> 00:07:57,440 -Hey, come here. -Yes, Carmeta. 144 00:07:57,520 --> 00:08:00,320 Can you do me a favour? Can you go to my dressing room? 145 00:08:00,400 --> 00:08:05,320 You'll see a pink suitcase, inside there's a box of Catalan pastries. 146 00:08:05,400 --> 00:08:06,240 -I'll get it. -OK. 147 00:08:06,320 --> 00:08:07,480 -Delicious. -Aren't they? 148 00:08:07,560 --> 00:08:10,480 I'd have a glass of Reus vermouth, but it's a little early. 149 00:08:10,560 --> 00:08:13,760 It's still very early, we'll get a beer later. 150 00:08:14,240 --> 00:08:17,000 No, no, no, when I saw her come out... 151 00:08:17,080 --> 00:08:19,480 -She was definitely the best. -I always watch Eurovision. 152 00:08:19,560 --> 00:08:23,120 When she started to sing, and dance, and that outfit! 153 00:08:23,200 --> 00:08:24,600 -Palomo! -Shining! 154 00:08:24,680 --> 00:08:26,480 -When it started to shine. -Yes, shining. 155 00:08:26,560 --> 00:08:29,400 How many Swarovski diamonds were there? 156 00:08:29,480 --> 00:08:32,520 More or less like you, around 50,000. 157 00:08:32,600 --> 00:08:34,320 Did she really have 50,000? 158 00:08:34,400 --> 00:08:36,360 -It's true. -Swarovski crystals. 159 00:08:36,440 --> 00:08:39,560 We did, ask my team, we put them on one by one. 160 00:08:40,040 --> 00:08:41,560 If took hours. 161 00:08:41,640 --> 00:08:43,440 I love fashion. 162 00:08:43,520 --> 00:08:45,480 -I can tell. -My mother is a seamstress. 163 00:08:45,560 --> 00:08:46,360 You can tell? 164 00:08:46,440 --> 00:08:47,640 -Of course... -Thank you. 165 00:08:47,720 --> 00:08:49,560 To hear it from someone like you means a lot. 166 00:08:49,640 --> 00:08:52,720 Those jewels are only fit for someone who loves fashion. 167 00:08:52,800 --> 00:08:57,080 We've always had black and white, we didn't venture further, 168 00:08:57,160 --> 00:09:02,600 Palomo Spain arrives and brings a wonderful range of options! 169 00:09:02,680 --> 00:09:05,320 You make asexual fashion! 170 00:09:05,400 --> 00:09:10,280 Well, asexual, I don't know, it doesn't have any gender, 171 00:09:11,040 --> 00:09:13,880 unisex, genderless, whatever you like. 172 00:09:13,960 --> 00:09:19,600 The clothes adapt to a male or female body, you know? 173 00:09:19,680 --> 00:09:23,840 We need to break away from aesthetics, that should be free, you know? 174 00:09:23,920 --> 00:09:27,240 Men never had the opportunity to wear... 175 00:09:27,320 --> 00:09:30,680 -Sequins! -Sequins, embroidery, feathers... 176 00:09:30,760 --> 00:09:33,680 Do you think people understand that? Are we ready? 177 00:09:33,760 --> 00:09:37,000 I think men are increasingly daring. 178 00:09:37,080 --> 00:09:41,600 Men want to look good and want to play around with... 179 00:09:41,680 --> 00:09:43,080 -Of course. -Their feminine side. 180 00:09:43,160 --> 00:09:46,800 Men looking sexy used to be related to masculinity, 181 00:09:46,880 --> 00:09:48,880 -How silly! -the big man, all that. 182 00:09:48,960 --> 00:09:50,400 Now we also see... 183 00:09:51,280 --> 00:09:54,120 Femininity in a man as attractive. 184 00:09:54,200 --> 00:09:56,600 Perhaps all of this... Don't you think 185 00:09:56,680 --> 00:09:59,320 that we're seeing what happened in the 80s? 186 00:09:59,400 --> 00:10:01,960 In the 80s there was a necessary movement. 187 00:10:02,040 --> 00:10:04,600 An opening, now we're repeating that, 188 00:10:04,680 --> 00:10:08,640 an acceptance. Now everything is acceptable, 189 00:10:08,720 --> 00:10:10,760 just being free is sufficient, 190 00:10:10,840 --> 00:10:14,280 each person can do what they want, can sleep with whoever they want, 191 00:10:14,360 --> 00:10:16,560 can wear whatever they want, marry... 192 00:10:16,640 --> 00:10:17,800 Listen, 193 00:10:18,280 --> 00:10:20,960 what about fashion for people like me, at my age? 194 00:10:21,040 --> 00:10:23,320 Do we not have the right to dress modern? 195 00:10:23,880 --> 00:10:25,720 I dress people like you every day, 196 00:10:25,800 --> 00:10:29,000 you just have to come to my workshop and spend some cash. 197 00:10:29,080 --> 00:10:32,600 -Well... Look... -That might be a little... 198 00:10:32,680 --> 00:10:35,280 -I'm Catalan! -That's what I mean. 199 00:10:36,240 --> 00:10:38,120 I'm joking, I spend money. 200 00:10:38,200 --> 00:10:40,800 Come to my workshop, you'll find some great looks. 201 00:10:40,880 --> 00:10:43,160 The other day, my husband Sebastià 202 00:10:43,240 --> 00:10:46,520 bought the paper, like every Sunday, he's a little boring 203 00:10:46,600 --> 00:10:48,480 but he sits with his paper. 204 00:10:48,560 --> 00:10:51,280 He said: "Look, the Palomo generation", 205 00:10:51,360 --> 00:10:52,840 I said: "What's that?" 206 00:10:52,920 --> 00:10:55,720 Now that you're here, tell me. What is the Palomo generation? 207 00:10:55,800 --> 00:11:00,200 Well the Palomo generation is a group of young creatives 208 00:11:00,280 --> 00:11:02,440 who, when I arrived in Madrid, would all meet up 209 00:11:02,520 --> 00:11:06,120 and go out to party as a group, I dressed them, they took photos 210 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 and we had fun. Birds of a feather... 211 00:11:09,080 --> 00:11:10,280 Flock together! 212 00:11:10,360 --> 00:11:13,720 Exactly. We're a group a young modern people 213 00:11:13,800 --> 00:11:16,760 who want to change fashion, life and... 214 00:11:16,840 --> 00:11:19,680 The idea of designing Spain from the outside. 215 00:11:19,760 --> 00:11:21,080 How wonderful! 216 00:11:21,160 --> 00:11:24,280 A group of great people... Sorry, I have a call. 217 00:11:24,760 --> 00:11:26,440 -Madonna, wait... -Who? 218 00:11:26,520 --> 00:11:28,440 Madonna, I'm making her an outfit... 219 00:11:28,520 --> 00:11:30,440 Madonna? Hello? 220 00:11:30,920 --> 00:11:33,520 She's my age, however modern she dresses! 221 00:11:36,560 --> 00:11:39,520 While the shank is in the oven, we use this half hour 222 00:11:39,600 --> 00:11:43,160 to chop the potatoes and onions, it's so easy! 223 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 I also find it... 224 00:11:44,960 --> 00:11:46,720 A little... 225 00:11:46,800 --> 00:11:49,080 -Even therapeutic. -Fuck, Carmeta. 226 00:11:49,800 --> 00:11:52,720 I can't believe it, it's Sebastià, my husband, again, 227 00:11:52,800 --> 00:11:56,880 I won't answer guys, it's dead, the phone is gone! 228 00:11:56,960 --> 00:11:59,800 Alright! He's so annoying. 229 00:12:00,400 --> 00:12:04,000 He's suffering, I've never been gone for so long. 230 00:12:04,080 --> 00:12:06,480 I don't know, he gets anxious. 231 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 I'm going to leave more often, a change of scenery is good for me. 232 00:12:10,680 --> 00:12:13,200 Coming to Madrid, taking the train, being independent. 233 00:12:13,280 --> 00:12:16,080 This wasn't how it used to be, but look at me now, 234 00:12:16,160 --> 00:12:19,840 a woman at my age doing a television program. 235 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 Who would have fucking said! 236 00:12:22,040 --> 00:12:24,400 This is how it is, of course. 237 00:12:25,120 --> 00:12:29,560 I love him, we've been together since we were 15, we were youth, 238 00:12:29,640 --> 00:12:31,800 like that song by Serrat: 239 00:12:32,320 --> 00:12:35,680 <"Words of love,> 240 00:12:35,760 --> 00:12:38,120 241 00:12:38,600 --> 00:12:44,160 242 00:12:44,240 --> 00:12:47,080 Goosebumps, I swear, goosebumps. 243 00:12:49,400 --> 00:12:51,400 Sebastià and I, our secret 244 00:12:51,480 --> 00:12:53,880 is a wonderful sex life. 245 00:12:53,960 --> 00:12:57,000 Without sex, it's all over, am I right? 246 00:12:57,080 --> 00:12:59,600 It's true, and it's normal, 247 00:12:59,680 --> 00:13:02,440 that I look after myself, I look very pretty. 248 00:13:03,000 --> 00:13:06,600 And Sebastià... Is attractive... 249 00:13:06,680 --> 00:13:08,240 It's already been half an hour. 250 00:13:09,440 --> 00:13:13,200 Listen, I have to go... 251 00:13:13,280 --> 00:13:14,480 Where are you going, Carmeta? 252 00:13:14,560 --> 00:13:16,800 I need to go, you don't need to follow me, 253 00:13:16,880 --> 00:13:19,440 I need to go, honestly, I'm sorry guys. 254 00:13:19,520 --> 00:13:22,760 -Move, girl, sorry. -Watch where you're going! 255 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 256 00:13:26,240 --> 00:13:28,120 Alright, alright, I'll wait. 257 00:13:30,280 --> 00:13:32,160 It's starting to hurt! 258 00:13:32,720 --> 00:13:34,600 Please! Sorry... 259 00:13:34,680 --> 00:13:39,160 -Paco, love, I'm sorry... -What are you doing here, Carmeta? 260 00:13:41,480 --> 00:13:43,880 Carmeta, she's a genius! 261 00:13:43,960 --> 00:13:47,160 Now we'll move it from one place to another, because... 262 00:13:47,240 --> 00:13:50,440 It's time to add the potatoes 263 00:13:50,520 --> 00:13:53,760 and the onions that we cut earlier. 264 00:13:53,840 --> 00:13:58,640 If you think of it like a game, cooking can be therapeutic. 265 00:13:58,720 --> 00:13:59,640 Here, 266 00:14:00,120 --> 00:14:02,800 fifty minutes and we keep an eye... This is roasting. 267 00:14:04,280 --> 00:14:07,320 We keep an eye to make sure it doesn't burn. 268 00:14:07,400 --> 00:14:10,800 -Cut, the sound! -What's wrong? 269 00:14:10,880 --> 00:14:12,080 We can't hear you. 270 00:14:12,880 --> 00:14:15,080 You can't hear what? Maybe I broke something, 271 00:14:15,160 --> 00:14:16,840 or touched something, I don't know. 272 00:14:18,280 --> 00:14:20,200 She did some sudden movements and... 273 00:14:20,280 --> 00:14:21,880 -Sorry. -...It's wrecking me. 274 00:14:21,960 --> 00:14:24,320 Now that I see you up close, you're really cute. 275 00:14:24,400 --> 00:14:26,320 Do you know who'd like you? 276 00:14:26,400 --> 00:14:30,360 My niece, the one who signed me up. She's like me, 277 00:14:30,440 --> 00:14:33,640 but younger, though I'm cute, too. 278 00:14:33,720 --> 00:14:35,400 -Carmeta! -If you say so. 279 00:14:35,480 --> 00:14:39,040 The director is talking to me, she's giving out again. 280 00:14:39,120 --> 00:14:42,360 -I'll give you her number. -Carmeta, we need to continue. 281 00:14:42,440 --> 00:14:44,760 Where did I put the shank... 282 00:14:44,840 --> 00:14:46,560 I hope you're not married. 283 00:14:46,640 --> 00:14:49,800 Or maybe you play for the other team, which I don't mind. 284 00:14:49,880 --> 00:14:52,880 When I was young, with my father's professor friends, 285 00:14:53,440 --> 00:14:54,880 we were in show business. 286 00:14:54,960 --> 00:14:57,760 I am in favour of diversity. 287 00:14:57,840 --> 00:14:59,360 There are no problems here. 288 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 You need a little more makeup. 289 00:15:03,360 --> 00:15:05,840 Not too much, I don't want to loo like a doll. 290 00:15:05,920 --> 00:15:10,240 When you did my makeup this morning, I said: "this face is familiar to me." 291 00:15:10,320 --> 00:15:12,560 You were in the Madrid 292 00:15:12,640 --> 00:15:15,360 -Yes, you guessed it! -Weren't you! 293 00:15:15,440 --> 00:15:18,400 You guys didn't tell me! You troublemakers! 294 00:15:18,480 --> 00:15:21,360 You're from... Paco Flower? 295 00:15:21,440 --> 00:15:25,680 No, darling. I'm... Paco Carnation. 296 00:15:25,760 --> 00:15:30,640 Paco Carnation! You kill me. You were an icon! An icon! 297 00:15:30,720 --> 00:15:32,560 -An eyesore. -An icon! 298 00:15:32,640 --> 00:15:36,920 Now our lamb shank with thick potatoes is ready! 299 00:15:37,000 --> 00:15:39,560 How delicious does this look! What do you think? 300 00:15:40,080 --> 00:15:41,840 Carmeta's aunt never lies. 301 00:15:41,920 --> 00:15:44,280 But of course, we're missing something. 302 00:15:44,360 --> 00:15:47,680 I have a very special guest for this first episode. 303 00:15:47,760 --> 00:15:52,520 Ladies and gentlemen, please welcome the amazing Adrián Amaya! 304 00:15:55,640 --> 00:16:00,400 I'm so excited! You're shining, Adrián, shining! 305 00:16:00,480 --> 00:16:02,040 You look beautiful! 306 00:16:02,120 --> 00:16:05,520 Who sings nowadays? Adrián Amaya. 307 00:16:05,600 --> 00:16:07,240 - Do you like meat? - I love to eat. 308 00:16:07,320 --> 00:16:10,200 Fantastic, well let's start with something very special. 309 00:16:10,280 --> 00:16:13,240 - Thank you. - A toast to this new program. 310 00:16:13,320 --> 00:16:14,800 Do you know where we're going now? 311 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 - Where? - Carmeta's couch, come with me! 312 00:16:22,760 --> 00:16:28,320 His songs, his lyrics, above all, his message, his music captivated me. 313 00:16:28,920 --> 00:16:32,200 Do you think that young people like music? 314 00:16:32,280 --> 00:16:35,640 I don't think that is popular at the minute 315 00:16:35,920 --> 00:16:39,080 but there are a lot of young people who have told me 316 00:16:39,160 --> 00:16:44,880 that when they see me work or have listened to they like it. 317 00:16:44,960 --> 00:16:47,000 They like the artist. 318 00:16:47,080 --> 00:16:50,120 - The way you do it. - The way you interpret it. 319 00:16:50,200 --> 00:16:51,400 How you live it. 320 00:16:51,480 --> 00:16:53,080 - How you live it. - You know what? 321 00:16:53,560 --> 00:16:55,080 There's no better example. 322 00:16:55,160 --> 00:16:59,000 As many of you have never heard music, 323 00:16:59,080 --> 00:17:02,000 let me tell you, you're going to hear it today. 324 00:17:02,080 --> 00:17:04,480 If you've heard it before, enjoy it, 325 00:17:04,560 --> 00:17:07,120 and if you're new to this field, 326 00:17:07,200 --> 00:17:09,480 guys, let me introduce the best... 327 00:17:09,560 --> 00:17:12,040 Adrián Amaya! 328 00:17:13,800 --> 00:17:16,240 329 00:17:16,320 --> 00:17:18,800 330 00:17:18,880 --> 00:17:21,360 331 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 332 00:17:24,880 --> 00:17:27,040 333 00:17:27,120 --> 00:17:29,760 334 00:17:29,840 --> 00:17:32,200 335 00:17:32,280 --> 00:17:35,160 336 00:17:36,120 --> 00:17:40,600 337 00:17:40,680 --> 00:17:44,600 338 00:17:45,080 --> 00:17:50,120 339 00:17:50,200 --> 00:17:54,320 340 00:17:54,400 --> 00:17:59,640 341 00:17:59,720 --> 00:18:04,040 342 00:18:05,560 --> 00:18:06,880 Carmeta, a phone call. 343 00:18:07,440 --> 00:18:10,600 - No, I can't take it now. - You have to, it's important. 344 00:18:10,680 --> 00:18:14,040 - I won't speak to Sebastià. - It isn't Sebastià, answer it. 345 00:18:14,120 --> 00:18:17,160 Alright... Hello?