00:03:15:24 , 00:03:19:01 , Los niños que tenemos aquí vivían en la calle. 00:03:19:12 , 00:03:22:13 , No tienen por qué ser niños en conflicto con la ley… 00:03:22:23 , 00:03:25:23 , Hay huérfanos, víctimas de tráfico de niños… 00:03:26:12 , 00:03:30:04 , Aquí tenemos niños de 0 a 18 años… 00:03:30:05 , 00:03:31:20 , sin distinción 00:03:31:21 , 00:03:33:24 , ni por su religión, ni por ninguna otra cosa. 00:03:34:22 , 00:03:38:02 , No estamos aquí por la cantidad, 00:03:38:03 , 00:03:39:08 , sino por la calidad. 00:03:39:21 , 00:03:41:02 , Un solo niño salvado 00:03:41:03 , 00:03:43:01 , yo creo que ya es mucho. 00:03:57:05 , 00:04:00:04 , Somos artistas. Nosotros somos músicos, 00:04:01:23 , 00:04:03:21 , pero tenemos otros compañeros 00:04:04:03 , 00:04:06:24 , que hacen teatro, dibujo… 00:04:09:00 , 00:04:11:11 , Estamos aquí para hacer ver 00:04:11:12 , 00:04:12:19 , que gracias al arte 00:04:13:07 , 00:04:15:05 , pueden salir adelante. 00:04:15:24 , 00:04:17:16 , Aunque no hayan estudiado 00:04:17:17 , 00:04:19:08 , o aprendido un oficio. 00:04:20:06 , 00:04:21:14 , Pero hace falta voluntad 00:04:21:16 , 00:04:23:05 , para hacer algo, 00:04:23:07 , 00:04:24:08 , buscar algo, 00:04:24:14 , 00:04:27:11 , o sólo por tener el placer 00:04:27:13 , 00:04:29:08 , de saber hacer algo. 00:04:31:09 , 00:04:33:03 , Nuestra influencia se traduce 00:04:33:05 , 00:04:34:14 , en que haya menos fugas. 00:04:34:21 , 00:04:37:14 , Los niños se quedan más tiempo en el centro. 00:04:38:11 , 00:04:40:12 , Aquí hay un par 00:04:40:14 , 00:04:42:13 , que son buenos cómicos. 00:04:42:15 , 00:04:44:04 , Y además les gusta. 00:04:44:24 , 00:04:46:21 , Para nosotros es un orgullo. 00:05:02:14 , 00:05:06:21 , Antes de llegar aquí era vagabundo 00:05:07:09 , 00:05:10:24 , un chico con problemas. 00:05:11:21 , 00:05:14:11 , Ahora he cambiado de planes. 00:05:14:19 , 00:05:17:14 , Ahora quiero esforzarme en el colegio. 00:05:17:18 , 00:05:20:17 , Ahora quiero esforzarme en el colegio. 00:05:24:10 , 00:05:28:12 , Yo no habría podido hacer nada. 00:05:28:15 , 00:05:32:08 , Me habría quedado sentada todo el día. 00:05:34:16 , 00:05:36:05 , Yo era una vaga. 00:07:43:24 , 00:07:45:16 , Trabajo con Kettly Noël, 00:07:45:18 , 00:07:47:10 , la directora y coreógrafa 00:07:47:18 , 00:07:50:07 , Estamos en L’espace, que es un centro… 00:07:50:09 , 00:07:52:21 , de danza y de investigación coreográfica 00:07:53:03 , 00:07:54:20 , que existe desde hace siete años. 00:07:55:10 , 00:07:57:12 , Nosotros formamos a bailarines. 00:07:58:03 , 00:08:00:15 , Y también permitir el desarrollo 00:08:00:17 , 00:08:02:15 , de la danza en África y Malí 00:08:02:17 , 00:08:04:13 , porque es el único sitio 00:08:04:22 , 00:08:06:02 , donde se hace danza contemporánea 00:08:06:04 , 00:08:07:18 , y su formación y su difusión. 00:08:15:23 , 00:08:18:14 , En 1999 conocí a Kettly Noël, 00:08:18:20 , 00:08:20:24 , hablamos del proyecto 00:08:21:13 , 00:08:24:24 , aquí encontré la energía y la curiosidad 00:08:25:06 , 00:08:27:02 , de una cosa nueva. 00:08:27:04 , 00:08:29:02 , Y efectivamente, existe una energía increíble 00:08:29:04 , 00:08:31:13 , que todos los bailarines y coreógrafos 00:08:31:15 , 00:08:33:02 , que hemos estado aquí 00:08:33:04 , 00:08:34:20 , han sentido. 00:08:35:11 , 00:08:36:23 , Desde la primera actuación 00:08:37:00 , 00:08:38:22 , tienen mucha presencia 00:08:38:24 , 00:08:39:20 , en escena. 00:08:40:09 , 00:08:42:22 , Es una cosa, creo, bastante africana. 00:09:07:20 , 00:09:11:00 , Mi primer espectáculo fue con Kettly. 00:09:11:12 , 00:09:13:19 , Cuando terminó el espectáculo fue… 00:09:13:21 , 00:09:16:18 , incluso si no ganara dinero 00:09:16:20 , 00:09:18:18 , me compensaría de lo contento 00:09:18:20 , 00:09:21:08 , y orgulloso que estaba de mi mismo. 00:09:21:10 , 00:09:25:05 , Fue lo más fuerte de mi vida. 00:09:28:10 , 00:09:30:15 , Esa sensación, ese momento, 00:09:30:21 , 00:09:34:05 , me hizo querer seguir adelante. 00:09:36:02 , 00:09:39:08 , Al llegar aquí me dí cuenta 00:09:39:10 , 00:09:42:18 , de que la danza podía cambiar mi vida. 00:09:49:09 , 00:09:51:14 , Yo vivía en la calle. 00:09:52:01 , 00:09:54:16 , Dormía en la calle. 00:09:56:01 , 00:10:00:16 , Kettly necesitaba gente para ensayar… 00:10:00:18 , 00:10:04:12 , y cuando Kettly vió que me lo tomaba en serio, 00:10:04:18 , 00:10:08:03 , me buscó comida y un lugar para dormir. 00:10:10:12 , 00:10:13:00 , Antes de llegar aquí, 00:10:13:02 , 00:10:15:17 , no sabía que hacer de mi vida, 00:10:15:20 , 00:10:17:08 , pero una vez aquí, 00:10:17:16 , 00:10:21:06 , comencé a bailar. 00:10:23:16 , 00:10:27:04 , El marido de Kettly me dio clases 00:10:28:24 , 00:10:31:24 , y aprendí a leer 00:10:32:10 , 00:10:35:13 , y a escribir un poco. 00:10:37:14 , 00:10:40:19 , A mí la danza me permite vivir. 00:10:40:21 , 00:10:43:00 , Me lo da todo. 00:10:43:02 , 00:10:45:15 , Yo quiero dedicarme sólo a la danza. 00:10:46:19 , 00:10:50:16 , No quiero dedicarme a ninguna otra cosa. 00:11:04:05 , 00:11:06:22 , Cuando yo empecé, no les gustó mucho 00:11:06:24 , 00:11:09:07 , a los hermanos de mi madre no les gustaba. 00:11:09:18 , 00:11:14:12 , Ahora son ellos quienes me dicen que soy afortunado. 00:11:14:17 , 00:11:17:21 , Ellos nunca han estado en Europa. 00:11:17:23 , 00:11:21:19 , Yo he estado más de una, dos, tres y cuatro veces. 00:11:23:00 , 00:11:26:22 , Eso ha abierto mi visión de la vida. 00:11:35:18 , 00:11:37:09 , Nuestra satisfacción será 00:11:37:11 , 00:11:39:14 , que algún día, uno de ellos 00:11:39:16 , 00:11:43:20 , será alguien gracias al tam tam o a la música. 00:11:44:07 , 00:11:47:09 , y que ellos mismos puedan ser bailarines 00:11:47:11 , 00:11:51:02 , o artistas que viven de su trabajo. 00:11:51:18 , 00:11:54:19 , Mi sueño es que 00:11:54:19 , 00:11:57:12 , si termino mis estudios, 00:11:57:14 , 00:12:00:13 , pueda ayudar a los niños. 00:12:00:15 , 00:12:03:00 , Sobre todo, a los de la calle. 00:12:03:09 , 00:12:07:02 , Encontrar un trabajo cambiará su vida. 00:12:07:24 , 00:12:10:22 , Que haya vocación 00:12:11:14 , 00:12:13:04 , cualquiera que sea. 00:12:14:24 , 00:12:16:06 , Que no sufran más niños. 00:12:16:24 , 00:12:20:06 , 40 niños están presentes hoy. 00:12:20:17 , 00:12:25:13 , un ausente, que está en el servicio médico. 00:12:25:15 , 00:12:28:05 , 0 fugados. 00:12:28:24 , 00:12:30:22 , Este es el recuento del día. 00:12:31:20 , 00:12:36:10 , Mi sueño es ser un futuro coreógrafo. 00:12:36:12 , 00:12:40:19 , Montar mi propia compañía. 00:12:40:21 , 00:12:43:21 , Kettly nos ha ayudado 00:12:44:08 , 00:12:47:04 , y nosotros ayudaremos a otra gente. 00:12:47:21 , 00:12:50:09 , El día que Kettly no esté aquí. 00:12:50:11 , 00:12:54:16 , Nosotros haremos que L’espace exista. 00:12:54:18 , 00:12:56:17 , Ese es mi objetivo.